Bible

 

1 Mosebok 12

Studie

   

1 Og Herren sa til Abram: Dra bort fra ditt land og fra din slekt og fra din fars hus til det land som jeg vil vise dig!

2 Og jeg vil gjøre dig til et stort folk; jeg vil velsigne dig og gjøre ditt navn stort, og du skal bli en velsignelse!

3 Og jeg vil velsigne dem som velsigner dig, og den som forbanner dig, vil jeg forbanne; og i dig skal alle jordens slekter velsignes

4 Så drog Abram bort som Herren hadde sagt til ham, og Lot drog med ham. Og Abram var fem og sytti år gammel da han drog ut fra Karan.

5 Og Abram tok med sig Sarai, sin hustru, og Lot, sin brorsønn, og all deres eiendom som de hadde vunnet, og de folk som de hadde fått i Karan; og de drog ut for å reise til Kana'ans land, og de kom til Kana'ans land.

6 Og Abram drog gjennem landet til Sikem-bygden, til Mores terebintelund; og kana'anittene bodde dengang der i landet.

7 Da åpenbarte Herren sig for Abram og sa: Din ætt vil jeg gi dette land. Og han bygget der et alter for Herren, som hadde åpenbaret sig for ham.

8 Derfra flyttet han til fjellene østenfor Betel og slo op sitt telt med Betel i vest og Ai i øst; og han bygget der et alter for Herren og påkalte Herrens navn.

9 Og Abram drog efter hvert videre til sydlandet*. / {* d.e. den sydligste del av Kana'an.}

10 Så blev det hungersnød i landet; og Abram drog ned til Egypten for å opholde sig der, for hungersnøden var stor i landet.

11 Og da han ikke hadde langt igjen til Egypten, sa han til Sarai, sin hustru: Jeg vet jo at du er en vakker kvinne.

12 Når nu egypterne får se dig, vil de si: Dette er hans hustru, og så slår de mig ihjel og lar dig leve.

13 Kjære, si at du er min søster, så det kan gå mig vel, og mitt liv kan bli spart for din skyld!

14 Da nu Abram kom til Egypten, så egypterne at kvinnen var meget vakker.

15 Også Faraos høvdinger så henne og roste henne for Farao, og så blev kvinnen hentet til Faraos hus.

16 Og han gjorde vel imot Abram for hennes skyld, og han fikk både småfe og storfe og asener og træler og trælkvinner og aseninner og kameler.

17 Men Herren hjemsøkte Farao og hans hus med store plager for Abrams hustru Sarais skyld.

18 Da kalte Farao Abram til sig og sa: Hvad er det du har gjort imot mig? Hvorfor lot du mig ikke vite at hun er din hustru?

19 Hvorfor sa du: Hun er min søster, så jeg tok henne til hustru? Se, her har du din hustru, ta henne og gå!

20 Og Farao gav nogen menn befaling til å følge ham på veien med hans hustru og alt det han eide.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1368

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1368. That by “Ur of the Chaldees” is signified external worship in which there are falsities, is evident from the signification in the Word of “the Chaldeans.” It has been shown above, at verse 9, that by “Babel” is signified worship in which interiorly there are evils; but by “Chaldea” is signified worship in which interiorly there are falsities. Consequently by “Babel” is signified worship in which there is inwardly nothing of good; and by “Chaldea,” worship in which there is inwardly nothing of truth. Worship in which there is inwardly nothing good and nothing true, is a worship wherein there is interiorly what is profane and idolatrous. That such worship is signified in the Word by “Chaldea,” may be seen from the following passages.

In Isaiah:

Behold the land of the Chaldeans; this people is no more; Asshur founded it in Ziim; they shall set up the watchtowers thereof, they shall raise up her palaces; he shall make it a ruin (Isaiah 23:13).

“The land of the Chaldeans which is not a people,” denotes falsities; “Asshur founded it,” denotes reasonings; “the watchtowers,” phantasies. Again:

Thus hath said Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel, For your sake I have sent to Babylon, and have thrown down the bars, all of them, and the Chaldeans in whose ships is a cry (Isaiah 43:14).

“Babylon” denotes worship in which inwardly there is evil; “the Chaldeans,” worship in which inwardly there is falsity; the “ships” are knowledges of truth which are corrupted.

[2] Again:

Sit thou silent and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans; for they shall no more call thee the lady of kingdoms. I was wroth with My people, I profaned My inheritance, and gave them into thy hand; these two things shall come to thee suddenly in one day, the loss of children and widowhood together; to the full shall they come upon thee, because of the multitude of thy sorceries, and because of the greatness of thine enchantments (Isaiah 47:5-6, 9).

Here it is evident that “Chaldea” is the profanation of truth, and is called “sorceries” and “enchantments.” Again:

Go ye forth out of Babylon, flee ye from the Chaldeans (Isaiah 48:20).

That is, from the profanation of good and of truth in worship.

In Ezekiel:

Cause Jerusalem to know her abominations; thy father was an Amorite, and thy mother a Hittite; thou hast committed whoredom with the sons of Egypt; thou hast committed whoredom with the sons of Asshur; hence thou hast multiplied thy whoredom even into the land of Chaldea (Ezekiel 16:2-3, 26, 28-29).

This is said specifically of the Jewish Church; “the Sons of Egypt” denote memory-knowledges; “the sons of Assyria,” reasonings; “the land of Chaldea into which she multiplied her whoredom,” the profanation of truth. That countries are not meant by Egypt, Assyria, and Chaldea, and that no other whoredom is spoken of, may be seen by anyone.

[3] Again:

Oholah hath committed whoredom, and hath doted on her lovers the Assyrians, her neighbors; and she hath not forsaken her whoredoms from Egypt; she hath added to her whoredoms; and she saw men, it was portrayed upon the wall, images of the Chaldeans portrayed with vermilion, girded with girdles upon their loins, dyed turbans hanging down on their heads, all of them leaders to look upon, the likeness of the sons of Babylon, of the Chaldeans, the land of their nativity. As soon as she saw them she loved them lewdly, and sent messengers unto them into Chaldea; the sons of Babylon polluted her by their whoredoms (Ezekiel 23:5, 8, 14-17).

Here the Chaldeans are called “sons of Babylon,” and denote truths profaned in worship. “Oholah” denotes the spiritual church, which is called Samaria.

[4] In Habakkuk:

I stir up the Chaldeans, a bitter and hasty nation, that march through the breadths of the earth, to possess dwelling places that are not theirs, a horrible and a terrible one, and from itself doth its judgment and its exaltation go forth; whose horses are swifter than leopards, and keener 1 than the evening wolves; and the horsemen thereof spread themselves, yea, the horsemen thereof come from afar; they fly as an eagle that hasteth to devour; wholly doth it come for violence; the panting desire of its faces is toward the east (Habakkuk 1:6-9).

The Chaldean nation is here described by many representatives that are significant of the profanations of truth in worship.

[5] Moreover, Babylon and Chaldea are described in two entire chapters in Jeremiah (chapters Jeremiah 50 and Jeremiah 51), where what is signified by each is plainly evident, namely, by Babylon the profanation of celestial things, and by Chaldea the profanation of spiritual things, in worship. From all this therefore it is evident what is signified by “Ur of the Chaldees,” namely, external worship in which there is inwardly profane idolatry. Moreover it has been permitted that I should be instructed by themselves that such was the character of their worship.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin has oculi, a manifest misprint for acuti Vide Schmidius in loco.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.