Bible

 

1 Mosebok 49

Studie

   

1 Og Jakob kalte sine sønner til sig og sa: samle eder, så vil jeg forkynne eder hvad som skal hende eder i de siste dager*. / {* den tid da spådommene blir opfylt.}

2 Kom sammen og hør, I Jakobs sønner, hørIsrael, eders far!

3 uben, min førstefødte er du, min kraft og min styrkes første frukt, høiest i ære og størst i makt.

4 Du bruser over som vannet, du skal intet fortrin ha; for du steg op på din fars leie; da vanhelliget du det - i min seng steg han op!

5 Simeon og Levi er brødre, voldsvåben er deres sverd.

6 Møt ikke i deres hemmelige råd, min sjel, ta ikke del i deres sammenkomster, min ære*! For i sin vrede slo de menn ihjel, og i sin selvrådighet skamskar de okser. / {* sjel.}

7 Forbannet være deres vrede, for den var vill, og deres grumhet, for den var hård! Jeg vil kaste dem omkring i Jakob og sprede dem i Israel.

8 Juda - dig skal dine brødre prise, din hånd skal være på dine fienders nakke, for dig skal din fars sønner bøie sig.

9 En ung løve er Juda; fra rov er du steget op, min sønn! Han legger sig ned, han hviler som en løve, som en løvinne; hvem våger å vekke ham?

10 Ikke skal kongespir vike fra Juda, ikke herskerstav fra hans føtter, inntil fredsfyrsten kommer, og folkene blir ham lydige.

11 Han binder til vintreet sitt unge asen og til den edle ranke sin aseninnes fole; han tvetter i vin sitt klædebon og i druers blod sin kjortel.

12 Dunkle er hans øine av vin, og hvite hans tenner av melk.

13 Sebulon - ved havets strand skal han bo, ved stranden hvor skibene lander; hans side er vendt mot Sidon.

14 Issakar er et sterktbygget asen, som hviler mellem sine hegn.

15 Og han så at hvilen var god, og at landet var fagert; da bøide han sin rygg under byrden og blev en ufri træl.

16 Dan skal dømme sitt folk, han som de andre Israels stammer.

17 Dan skal være en slange på veien, en huggorm på stien, som biter hesten i hælene, så rytteren faller bakover.

18 Efter din frelse bier jeg, Herre!

19 Gad - en fiendeflokk hugger inn på ham, men han hugger dem i hælene.

20 Fra Aser kommer fedmen, hans mat, og lekre retter som for konger har han å gi.

21 Naftali er en lekende hind; liflig er ordet han taler.

22 Et ungt frukttre er Josef, et ungt frukttre ved kilden; grenene skyter ut over muren.

23 Og de egger ham og skyter på ham, de forfølger ham - de pileskyttere.

24 Men fast står han der med sin bue, og hans hender og armer er raske - ved Jakobs Veldiges hender, fra ham, fra hyrden, Israels klippe,

25 fra din fars Gud, og han hjelpe dig, fra den Allmektige, og han velsigne dig med velsignelser fra himmelen der oppe, med velsignelser fra dypet der nede, med brysters og morslivs velsignelser!

26 Din fars velsignelser stiger høit op over mine forfedres velsignelser, de når op til de evige høiders grense; de skal komme over Josefs hode, over hans isse, han som er høvding blandt sine brødre.

27 Benjamin er en glupende ulv; om morgenen eter han op rov, og om aftenen deler han ut hærfang.

28 Alle disse er Israels stammer, tolv i tallet, og således var det deres far talte til dem; han velsignet dem, hver av dem velsignet han med den velsignelse som tilkom ham.

29 Og han bød dem og sa til dem: Jeg samles nu til mitt folk; begrav mig hos mine fedre i hulen på hetitten Efrons mark,

30 i hulen på Makpela-marken, østenfor Mamre i Kana'ans land, den mark som Abraham kjøpte av hetitten Efron til eiendoms-gravsted.

31 Der begravde de Abraham og Sara, hans hustru, der begravde de Isak og ebekka, hans hustru, og der begravde jeg Lea,

32 på den mark og i den hule der som blev kjøpt av Hets barn.

33 Da Jakob var ferdig med de pålegg han vilde gi sine sønner, trakk han føttene op i sengen; og han opgav sin ånd og blev samlet til sine fedre.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 439

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

439. Of the tribe Naphtali twelve thousand sealed, signifies regeneration and temptation. This is evident from what is represented and thence signified by "Naphtali" and his tribe, as meaning temptation and the state after it; and as temptations occur for the sake of regeneration, regeneration too is signified by "Naphtali." (That those who are regenerated undergo temptations see in The Doctrine of the New Jerusalem 187-201.) That "Naphtali" and thence the tribe named from him, signify temptation and the state after it, and accordingly regeneration, can be seen from the words of Rachel, when Bilhah her handmaid bare him, which are these:

And Bilhah, Rachel's handmaid, conceived again, and bare Jacob a second son. And Rachel said, With wrestlings of God have I wrestled with my sister, and I have prevailed; and she called his name Naphtali (Genesis 30:7, 8).

"Wrestlings of God" signify spiritual temptations; and as Rachel represented the internal church, which is spiritual, and Leah the external church, which is natural, Rachel's wrestling with her sister and prevailing signifies evidently the combat between the spiritual and the natural, since every temptation is a combat between the spiritual man and the natural; for the spiritual man loves and wills the things that are of heaven, since it is in heaven, while the natural man loves and wills the things that are of the world, since it is in the world; consequently the desires of the two are opposite, which gives rise to collision and combat, and this is called temptation.

[2] That "Naphtali" signifies temptation and the state after it, and thence regeneration, is further evident from the following passages. From the blessing he received from his father Israel:

Naphtali is a hind let loose; giving sayings of elegance (Gen. 49:21).

"Naphtali" here signifies the state after temptation, which state is full of joy from affection, that the spiritual and the natural, and good and truth, have been conjoined, for these are conjoined by temptations; "a hind let loose" signifies the freedom of the natural affection; "giving sayings of elegance," signifies gladness of mind. (This is more fully explained in Arcana Coelestia, n. 6412-6414.)

[3] Again, from the blessing he received from Moses:

And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with the good pleasure and full of the blessing of Jehovah; possess thou the west and the south (Deuteronomy 33:23).

This, too, describes the state after temptation, in which man is filled with every good of love and with truths therefrom; for after temptations he is filled with joy, and good bears fruit, and truth is multiplied with him; to be filled with the good of love is meant by "satisfied with the good pleasure of Jehovah;" and to be filled with truths therefrom is signified by "full of the blessing of Jehovah;" the consequent affection of truth and illustration are signified by "possess thou the west and the south," the affection of truth is signified by "the west," and illustration by "the south." It is said "possess thou the west and the south," because those who are raised up into heaven after having been instructed are carried through the west to the south, that is, through the affection of truth into the light of truth.

[4] "Naphtali" has a similar signification in the song of Deborah and Barak, in the book of Judges:

Zebulun, a people that devoted their soul to death, and Naphtali upon the heights of the field (Judges 5:18).

These were the two tribes that fought against Sisera, the captain of the host of Jabin, king of Canaan, and conquered him, the other ten tribes remaining quiet; and this represented the spiritual combat against the evils that infest the church; as is evident also from the prophetic song of Deborah and Barak, of which this is the subject. Only the tribes of Zebulun and Naphtali fought, because "Zebulun" signifies the conjunction of good and truth which constitutes the church, and "Naphtali" the combat against the evils and falsities that infest it and that resist the conjunction of good and truth, consequently the two signify reformation and regeneration; "the heights of the field" signify the interiors of the church, from which combat is maintained. Again "Zebulun and Naphtali" together also signify reformation and regeneration by means of temptations (in Isaiah 8:22; 9:1, 2; also in Matthew 4:12-16).

[5] In the highest sense however "Zebulun and Naphtali" signify the uniting of the Divine and the Human in the Lord, for the highest sense treats solely of the Lord, in general of the glorification of His Human, and the subjugation of the hells, and the arranging of the heavens by Him. In this sense Zebulun and Naphtali are mentioned in David:

They have seen Thy goings, O God; the goings of my God, my King in the midst of the sanctuary. The singers went before, the minstrels after, in the midst of the maidens playing on timbrels. Bless ye God in the assemblies, the Lord from the fountain of Israel. There little Benjamin is set over them, the princes of Judah their company, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali. Thy God hath commanded thy strength; put on strength, O God; this Thou hast wrought for us out of Thy temple at Jerusalem; kings shall bring oblations to Thee. Rebuke the wild beast of the reed, the congregation of the mighty among the calves of the peoples; trampling upon the plates of silver, He hath scattered the peoples, they desire combats. Those that are fat shall come out of Egypt. Ethiopia shall hasten her hands unto God (Psalms 68:24-31).

This treats in the spiritual sense of the coming of the Lord, of the glorification of His Human, of the subjugation of the hells, and the consequent salvation. Celebration of the Lord because of His coming is described in these words: "They have seen Thy goings, O God, the goings of my God, my King, in the sanctuary. The singers went before, the minstrels after, in the midst of the maidens playing on timbrels. Bless ye God in the assemblies, the Lord from the fountain of Israel." (What the particulars here signify see explained above, n. 340.) The innocence of the Lord, by which He wrought and accomplished all things, is signified by "there little Benjamin is set over them;" Divine truth from Divine good is signified by "the princes of Judah their company;" His glorification, or the uniting of the Divine and Human by His own power, is signified by "the princes of Zebulun and the princes of Naphtali;" that from this the Lord's Human has Divine power is signified by "thy God hath commanded thy strength; put on strength, O God; this Thou hast wrought for us out of Thy temple at Jerusalem," "temple" meaning here the Lord's Divine Human, and "Jerusalem" the church for which He did this. The subjugation of the hells is signified by "rebuke the wild beast of the reed, the congregation of the mighty, among the calves of the peoples; trampling upon the plates of silver, He hath scattered the peoples, they desire combats;" "the wild beast of the reed and the congregation of the mighty" mean the knowing faculty of the natural man perverting the truths and goods of the church; "the calves of the people" mean the goods of the church; "the plates of silver" mean the truths of the church; "He hath scattered the people, they desire combats," signifies to pervert truths and reason against them.

[6] The subjugation of the hells means the subjugation of the natural man; for evils from hell are in the natural man, for in it, too, are the delights of the love of self and of the world and the knowledges [scientifica] that confirm these delights; and when these delights are regarded as ends and become dominant they are against the goods and truths of the church. That when the natural man has been subjugated it supplies accordant knowledges [scientifica)], and also cognitions of truth and good, is signified by "those that are fat shall come out of Egypt, Ethiopia shall hasten her hands unto God." "Egypt" meaning the natural man in respect to knowledges [scientifica], and "Ethiopia" the natural man in respect to cognitions of good and truth. From these few instances the signification of "Naphtali" and his tribe in the Word can be seen, namely, that it signifies in the highest sense the Lord's own power, by which He subjugated the hells and glorified His Human, in the internal sense temptation and the states after temptation, and in the external sense resistance by the natural man; therefore "Naphtali" signifies also reformation and regeneration, because these are results of temptations.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.