Bible

 

2 Mosebok 39

Studie

   

1 Av den blå og purpurrøde og karmosinrøde ull gjorde de embedsklær til tjenesten i helligdommen; og de gjorde de hellige klær som Aron skulde ha, således som Herren hadde befalt Moses

2 Livkjortelen gjorde de av gull og blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn.

3 De hamret ut gullet til plater og klippet det op til tråder, så det kunde virkes inn i den blå og purpurrøde og karmosinrøde ull og i det fine lingarn med kunstvevning.

4 De gjorde skulderstykker som blev festet til hverandre; med dem blev den hektet sammen i begge ender.

5 Beltet som skulde sitte på den og holde den sammen, gjorde de i ett stykke med den og i samme slags vevning som den, av gull og blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn, således som Herren hadde befalt Moses.

6 Så gjorde de onyksstenene i stand og satte dem inn i flettverk av gull; på dem var navneneIsraels barn innskåret, likesom på et signet.

7 Og de satte dem på livkjortelens skulderstykker, forat de skulde minne om Israels barn, således som Herren hadde befalt Moses.

8 Så gjorde de brystduken i kunstvevning, i samme slags vevning som livkjortelen, av gull og blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn.

9 Den var firkantet og dobbelt lagt; et spann lang og et spann bred var den og dobbelt lagt.

10 Og de satte på den fire rader med stener. I en rad var det en karneol, en topas og en smaragd; det var den første rad.

11 I den annen rad var det en karfunkel, en safir og en diamant,

12 og i den tredje rad en hyasint, en agat og en ametyst,

13 og i den fjerde rad en krysolitt, en onyks og en jaspis. De blev innfattet i hver sitt flettverk av gull.

14 Stenene var tolv i tallet efter navneneIsraels sønner, en for hvert navn; på hver sten var navnet på en av de tolv stammer innskåret, likesom på et signet.

15 Til brystduken gjorde de også kjeder av rent gull, slynget som snorer.

16 Likeså gjorde de to flettverk av gull og to gullringer, og de satte de to ringer på hver sitt hjørne av brystduken,

17 og de festet de to slyngede gullkjeder i de to ringer på hjørnene av brystduken.

18 Og de to andre ender av de to slyngede kjeder festet de i de to flettverk og festet dem så til livkjortelens skulderstykker på fremsiden.

19 Så gjorde de to gullringer og satte dem på de to andre hjørner av brystduken, på den indre side av den, den som vender inn mot livkjortelen.

20 Og de gjorde ennu to gullringer og satte dem på livkjortelens to skulderstykker nedentil på fremsiden, der hvor den festes sammen, ovenfor livkjortelens belte.

21 ingene på brystduken bandt de til ringene på livkjortelen med en snor av blå ull, så brystduken satt ovenfor livkjortelens belte og ikke kunde skilles fra livkjortelen - således som Herren hadde befalt Moses.

22 Så gjorde de overkjortelen som hører til livkjortelen, av vevd arbeid, helt igjennem av blå ull.

23 Midt på overkjortelen var det en åpning - likesom åpningen på en brynje - og rundt omkring åpningen var det en bord, forat den ikke skulde revne.

24 På overkjortelens kant nedentil satte de granatepler av tvunnet blå og purpurrød og karmosinrød ull.

25 Og de gjorde bjeller av rent gull, og de satte bjellene rundt omkring hele kanten av overkjortelen nedentil, imellem granateplene,

26 en bjelle og et granateple og så atter en bjelle og et granateple, og således rundt omkring hele kanten av overkjortelen nedentil, til bruk ved tjenesten, således som Herren hadde befalt Moses.

27 Så gjorde de de vevde underkjortler av fint lin til Aron og hans sønner,

28 og huen av fint lin og de høie huer til pryd av fint lin og lerretsbenklærne av fint, tvunnet lingarn,

29 og beltet av fint, tvunnet lingarn og blå og purpurrød og karmosinrød ull i utsydd arbeid, således som Herren hadde befalt Moses.

30 Så gjorde de platen, det hellige hodesmykke, av rent gull, og de skrev på den, således som en skjærer ut et signet: Helliget Herren.

31 Og de satte en snor av blå ull i den for å feste den til huen oventil, således som Herren hadde befalt Moses.

32 Således blev hele arbeidet med tabernaklet, sammenkomstens telt, fullendt. Israels barn gjorde det i ett og alt således som Herren hadde befalt Moses.

33 Og de førte tabernaklet frem til Moses: teltet med alt som hørte til det, krokene, plankene, tverrstengene og stolpene og fotstykkene

34 og varetaket av rødfarvede værskinn og varetaket av takasskinn og det dekkende forheng,

35 vidnesbyrdets ark med sine stenger og nådestolen,

36 bordet med alt som hørte til, og skuebrødene,

37 lysestaken av rent gull med lampene som skulde settes i rad, og alt som hørte til, og oljen til lysestaken

38 Og det gullklædde alter og salvings-oljen og den velluktende røkelse og teppet for inngangen til teltet,

39 kobber-alteret og kobber-gitteret til det, stengene og alt som hørte til, tvettekaret med sitt fotstykke,

40 omhengene til forgården med stolpene og fotstykkene og teppet til forgårdens port, snorene og pluggene og alle de ting som skulde brukes til tjenesten i tabernaklet, sammenkomstens telt,

41 embedsklærne til tjenesten i helligdommen, de hellige klær til Aron, presten, og presteklærne til hans sønner.

42 Som Herren hadde befalt Moses, således gjorde Israels barn i ett og alt hele arbeidet.

43 Og Moses så på alt det som var gjort, og da han så at det var ferdig, og at de i alle deler hadde gjort det således som Herren hadde befalt, da velsignet han dem.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1010

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1010. Verse 16. And he gathered them together into a place called in Hebrew Armageddon, signifies a state of combat from falsities against truths, arising from the love of self with the men of the church. This is evident from the signification of "gathering them together into a place," that is, for battle, as being to arrange for fighting, from falsities against truths. This means a state of combat, because "place" signifies the state of a thing, and it means from falsities against truths, because it is meant that the dragon gathered them together; for in chapter 12 it is said:

The dragon went away to make war with the remnant of the woman's seed, who keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ (verse Revelation 12:17);

and of the beast coming up out of the sea in chapter 13:

It was given unto him to make war with the saints and to overcome them (verse Revelation 13:7).

And here the place where they were to be gathered together and to begin the battle is named. It is believed that Armageddon means Megiddo, where Josiah, king of Judah, fighting against Pharaoh was defeated (See 2 Kings 23:29, 30; 2 Chronicles 35:20-24; also Zechariah 12:11). But what "Megiddo" there signifies in the spiritual sense is not yet known; therefore it shall be told. "Armageddon" signifies the love of honor, of rule, and of supereminence. This love is also signified by "Megiddo" in the old Hebrew tongue, as is evident from the meaning of that word in Arabic. Nor is anything else meant by "Armageddon" in the heavens; for all places mentioned in the Word signify things and states.

[2] The love of honor, of rule, and of supereminence is the last state of the church, when falsities are about to fight against truths, because that love is about to rule in the church in its last times, and when that love rules, falsity from evil rules also, and this overcomes truth; for that love more than all other loves extinguishes the light of heaven and induces the darkness of hell, because that love is man's very own [proprium]; and by no force can man be drawn away from what is his own [proprium] and raised up towards heaven so long as that love rules; and one's own [proprium] in which man is wholly immersed by that love is nothing but evil and falsity. That man from that love is in thick darkness as to all things of heaven and the church, consequently in mere falsities, does not appear to the man who is in it, because according to the brilliancy of the natural light [lumen] in them spiritual light [lux] is extinguished; but that brilliancy is from a delusive light [lumen], for it is a light [lumen] kindled from the love of glory, thus from the love of self-intelligence; and when that intelligence is seen in heaven it is insanity and folly; therefore when that love rules in the church it is all over with it, for no one has any longer any understanding of truth or any will of good; since honor, rule, and supereminence constitute the highest pleasure, and are felt as the highest good; and the highest pleasure and the highest good are the end for the sake of which all other things are regarded; and then all goods and truths, civil, moral, and spiritual, serve as means, which are loved only from the end and to the extent that they serve the end, and when they do not so serve they are utterly despised and rejected. This is true of all uses, civil, moral, or spiritual. It is otherwise when uses are made the end, and man does not attribute glory and honor to his own person, but to the uses themselves according to their excellence. Then honor, rule, and supereminence are the means, and are esteemed only to the extent that they serve uses as means. From all this it can in some measure be seen what "Armageddon" means.

[3] Moreover, it has been shown me to the life that that love has devastated the church and adulterated all its goods and truths, not only in the kingdoms of Babylon but in all other kingdoms. For almost everyone at this day when he comes after death into the spiritual world carries with him out of the natural world the desire to be honored, to rule, and to be supereminent; and there are very few who love uses for the sake of uses, but it is their will that uses should serve, and that honor, which is not a use, should govern; and when that rules which when separated from use is nothing, there can be no lot or inheritance granted them in the heavens where uses alone rule, since the kingdom of the Lord is a kingdom of uses; and when these rule the Lord rules, since uses are goods, and all good is from the Lord. This, then, is the state of the church manifested as to things rational, which state is signified by "the sixth angel pouring out his vial upon the great river Euphrates," and is the state here treated of.

(Continuation respecting the Sixth Commandment)

[4] Thus far adulteries have been considered; and now it shall be told what adultery is. Adulteries are all the whoredoms that destroy conjugial love. Whoredom of a husband with the wife of another or with any woman, whether a widow or a virgin or a harlot, is adultery when done from loathing or aversion to marriage; likewise the whoredom of a wife with a married man, or with a single man when done for a like reason. Again, the whoredoms of any unmarried man with the wife of another, and of any unmarried woman with the husband of another, are adulteries, because they destroy conjugial love by turning their minds away from marriage to adultery. The delights of varieties although with harlots are the delights of adultery, for the delight of variety destroys the delight of marriage. So, too, the delight of the defloration of virgins without the end of marriage is also the delight of adultery; for those who are in that delight afterwards desire marriage only for the sake of defloration, and when that is accomplished they loathe marriage. In a word, all whoredom that destroys the conjugial and extinguishes its love is adultery or pertains to adultery; while that which does not destroy the conjugial and does not extinguish its love is fornication springing from a certain instinct of nature towards marriage, which for various reasons cannot yet be entered into.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Komentář

 

Gold

  
by Mask: anonymous, Photo: Andreas Praefcke

Gold means good, and just as gold was the most precious metal known to ancient mankind so it represents the good of the highest and wisest of the angels. These angels foremostly love the Lord, and because they do they act from that love at all times. So the things they do are from love or as the writings for the new church often say, their acts are "goods of love". This is what gold represents. As soon as God planted the garden of Eden, He created a river in it, to water it. This river went out and branched into four, the first branch mentioned, Pishon, encompassed the "…land of Havilah, where there is gold… and the gold…is good". Another mention of gold comes in Exodus where the Lord is telling Moses how to make the Tabernacle. If you pay attention you will see that inside the tabernacle the main thing you see is gold, the boards of the wall are covered with it and all the furniture is either wood covered completely with gold, or is made of solid gold. Then at the end of the Word the holy city descends from God and it is made of gold, "gold like unto clear glass" good of love that can be clearly and completely understood. And it has its river. This is a promise from the Lord that we can come into a state similar to that of the garden of Eden, if we follow Him so as to come into love for Him, and act from that love.