Bible

 

5 Mosebok 32

Studie

   

1 Lytt, I himler, og jeg vil tale, og jorden høre på min munns ord!

2 Som regnet risle min lære, som duggen dryppe mitt ord, som regnskur på grønne spirer, som byger på urter og gress!

3 For Herrens navn vil jeg forkynne; gi vår Gud ære!

4 Klippen! - fullkomment er hans verk, for rettferd er alle hans veier; en trofast Gud, uten svik, rettferdig og rettvis er han.

5 Skulde han ha ført fordervelse over sitt folk! Nei, hans barn de har skammen - en vanartet og vrang slekt.

6 Lønner I Herren således, du dårlige og uvise folk? Er han ikke din far, som gjorde dig til sin eiendom? Han skapte dig og dannet dig.

7 Kom de eldgamle dager i hu, gi akt på årene fra slekt til slekt! Spør din far, han vil kunngjøre dig det - dine gamle, de vil si dig det.

8 Da den Høieste gav folkene arv, da han skilte menneskenes barn, satte han folkenes landemerker efter tallet på Israels barn.

9 For Herrens del er hans folk, Jakob er hans arvelodd.

10 Han fant ham i et øde land, i villmarken, blandt ørkenens hyl; han vernet om ham, han våket over ham, han voktet ham som sin øiesten.

11 Som ørnen vekker sitt rede og svever over sine unger, således bredte han ut sine vinger, tok ham op og bar ham på sine slagfjær.

12 Det var Herren alene som førte ham, og ingen fremmed gud var med ham.

13 Han lot ham fare frem over jordens høider, og han åt markens grøde, og han lot ham suge honning av klippen og olje av hårdeste sten,

14 rømme av kyr og melk av får og fett av lam og av vær fra Basan og av bukker og hvetens feteste marg; og druers blod drakk du, skummende vin.

15 Da blev Jesurun* fet og slo bak ut - du blev fet og tykk og stinn; han forlot Gud, som hadde skapt ham, og foraktet sin frelses klippe. / {* d.e. det opriktige, rettskafne folk; så kalles Israel fordi det skulde tjene Herren i opriktighet.}

16 De vakte hans nidkjærhet ved fremmede guder; ved vederstyggelige avguder vakte de hans harme.

17 De ofret til maktene*, som ikke er Gud, til guder som de ikke kjente, nye og nyss opkommet, som eders fedre ikke reddedes for. / {* d.e. avgudene.}

18 Klippen, ditt ophav, enset du ikke; du glemte Gud, han som fødte dig.

19 Og Herren så det og forkastet dem, han harmedes over sine sønner og sine døtre.

20 Og han sa: Jeg vil skjule mitt åsyn for dem, jeg vil se hvad ende det vil ta med dem; for en vrang slekt er de, barn i hvem det ingen troskap er.

21 De vakte min nidkjærhet ved det som ikke er Gud, de vakte min harme ved sine tomme avguder. Også jeg vil vekke deres nidkjærhet ved det som ikke er et folk; ved et uforstandig folk vil jeg vekke deres harme.

22 For en ild er optendt i min vrede og brenner til dypeste dødsrike; den fortærer landet og dets grøde og setter fjellenes grunnvoller i brand.

23 Jeg vil samle ulykker over dem; alle de piler jeg har, vil jeg bruke imot dem.

24 De skal utsuges av sult og fortæres av brennende feber og giftig sott; villdyrs tann vil jeg sende imot dem og edder av ormen som kryper i støvet.

25 Ute skal sverdet, inne i kammerne redsel bortrive både unge menn og jomfruer, det diende barn og den gråhårede mann.

26 Jeg vilde ha sagt: Jeg vil blåse dem bort, jeg vil slette ut minnet om dem blandt menneskene,

27 dersom jeg ikke hadde fryktet for at fiendene skulde krenke mig, at deres motstandere skulde mistyde det og si: Det var vår hånd som var så sterk; det var ikke Herren som gjorde alt dette.

28 For de er et folk uten visdom; der er ikke forstand hos dem.

29 Dersom de var vise, vilde de forstå dette, skjønne hvad ende det vil ta med dem.

30 Hvorledes kunde én forfølge tusen, og to drive ti tusen på flukt, hvis ikke deres klippe hadde solgt dem, og Herren overgitt dem?

31 For deres klippe er ikke som vår klippe - det kan våre fiender selv vidne!

32 For deres vin-tre er av Sodomas vin-tre og fra Gomorras marker; deres druer er giftige druer, de har beske klaser.

33 Deres vin er slangers brennende gift og fryktelig ormeedder.

34 Er ikke dette gjemt hos mig, under segl i mine forrådskammer?

35 Mig hører hevn og gjengjeldelse til på den tid da deres fot vakler; for deres undergangs dag er nær, og hastig kommer det som venter dem.

36 For Herren skal dømme sitt folk, og det skal gjøre ham ondt for sine tjenere, når han ser at deres makt er borte, og at det er ute både med store og små.

37 Og han skal si: Hvor er deres guder - klippen som de satte sin lit til -

38 de som åt deres slaktoffers fett og drakk deres drikkoffers vin? La dem reise sig og hjelpe eder! La dem være eders vern!

39 Nu ser I at det er mig, og at der er ingen Gud foruten mig. Jeg gjør død og gjør levende, jeg sårer, og jeg læger, og det er ingen som redder av min hånd.

40 For jeg løfter min hånd mot himmelen og sier: Så sant jeg lever til evig tid:

41 Når jeg hvesser mitt lynende sverd og tar dommen i min hånd, da vil jeg føre hevn over mine fiender og gjengjelde dem som hater mig;

42 jeg vil gjøre mine piler drukne av blod, og mitt sverd skal ete kjøtt, blod av falne og fangne, av fiendtlige høvdingers hode.

43 Pris, I hedninger, hans folk! For han hevner sine tjeneres blod; over sine fiender fører han hevn og gjør soning for sitt land, for sitt folk.

44 kom da Moses og fremsa hele denne sang for folket, han og Hosea, Nuns sønn.

45 Og da Moses var ferdig med å tale alle disse ord til hele Israel,

46 sa han til dem: Akt på alle de ord som jeg idag gjør til et vidne mot eder, og byd eders barn å ta vare på dem, så de holder alle ordene i denne lov!

47 For dette er ikke noget tomt ord for eder, men det er eders liv, og ved dette ord skal I leve lenge i det land I nu drar til over Jordan og skal ta i eie.

48 Samme dag talte Herren til Moses og sa:

49 Gå op på Abarim-fjellet her, på Nebo-fjellet i Moabs land midt imot Jeriko, og se ut over Kana'ans land, som jeg gir Israels barn til eiendom,

50 Og der på fjellet som du går op på, skal du og samles til dine fedre, likesom Aron, din bror, døde på fjellet Hor og blev samlet til sine fedre,

51 fordi I syndet mot mig blandt Israels barn ved Meribas vann i Kades i ørkenen Sin og ikke helliget mig blandt Israels barn.

52 Du skal få se landet midt foran dig, men du skal ikke komme inn i det land som jeg gir Israels barn.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9013

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9013. To kill him with deceit. That this signifies the consequent malice of depriving the neighbor of eternal life, is evident from the signification of “to kill,” as being to take away faith and charity from the neighbor, and thus to deprive him of spiritual life, which is eternal life (see n. 6767, 8902); and from the signification of “deceit,” as being malice from the will with forethought or premeditation, thus from set purpose. Evils are done either from enmity, or from hatred, or from revenge, and either with deceit or without it. But evils done with deceit are the worst, because deceit is like a poison which infects and destroys with infernal venom, for it goes through the whole mind even to its interiors. The reason is that he who is in deceit meditates evil, and feeds his understanding with it, and takes delight in it, and thus destroys everything therein that belongs to man, that is, which belongs to life from the good of faith and of charity.

[2] They who in the world have ensnared the neighbor with deceit in respect to worldly and earthly things, in the other life ensnare the neighbor with deceit in respect to spiritual and heavenly things; and because they do this in secret, they are dispatched to the hells behind the back, deep down according to the malignity and hurtfulness of the deceit, and in this way are separated from those who are in front; the latter being called “spirits,” but the former, “genii” (n. 5035, 5977, 8593, 8622, 8625). Genii are not admitted to men as spirits are, because they flow into the affections of the will, by acting against the good of love and charity so secretly that it cannot possibly be perceived; and in this way they destroy the truth of faith. In their own hell they render themselves invisible before their companions; for they who have acted secretly in the world can render themselves invisible in the other life; but when they appear, they appear among themselves like men; whereas when they are looked at by the angels they appear like serpents, for they have the nature of serpents, and that which goes forth from them is like poison, and indeed is spiritual poison.

[3] Wherefore in the Word “poison” signifies deceit, and poisonous serpents, such as “asps,” “cockatrices,” and “vipers,” signify the deceitful; as in the following passages:

In heart ye work perversities, their poison is like the poison of a serpent; like that of the deaf asp (Psalms 58:2, 4).

They cogitate evils in the heart, they sharpen their tongue like a serpent; the poison of the asp is under their lips (Psalms 140:2-3).

They lay eggs of the asp, and weave the spider’s webs, he that eateth of their eggs dieth (Isaiah 59:5).

He shall suck the poison of asps; the viper’s tongue shall slay him (Job 20:16).

Their wine is the poison of dragons, and the cruel gall of asps (Deuteronomy 32:33).

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! Ye serpents, ye offspring of vipers, how shall ye escape the judgment of Gehenna (Matthew 22:29, 33).

[4] Deceit is called “hypocrisy” when there is piety in the mouth, and impiety in the heart; or when there is charity in the mouth, but hatred in the heart; or when there is innocence in the face and gesture, but cruelty in the soul and breast; consequently when they deceive by a show of innocence, charity, and piety. Such are “serpents” and “vipers” in the internal sense, because, as before said, when such are looked at by the angels in the light of heaven, they appear like serpents and like vipers, who hide evils under truths; that is, who deceitfully bend truths to the doing of evils; for such hide poison as it were under the teeth, and thus kill.

[5] But they who are in the faith of truth and in the life of good from the Lord, cannot be injured by the poisons of such, for they are in light from the Lord, in which the deceitful appear like serpents, and their deceits like poisons. That these are kept in safety by the Lord is meant by His words to the disciples:

Behold I give unto you power to tread upon serpents and scorpions (Luke 10:19).

These signs shall follow them that believe; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not harm them (Mark 16:17-18).

The suckling shall play on the hole of the viper (Isaiah 11:8).

[6] Those who have been interiorly infected with spiritual deceit, that is, with hypocrisy, are they who are meant by those who speak against the Holy Spirit, for whom there is no forgiveness, in Matthew:

I say unto you, All sin and blasphemy shall be forgiven unto men; but the blasphemy of the spirit shall not be forgiven unto men. Nay, if anyone shall say a word against the Son of man, it shall be forgiven him; but whosoever shall speak against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this age, nor in that which is to come. Either make the tree good, and its fruit good; or make the tree bad and its fruit bad. O offspring of vipers, how can ye, being evil, speak what is good (Matthew 12:31-34).

By “saying a word against the Holy Spirit” is meant to speak well and think evil, and to do well and will evil, respecting those things which are of the Lord, of His kingdom, and of His church, also which are of the Word; for thus falsity lies inwardly hidden in the truths which they speak; and evil, which is hidden poison, in the goods which they do; consequently they are called “an offspring of vipers.”

[7] In the other life an evil person is allowed to speak evil and also falsity; but not good and truth, because there all are compelled to speak from the heart, and are not allowed to be of a divided mind. They who do otherwise are separated from the rest, and are hidden in hells from which they cannot possibly go forth. That such are they who are meant by “those who say a word against the Holy Spirit” is evident from the above words of the Lord, “Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad, and its fruit bad; how can ye, being evil, speak what is good?” The “Holy Spirit” denotes the Divine truth proceeding from the Lord, thus the Holy Divine Itself, which is thereby interiorly blasphemed and profaned.

[8] That it will not be forgiven them is because hypocrisy or deceit in connection with Holy Divine things infects the interiors of man, and destroys everything of spiritual life in him, as was said above, insomuch that at last there is nothing sound in any part of him. For the forgiveness of sins is the separation of evil from good, and the rejection of evil to the sides (n. 8393), which cannot be done with him in whom all good has been destroyed. Therefore it is said “It shall not be forgiven him, neither in this age nor in that which is to come.” Of this character also are those who are meant by “him that had not on a wedding garment,” who was bound hand and foot and cast out into outer darkness (Matthew 22:11-13, see n. 2132).

[9] That “deceit” in the Word denotes hypocrisy is evident from the following passages:

Beware ye every man of his companion, and put ye not your trust upon any brother; for every brother supplanteth. They mock, a man with his companion, and speak not the truth; they have taught their tongue to speak a lie. Thy dwelling is in the midst of deceit; through deceit they have refused to know Me, said Jehovah (Jeremiah 9:4-6).

Thou shalt destroy them that speak a lie; Jehovah abhorreth the man of bloods and deceit (Psalms 5:6).

Blessed is the man unto whom Jehovah imputeth not iniquity, provided in his spirit there is no deceit (Psalms 32:2).

Deliver my soul from the lip of a lie, from a tongue of deceit (Psalms 120:2).

In like manner Psalms 52:4; 109:2.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.