Bible

 

Judges 6

Studie

   

1 και εποιησαν οι υιοι ισραηλ το πονηρον ενωπιον κυριου και εδωκεν αυτους κυριος εν χειρι μαδιαμ επτα ετη

2 και ισχυσεν χειρ μαδιαμ επι ισραηλ και εποιησαν εαυτοις οι υιοι ισραηλ απο προσωπου μαδιαμ τας τρυμαλιας τας εν τοις ορεσιν και τα σπηλαια και τα κρεμαστα

3 και εγενετο εαν εσπειραν οι υιοι ισραηλ και ανεβαιναν μαδιαμ και αμαληκ και οι υιοι ανατολων συνανεβαινον αυτοις

4 και παρενεβαλον εις αυτους και κατεφθειραν τους καρπους αυτων εως ελθειν εις γαζαν και ου κατελιπον υποστασιν ζωης εν τη γη ισραηλ ουδε εν τοις ποιμνιοις ταυρον και ονον

5 οτι αυτοι και αι κτησεις αυτων ανεβαινον και αι σκηναι αυτων παρεγινοντο καθως ακρις εις πληθος και αυτοις και τοις καμηλοις αυτων ουκ ην αριθμος και ηρχοντο εις την γην ισραηλ και διεφθειρον αυτην

6 και επτωχευσεν ισραηλ σφοδρα απο προσωπου μαδιαμ και εβοησαν οι υιοι ισραηλ προς κυριον

7 απο προσωπου μαδιαμ

8 και εξαπεστειλεν κυριος ανδρα προφητην προς τους υιους ισραηλ και ειπεν αυτοις ταδε λεγει κυριος ο θεος ισραηλ εγω ειμι ος ανηγαγον υμας εκ γης αιγυπτου και εξηγαγον υμας εξ οικου δουλειας υμων

9 και ερρυσαμην υμας εκ χειρος αιγυπτου και εκ χειρος παντων των θλιβοντων υμας και εξεβαλον αυτους εκ προσωπου υμων και εδωκα υμιν την γην αυτων

10 και ειπα υμιν εγω κυριος ο θεος υμων ου φοβηθησεσθε τους θεους του αμορραιου εν οις υμεις καθησεσθε εν τη γη αυτων και ουκ εισηκουσατε της φωνης μου

11 και ηλθεν αγγελος κυριου και εκαθισεν υπο την τερεμινθον την εν εφραθα την ιωας πατρος του εσδρι και γεδεων υιος αυτου ραβδιζων σιτον εν ληνω εις εκφυγειν απο προσωπου του μαδιαμ

12 και ωφθη αυτω ο αγγελος κυριου και ειπεν προς αυτον κυριος μετα σου ισχυρος των δυναμεων

13 και ειπεν προς αυτον γεδεων εν εμοι κυριε μου και ει εστιν κυριος μεθ' ημων εις τι ευρεν ημας τα κακα ταυτα και που εστιν παντα τα θαυμασια αυτου α διηγησαντο ημιν οι πατερες ημων λεγοντες μη ουχι εξ αιγυπτου ανηγαγεν ημας κυριος και νυν εξερριψεν ημας και εδωκεν ημας εν χειρι μαδιαμ

14 και επεστρεψεν προς αυτον ο αγγελος κυριου και ειπεν πορευου εν ισχυι σου ταυτη και σωσεις τον ισραηλ εκ χειρος μαδιαμ ιδου εξαπεστειλα σε

15 και ειπεν προς αυτον γεδεων εν εμοι κυριε μου εν τινι σωσω τον ισραηλ ιδου η χιλιας μου ησθενησεν εν μανασση και εγω ειμι ο μικροτερος εν οικω πατρος μου

16 και ειπεν προς αυτον ο αγγελος κυριου κυριος εσται μετα σου και παταξεις την μαδιαμ ωσει ανδρα ενα

17 και ειπεν προς αυτον γεδεων ει δε ευρον ελεος εν οφθαλμοις σου και ποιησεις μοι σημερον παν ο τι ελαλησας μετ' εμου

18 μη χωρισθης εντευθεν εως του ελθειν με προς σε και εξοισω την θυσιαν και θησω ενωπιον σου και ειπεν εγω ειμι καθιομαι εως του επιστρεψαι σε

19 και γεδεων εισηλθεν και εποιησεν εριφον αιγων και οιφι αλευρου αζυμα και τα κρεα εθηκεν εν τω κοφινω και τον ζωμον εβαλεν εν τη χυτρα και εξηνεγκεν αυτα προς αυτον υπο την τερεμινθον και προσηγγισεν

20 και ειπεν προς αυτον ο αγγελος του θεου λαβε τα κρεα και τα αζυμα και θες προς την πετραν εκεινην και τον ζωμον εχομενα εκχεε και εποιησεν ουτως

21 και εξετεινεν ο αγγελος κυριου το ακρον της ραβδου της εν χειρι αυτου και ηψατο των κρεων και των αζυμων και ανεβη πυρ εκ της πετρας και κατεφαγεν τα κρεα και τους αζυμους και ο αγγελος κυριου επορευθη απο οφθαλμων αυτου

22 και ειδεν γεδεων οτι αγγελος κυριου ουτος εστιν και ειπεν γεδεων α α κυριε μου κυριε οτι ειδον αγγελον κυριου προσωπον προς προσωπον

23 και ειπεν αυτω κυριος ειρηνη σοι μη φοβου ου μη αποθανης

24 και ωκοδομησεν εκει γεδεων θυσιαστηριον τω κυριω και επεκαλεσεν αυτω ειρηνη κυριου εως της ημερας ταυτης ετι αυτου οντος εν εφραθα πατρος του εσδρι

25 και εγενετο εν τη νυκτι εκεινη και ειπεν αυτω κυριος λαβε τον μοσχον τον ταυρον ος εστιν τω πατρι σου και μοσχον δευτερον επταετη και καθελεις το θυσιαστηριον του βααλ ο εστιν τω πατρι σου και το αλσος το επ' αυτο ολεθρευσεις

26 και οικοδομησεις θυσιαστηριον κυριω τω θεω σου επι κορυφην του μαουεκ τουτου εν τη παραταξει και λημψη τον μοσχον τον δευτερον και ανοισεις ολοκαυτωμα εν τοις ξυλοις του αλσους ου εξολεθρευσεις

27 και ελαβεν γεδεων δεκα ανδρας απο των δουλων εαυτου και εποιησεν ον τροπον ελαλησεν προς αυτον κυριος και εγενηθη ως εφοβηθη τον οικον του πατρος αυτου και τους ανδρας της πολεως του ποιησαι ημερας και εποιησεν νυκτος

28 και ωρθρισαν οι ανδρες της πολεως το πρωι και ιδου καθηρητο το θυσιαστηριον του βααλ και το αλσος το επ' αυτω ωλεθρευτο και ειδαν τον μοσχον τον δευτερον ον ανηνεγκεν επι το θυσιαστηριον το ωκοδομημενον

29 και ειπεν ανηρ προς τον πλησιον αυτου τις εποιησεν το ρημα τουτο και επεζητησαν και ηρευνησαν και εγνωσαν οτι γεδεων υιος ιωας εποιησεν το ρημα τουτο

30 και ειπον οι ανδρες της πολεως προς ιωας εξενεγκε τον υιον σου και αποθανετω οτι καθειλεν το θυσιαστηριον του βααλ και οτι ωλεθρευσεν το αλσος το επ' αυτω

31 και ειπεν ιωας τοις ανδρασιν πασιν οι επανεστησαν αυτω μη υμεις νυν δικαζεσθε υπερ του βααλ η υμεις σωσετε αυτον ος εαν δικασηται αυτω θανατωθητω εως πρωι ει θεος εστιν δικαζεσθω αυτω οτι καθειλεν το θυσιαστηριον αυτου

32 και εκαλεσεν αυτο εν τη ημερα εκεινη ιαρβααλ λεγων δικασασθω εν αυτω ο βααλ οτι καθηρεθη το θυσιαστηριον αυτου

33 και πασα μαδιαμ και αμαληκ και υιοι ανατολων συνηχθησαν επι το αυτο και παρενεβαλον εν κοιλαδι εζερεελ

34 και πνευμα κυριου ενεδυναμωσεν τον γεδεων και εσαλπισεν εν κερατινη και εφοβηθη αβιεζερ οπισω αυτου

35 και αγγελους απεστειλεν εις παντα μανασση και εν ασηρ και εν ζαβουλων και νεφθαλι και ανεβη εις συναντησιν αυτων

36 και ειπεν γεδεων προς τον θεον ει συ σωζεις εν χειρι μου τον ισραηλ καθως ελαλησας

37 ιδου εγω τιθημι τον ποκον του εριου εν τη αλωνι εαν δροσος γενηται επι τον ποκον μονον και επι πασαν την γην ξηρασια γνωσομαι οτι σωσεις εν χειρι μου τον ισραηλ καθως ελαλησας

38 και εγενετο ουτως και ωρθρισεν τη επαυριον και εξεπιασεν τον ποκον και εσταξεν δροσος απο του ποκου πληρης λεκανη υδατος

39 και ειπεν γεδεων προς τον θεον μη δη οργισθητω ο θυμος σου εν εμοι και λαλησω ετι απαξ πειρασω δε και γε ετι απαξ εν τω ποκω και γενεσθω η ξηρασια επι τον ποκον μονον και επι πασαν την γην γενηθητω δροσος

40 και εποιησεν ουτως ο θεος εν τη νυκτι εκεινη και εγενετο ξηρασια επι τον ποκον μονον και επι πασαν την γην εγενηθη δροσος

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1925

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1925. The Angel of Jehovah found her. That this signifies the thought of the interior man, namely, in the Lord, may be seen from the representation and signification of “the Angel of Jehovah.” “The Angel of Jehovah” is occasionally mentioned in the Word, and everywhere, when in a good sense, represents and signifies some essential in the Lord and from the Lord; but what he represents and signifies may be seen from the connection. They were angels who were sent to men, and who spoke through the prophets; yet what they spoke was not from the angels, but through them, for the state of the latter was then such that they knew not but that they were Jehovah, that is, the Lord; but as soon as they had done speaking, they returned into their former state, and spoke as from themselves.

[2] This was the case with the angels who spoke the Word of the Lord, as has been given me to know from much similar experience in the other life, concerning which, of the Lord’s Divine mercy hereafter. This is the reason why the angels were sometimes called “Jehovah;” as is very evident from the angel who appeared to Moses in the bush, of whom it is written:

And the Angel of Jehovah appeared unto Moses in a flame of fire out of the midst of a bush. Jehovah saw that he turned aside to see, and God called unto him out of the midst of the bush. God said unto Moses, I am that I am. And God said moreover to Moses, Thus shalt thou say unto the sons of Israel, Jehovah, the God of your fathers hath sent me unto you (Exodus 3:2, 4, 11, 15).

from which it is evident that it was an angel who appeared to Moses as a flame in the bush, and that he spoke as Jehovah because the Lord or Jehovah spoke through him.

[3] For in order that the speaking may come to man by words of articulate sound and in ultimate nature, the Lord makes use of the ministry of angels, filling them with the Divine, and lulling the things which are their own; so that at the time they do not know but that they themselves are Jehovah. In this way the Divine of Jehovah, which is in the highest things, passes down into the lowest of nature, in which lowest is man in respect to sight and hearing. So it was with the angel who spoke to Gideon, of whom it is thus said in the book of Judges:

The Angel of Jehovah appeared unto Gideon, and said unto him, Jehovah is with thee, thou mighty man of strength. And Gideon said unto him, In me, my Lord; why then is all this befallen us? And Jehovah looked upon him, and said, Go in thy might; and Jehovah said unto him, Surely I will be with thee (Judg. 6:12, 14, 16);

and it is afterwards said:

And Gideon saw that he was the Angel of Jehovah, and Gideon said, Ah, Lord Jehovah, forasmuch as I have seen the Angel of Jehovah face to face. And Jehovah said unto him, peace be unto thee; fear not (Judg. 6:22-23).

In this case also it was an angel, but he was then in such a state that he did not know otherwise than that he was Jehovah or the Lord.

[4] So in another place in the book of Judges:

The Angel of Jehovah went up from Gilgal to Bochim, and he said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you into the land which I sware unto your fathers, and I said, I will not make void My covenant with you to eternity (Judg. 2:1); where in like manner an angel speaks in the name of Jehovah, saying that he had led them up out of the land of Egypt, when yet the angel did not lead them out, but Jehovah, as is declared many times elsewhere. From all this we may see how angels spoke through the prophets, namely, that Jehovah Himself spoke, but through angels, and the angels spoke nothing from themselves. That the Word is from the Lord, is evident from many passages, as in Matthew:

That it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son (Matthew 1:22-23),

besides other passages. As when the Lord speaks with men He speaks through angels, therefore sometimes in the Word the Lord is also called an “Angel,” and then by “Angel,” as already said, there is signified some essential thing in the Lord and from the Lord; as, in the present case, the Lord’s interior thought; and therefore also the angel is called in this chapter “Jehovah” and also “God,” as in verse 13: “and Hagar called the name of Jehovah that was speaking unto her, Thou God seest me.”

[5] In other places likewise some special attribute of the Lord is signified by “angels.” As in John:

The seven stars are the angels of the seven churches (Revelation 1:20).

There are no angels of churches, but by the “angels” is signified that which is of the church, thus that which is of the Lord in respect to the churches. And again:

I saw the wall of the Holy Jerusalem great and high, having twelve gates, and upon the gates twelve angels, and names written which are the names of the twelve tribes of the sons of Israel (Revelation 21:12) where by the “twelve angels” the same is signified as by the “twelve tribes,” namely, all things of faith, and thus the Lord, from whom is faith and all that is of faith. And again:

And I saw another angel flying in the midst of heaven, having the eternal gospel (Revelation 14:6) where by the “angel” is signified the gospel, which is the Lord’s alone.

[6] In Isaiah:

The Angel of His faces saved them 1 in His love and in His pity He redeemed them; and He bare them and carried them all the days of eternity (Isaiah 63:9)

where by “the Angel of His faces” is meant the Lord’s mercy toward the whole human race, in redeeming them. So too it was said by Jacob when he blessed the sons of Joseph:

The Angel who redeemed me from all evil bless the lads (Genesis 48:16)

where also redemption, which is the Lord’s, is signified by the “Angel.”

In Malachi:

The Lord whom ye seek shall suddenly come to His temple, even the Angel of the covenant whom ye desire (Malachi 3:1)

it is here plainly evident that the Lord is signified by the “Angel,” since He is called “the Angel of the covenant” on account of His advent. And even more plainly does it appear that the Lord is signified by an “Angel” in Exodus:

Behold, I send an Angel before thee, to keep thee by the way, and to bring thee to the place which I have prepared. He will not endure your transgression, for My name is in the midst of him (Exodus 23:20-21).

Hence now it is evident that by “Angel” in the Word is meant the Lord; but what of the Lord, appears from the series and connection in the internal sense.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin reads nos, us, which may be a misprint for eos, them. [Rotch ed.]

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.