Bible

 

Ezekiel 16

Studie

   

1 και εγενετο λογος κυριου προς με λεγων

2 υιε ανθρωπου διαμαρτυραι τη ιερουσαλημ τας ανομιας αυτης

3 και ερεις ταδε λεγει κυριος τη ιερουσαλημ η ριζα σου και η γενεσις σου εκ γης χανααν ο πατηρ σου αμορραιος και η μητηρ σου χετταια

4 και η γενεσις σου εν η ημερα ετεχθης ουκ εδησαν τους μαστους σου και εν υδατι ουκ ελουσθης ουδε αλι ηλισθης και σπαργανοις ουκ εσπαργανωθης

5 ουδε εφεισατο ο οφθαλμος μου επι σοι του ποιησαι σοι εν εκ παντων τουτων του παθειν τι επι σοι και απερριφης επι προσωπον του πεδιου τη σκολιοτητι της ψυχης σου εν η ημερα ετεχθης

6 και διηλθον επι σε και ειδον σε πεφυρμενην εν τω αιματι σου και ειπα σοι εκ του αιματος σου ζωη

7 πληθυνου καθως η ανατολη του αγρου δεδωκα σε και επληθυνθης και εμεγαλυνθης και εισηλθες εις πολεις πολεων οι μαστοι σου ανωρθωθησαν και η θριξ σου ανετειλεν συ δε ησθα γυμνη και ασχημονουσα

8 και διηλθον δια σου και ειδον σε και ιδου καιρος σου καιρος καταλυοντων και διεπετασα τας πτερυγας μου επι σε και εκαλυψα την ασχημοσυνην σου και ωμοσα σοι και εισηλθον εν διαθηκη μετα σου λεγει κυριος και εγενου μοι

9 και ελουσα σε εν υδατι και απεπλυνα το αιμα σου απο σου και εχρισα σε εν ελαιω

10 και ενεδυσα σε ποικιλα και υπεδησα σε υακινθον και εζωσα σε βυσσω και περιεβαλον σε τριχαπτω

11 και εκοσμησα σε κοσμω και περιεθηκα ψελια περι τας χειρας σου και καθεμα περι τον τραχηλον σου

12 και εδωκα ενωτιον περι τον μυκτηρα σου και τροχισκους επι τα ωτα σου και στεφανον καυχησεως επι την κεφαλην σου

13 και εκοσμηθης χρυσιω και αργυριω και τα περιβολαια σου βυσσινα και τριχαπτα και ποικιλα σεμιδαλιν και ελαιον και μελι εφαγες και εγενου καλη σφοδρα

14 και εξηλθεν σου ονομα εν τοις εθνεσιν εν τω καλλει σου διοτι συντετελεσμενον ην εν ευπρεπεια εν τη ωραιοτητι η εταξα επι σε λεγει κυριος

15 και επεποιθεις εν τω καλλει σου και επορνευσας επι τω ονοματι σου και εξεχεας την πορνειαν σου επι παντα παροδον ο ουκ εσται

16 και ελαβες εκ των ιματιων σου και εποιησας σεαυτη ειδωλα ραπτα και εξεπορνευσας επ' αυτα και ου μη εισελθης ουδε μη γενηται

17 και ελαβες τα σκευη της καυχησεως σου εκ του χρυσιου μου και εκ του αργυριου μου εξ ων εδωκα σοι και εποιησας σεαυτη εικονας αρσενικας και εξεπορνευσας εν αυταις

18 και ελαβες τον ιματισμον τον ποικιλον σου και περιεβαλες αυτα και το ελαιον μου και το θυμιαμα μου εθηκας προ προσωπου αυτων

19 και τους αρτους μου ους εδωκα σοι σεμιδαλιν και ελαιον και μελι εψωμισα σε και εθηκας αυτα προ προσωπου αυτων εις οσμην ευωδιας και εγενετο λεγει κυριος

20 και ελαβες τους υιους σου και τας θυγατερας σου ας εγεννησας και εθυσας αυτα αυτοις εις αναλωσιν ως μικρα εξεπορνευσας

21 και εσφαξας τα τεκνα σου και εδωκας αυτα εν τω αποτροπιαζεσθαι σε εν αυτοις

22 τουτο παρα πασαν την πορνειαν σου και ουκ εμνησθης τας ημερας της νηπιοτητος σου οτε ησθα γυμνη και ασχημονουσα και πεφυρμενη εν τω αιματι σου εζησας

23 και εγενετο μετα πασας τας κακιας σου λεγει κυριος

24 και ωκοδομησας σεαυτη οικημα πορνικον και εποιησας σεαυτη εκθεμα εν παση πλατεια

25 και επ' αρχης πασης οδου ωκοδομησας τα πορνεια σου και ελυμηνω το καλλος σου και διηγαγες τα σκελη σου παντι παροδω και επληθυνας την πορνειαν σου

26 και εξεπορνευσας επι τους υιους αιγυπτου τους ομορουντας σοι τους μεγαλοσαρκους και πολλαχως εξεπορνευσας του παροργισαι με

27 εαν δε εκτεινω την χειρα μου επι σε και εξαρω τα νομιμα σου και παραδωσω σε εις ψυχας μισουντων σε θυγατερας αλλοφυλων τας εκκλινουσας σε εκ της οδου σου ης ησεβησας

28 και εξεπορνευσας επι τας θυγατερας ασσουρ και ουδ' ουτως ενεπλησθης και εξεπορνευσας και ουκ ενεπιπλω

29 και επληθυνας τας διαθηκας σου προς γην χαλδαιων και ουδε εν τουτοις ενεπλησθης

30 τι διαθω την θυγατερα σου λεγει κυριος εν τω ποιησαι σε ταυτα παντα εργα γυναικος πορνης και εξεπορνευσας τρισσως

31 εν ταις θυγατρασιν σου το πορνειον σου ωκοδομησας επι πασης αρχης οδου και την βασιν σου εποιησας εν παση πλατεια και εγενου ως πορνη συναγουσα μισθωματα

32 η γυνη η μοιχωμενη ομοια σοι παρα του ανδρος αυτης λαμβανουσα μισθωματα

33 πασι τοις εκπορνευσασιν αυτην προσεδιδου μισθωματα και συ δεδωκας μισθωματα πασι τοις ερασταις σου και εφορτιζες αυτους του ερχεσθαι προς σε κυκλοθεν εν τη πορνεια σου

34 και εγενετο εν σοι διεστραμμενον παρα τας γυναικας εν τη πορνεια σου και μετα σου πεπορνευκασιν εν τω προσδιδοναι σε μισθωματα και σοι μισθωματα ουκ εδοθη και εγενετο εν σοι διεστραμμενα

35 δια τουτο πορνη ακουε λογον κυριου

36 ταδε λεγει κυριος ανθ' ων εξεχεας τον χαλκον σου και αποκαλυφθησεται η αισχυνη σου εν τη πορνεια σου προς τους εραστας σου και εις παντα τα ενθυμηματα των ανομιων σου και εν τοις αιμασιν των τεκνων σου ων εδωκας αυτοις

37 δια τουτο ιδου εγω επι σε συναγω παντας τους εραστας σου εν οις επεμιγης εν αυτοις και παντας ους ηγαπησας συν πασιν οις εμισεις και συναξω αυτους επι σε κυκλοθεν και αποκαλυψω τας κακιας σου προς αυτους και οψονται πασαν την αισχυνην σου

38 και εκδικησω σε εκδικησει μοιχαλιδος και εκχεουσης αιμα και θησω σε εν αιματι θυμου και ζηλου

39 και παραδωσω σε εις χειρας αυτων και κατασκαψουσιν το πορνειον σου και καθελουσιν την βασιν σου και εκδυσουσιν σε τον ιματισμον σου και λημψονται τα σκευη της καυχησεως σου και αφησουσιν σε γυμνην και ασχημονουσαν

40 και αξουσιν επι σε οχλους και λιθοβολησουσιν σε εν λιθοις και κατασφαξουσιν σε εν τοις ξιφεσιν αυτων

41 και εμπρησουσιν τους οικους σου πυρι και ποιησουσιν εν σοι εκδικησεις ενωπιον γυναικων πολλων και αποστρεψω σε εκ της πορνειας σου και μισθωματα ου μη δως ουκετι

42 και επαφησω τον θυμον μου επι σε και εξαρθησεται ο ζηλος μου εκ σου και αναπαυσομαι και ου μη μεριμνησω ουκετι

43 ανθ' ων ουκ εμνησθης την ημεραν της νηπιοτητος σου και ελυπεις με εν πασι τουτοις και εγω ιδου τας οδους σου εις κεφαλην σου δεδωκα λεγει κυριος και ουτως εποιησας την ασεβειαν επι πασαις ταις ανομιαις σου

44 ταυτα εστιν παντα οσα ειπαν κατα σου εν παραβολη λεγοντες καθως η μητηρ και η θυγατηρ

45 θυγατηρ της μητρος σου συ ει η απωσαμενη τον ανδρα αυτης και τα τεκνα αυτης και αδελφη των αδελφων σου των απωσαμενων τους ανδρας αυτων και τα τεκνα αυτων η μητηρ υμων χετταια και ο πατηρ υμων αμορραιος

46 η αδελφη υμων η πρεσβυτερα σαμαρεια αυτη και αι θυγατερες αυτης η κατοικουσα εξ ευωνυμων σου και η αδελφη σου η νεωτερα σου η κατοικουσα εκ δεξιων σου σοδομα και αι θυγατερες αυτης

47 και ουδ' ως εν ταις οδοις αυτων επορευθης ουδε κατα τας ανομιας αυτων εποιησας παρα μικρον και υπερκεισαι αυτας εν πασαις ταις οδοις σου

48 ζω εγω λεγει κυριος ει πεποιηκεν σοδομα η αδελφη σου αυτη και αι θυγατερες αυτης ον τροπον εποιησας συ και αι θυγατερες σου

49 πλην τουτο το ανομημα σοδομων της αδελφης σου υπερηφανια εν πλησμονη αρτων και εν ευθηνια οινου εσπαταλων αυτη και αι θυγατερες αυτης τουτο υπηρχεν αυτη και ταις θυγατρασιν αυτης και χειρα πτωχου και πενητος ουκ αντελαμβανοντο

50 και εμεγαλαυχουν και εποιησαν ανομηματα ενωπιον μου και εξηρα αυτας καθως ειδον

51 και σαμαρεια κατα τας ημισεις των αμαρτιων σου ουχ ημαρτεν και επληθυνας τας ανομιας σου υπερ αυτας και εδικαιωσας τας αδελφας σου εν πασαις ταις ανομιαις σου αις εποιησας

52 και συ κομισαι βασανον σου εν η εφθειρας τας αδελφας σου εν ταις αμαρτιαις σου αις ηνομησας υπερ αυτας και εδικαιωσας αυτας υπερ σεαυτην και συ αισχυνθητι και λαβε την ατιμιαν σου εν τω δικαιωσαι σε τας αδελφας σου

53 και αποστρεψω τας αποστροφας αυτων την αποστροφην σοδομων και των θυγατερων αυτης και αποστρεψω την αποστροφην σαμαρειας και των θυγατερων αυτης και αποστρεψω την αποστροφην σου εν μεσω αυτων

54 οπως κομιση την βασανον σου και ατιμωθηση εκ παντων ων εποιησας εν τω σε παροργισαι με

55 και η αδελφη σου σοδομα και αι θυγατερες αυτης αποκατασταθησονται καθως ησαν απ' αρχης και σαμαρεια και αι θυγατερες αυτης αποκατασταθησονται καθως ησαν απ' αρχης και συ και αι θυγατερες σου αποκατασταθησεσθε καθως απ' αρχης ητε

56 και ει μη ην σοδομα η αδελφη σου εις ακοην εν τω στοματι σου εν ταις ημεραις υπερηφανιας σου

57 προ του αποκαλυφθηναι τας κακιας σου ον τροπον νυν ονειδος ει θυγατερων συριας και παντων των κυκλω αυτης θυγατερων αλλοφυλων των περιεχουσων σε κυκλω

58 τας ασεβειας σου και τας ανομιας σου συ κεκομισαι αυτας λεγει κυριος

59 ταδε λεγει κυριος και ποιησω εν σοι καθως εποιησας ως ητιμωσας ταυτα του παραβηναι την διαθηκην μου

60 και μνησθησομαι εγω της διαθηκης μου της μετα σου εν ημεραις νηπιοτητος σου και αναστησω σοι διαθηκην αιωνιον

61 και μνησθηση την οδον σου και εξατιμωθηση εν τω αναλαβειν σε τας αδελφας σου τας πρεσβυτερας σου συν ταις νεωτεραις σου και δωσω αυτας σοι εις οικοδομην και ουκ εκ διαθηκης σου

62 και αναστησω εγω την διαθηκην μου μετα σου και επιγνωση οτι εγω κυριος

63 οπως μνησθης και αισχυνθης και μη η σοι ετι ανοιξαι το στομα σου απο προσωπου της ατιμιας σου εν τω εξιλασκεσθαι με σοι κατα παντα οσα εποιησας λεγει κυριος

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9960

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9960. 'To cover their naked flesh' means to prevent inner desires of that love from appearing when they are foul and hellish. This is clear from the meaning of 'covering' as preventing them from appearing; and from the meaning of the genital organs and loins, which 'naked flesh' is used to mean here, as inner desires of conjugial love. For when 'undergarment' means things composing the external level of that love, 9959, 'flesh' which they cover means those on its internal levels. Conjugial love is meant by 'the loins', see 3021, 4280, 4575, also by 'the genital organs', 4462, 5050-5062, and the good of love by 'flesh', 3813, 7850, 9127; but since most things in the Word can also have a contrary meaning, so can the loins, genital organs, and flesh. In that contrary sense they mean evil, foul, and hellish desires of that love, 3813, 5059. The fact that here they mean evil, foul, and hellish desires is evident from the consideration that the words 'to cover their naked flesh' are used, 'naked flesh' here being that which is the opposite of the good of conjugial love, namely delight that is adulterous and for that reason hellish, which will be spoken of below.

[2] As regards 'nakedness', it derives its meaning from the parts of the body that appear naked, just as garments derive theirs from the parts of the body they clothe, 9827. 'Nakedness' has one meaning therefore when it applies to the head, which is baldness; another meaning when it applies to the whole body; and yet another when it applies to the loins and genital organs. When nakedness applies to the head, which is baldness, it means the deprivation of an intelligent understanding of truth and of a wise discernment of good; when it applies to the whole body it means the deprivation of truths that belong to faith; but when it applies to the loins and genital organs it means the deprivation of the good of love.

[3] 1. When nakedness applies to the head, which is baldness, it means the deprivation of an intelligent understanding of truth and of a wise discernment of good This is clear in Isaiah,

On that day the Lord by means of the king of Asshur will shave the head and the hair of the feet, and will consume the beard. Isaiah 7:20.

'Shaving the head' stands for depriving of the internal truths of the Church, 'shaving the hair of the feet and consuming the beard' for depriving of its external truths, and 'by means of the king of Asshur' for by means of reasonings based on falsities. It is evident to anyone that no head, hairs of the feet, or beard was going to be shaved by means of the king of Asshur, and that those words must have some other meaning. 'The head' means more internal things that belong to wisdom and intelligence, see 6292, 6436, 9166, 9656; 'the king of Asshur' means reasoning, 119, 1186; 'hair' means the external truth of the Church, 3301, 5247, 5569-5573; 'the feet' too means external or natural things, 2162, 3147, 3986, 4280, 4938-4952, 9406; and 'the beard' means items of knowledge on sensory levels, that is, truths on last and lowest levels, as is clear from places in the Word mentioning 'the beard'.

[4] In the same prophet,

On all heads there is baldness; every beard is shaved off. Isaiah 15:2.

Here the meaning is similar. In Jeremiah,

Baldness will come upon Gaza. How long will you cut yourself? Jeremiah 47:5.

In Ezekiel,

On all faces there will be shame, and on all heads baldness. They will throw their silver into the streets, and their gold will become an abomination. Ezekiel 7:18-19.

'On all heads baldness' stands for the deprivation of an intelligent understanding of truth and of a wise discernment of good. Since this is meant it also says 'they will throw their silver into the streets, and their gold will become an abomination'; for 'silver' means truth that belongs to intelligence, and 'gold' good that belongs to wisdom, 1551, 5658, 6914, 6917, 8932. The fact that baldness on all heads should not be understood literally, that they would not literally throw silver into the streets, and that gold would not literally become an abomination, is self-evident.

[5] In Moses,

Moses said to Aaron, and to Eleazar and Ithamar his sons, You shall not shave your heads and you shall not rip apart the seams of your garments, lest you die and He is angry with the whole congregation. Leviticus 10:6.

And in Ezekiel,

The priests, the Levites, shall not shave their head and shall not let their hair grow long. Ezekiel 44:20.

Since Aaron and his sons represented the Lord in respect of Divine Good and in respect of Divine Truth, 9806, 9807, and since 'a shaved head' and 'garments ripped apart at the seams' meant the deprivation of that Good and Truth, they were forbidden to shave their heads or so rip apart their garments. It also says 'lest you die and He is angry with the whole congregation', meaning that as a consequence what was representative of the Lord in respect of Divine Good and in respect of Divine Truth, and so what was representative of the Church, would be destroyed.

[6] Since mourning represented spiritual mourning, which is mourning because of the deprivation of the Church's truth and good, those in mourning made themselves bald, as in Jeremiah,

They will not lament for them, nor will they make themselves bald 1 because of them. Jeremiah 16:6.

In Amos,

I will turn your feasts into mourning, and cause baldness to come up over every head; and I will make it as the mourning for an only-begotten son. Amos 8:10.

And in Micah,

Make yourself bald, 2 and shave your head for the sons of your delight; extend your baldness like an eagle, for they have departed from you. Micah 1:16.

'The sons of delight' are God's truths, and their 'departure' is the deprivation of them, 'sons' meaning truths, see 9807.

[7] 2. When nakedness applies to the whole body it means the deprivation of the truths of faith

This is clear in John,

To the angel of the Church of the Laodiceans write, Because you say, I am rich and in need of nothing - when you do not know that you are wretched and miserable, and needy, and blind, and naked - I counsel you to buy from Me gold purified in fire, and white garments that you may put on, that the shame of your nakedness may not be manifested. Revelation 3:14, 17-18.

'The angel of the Church' is God's truth there. 'Saying it is rich' means that it is in possession of cognitions or knowledge of truth and good. 'Wretched, needy, blind, and naked' means being nevertheless devoid of truths implanted in life, thus being devoid of good. 'Buying gold purified in fire' means acquiring good to itself, 'white garments' authentic truths of faith springing from good. From this it is evident what 'that the shame of nakedness may not be manifested' means.

[8] In the same book,

Behold, I am coming like a thief; blessed is he who is awake and keeps his garments, so that he may not walk naked and they see his shame. Revelation 16:15.

Here the meaning is similar. In the same book,

They will hate the prostitute, and make her devastated and naked. Revelation 17:16.

'The prostitute' stands for those who falsify God's truths. 'Making her naked' plainly stands for depriving of those truths; for the words 'devastated' and 'naked' are used, and 'devastating' means depriving of truths.

[9] Nakedness also means having no knowledge of truth and putting on clothes being taught it, in Isaiah,

When you see the naked and cover him, your light will break forth like the dawn. Isaiah 58:7-8.

And in Matthew,

The King will say to those who are on the right, I was naked and you clothed Me. And He said to those on the left, I was naked and you did not clothe Me. Matthew 25:36, 38, 43-44.

'Naked' here stands for those who have no truths and still desire truths, also those who acknowledge that no good or truth at all exists within them, see 4956, 4958.

[10] 3. When nakedness applies to the loins and genital organs it means the deprivation of the good of love

This is clear in Isaiah,

O virgin daughter of Babel, take a mill and grind flour, uncover your hair, bare your feet, uncover your thigh, pass through the rivers. Let your nakedness be uncovered, also let your reproach be seen. Isaiah 47:1-3.

'Daughter of Babel' means the Church or semblance of the Church, where holiness resides outwardly but profanity inwardly. The profanity residing inwardly is such that people have themselves and the world in mind, thus domination and abundant riches as their end in view, holy things being regarded as means to that end. 'Taking a mill and grinding flour' means producing teachings out of such matters as will serve as means to the end, 7780. 'Uncovering the hair, baring the feet, and uncovering the thigh' means prostituting without any shame or fear things that are outwardly and inwardly holy, so that 'uncovering nakedness' means causing foul and hellish things, which are the ends, to appear.

[11] In Jeremiah,

Jerusalem sinned grievously; those who honoured her despise her, because they see her nakedness, her uncleanness in her skirts. Lamentations 1:8-9.

'Jerusalem' stands for the Church, in this instance for a Church that is steeped in falsities arising from evil. 'Seeing her nakedness' stands for beholding foul and hellish loves; 'uncleanness in her skirts' stands for such loves on most external levels, 'skirts' or 'hem' meaning most external levels, see 9917. In Nahum,

I will uncover your skirts upon your face, 3 and I will show the nations your nakedness and the kingdoms your shame. Nahum 3:5.

'Uncovering skirts' stands for taking away outward things in order that more internal ones may appear. 'Nakedness' which will be shown to the nations and 'shame' to the kingdoms mean hellish kinds of love, which are self-love and love of the world, which defile the more internal things.

[12] In Ezekiel,

You reached full beauty, your breasts were formed and your hair had grown; [but] you were naked and bare. With all your abominations and your acts of whoredom you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, and were downtrodden in your blood. Your nakedness has been uncovered through your whoredoms with your lovers. Ezekiel 16:7, 22, 36.

In the same prophet,

I will give you into the hand [of those] whom you hate, that they may deal with you out of hatred; and let them leave you naked and bare, and let the nakedness of your whoredoms be uncovered. Ezekiel 23:28-29.

In Hosea,

Contend with your mother, that she may remove her whoredoms from her sight, 4 and her adulteries from between her breasts, lest perhaps I strip her naked, and present her as on the day she was born, and make her like a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst. I will return and take back My grain, My new wine, My wool, and My flax, which [I gave her] to cover her nakedness; and I will uncover her foulness in the eyes of her lovers. Hosea 2:2-3, 9-10.

[13] The words in the preceding as well as in this present quotation refer to Jerusalem, which is also called 'mother'; and by it the Church is meant. Its perversity is described by 'the whoredoms', 'the adulteries', and 'the uncovering of nakedness', which are nothing other than the foul and hellish kinds of love - that is, self-love and love of the world, when they are ends in view - from which all evils and derivative falsities gush out. Falsifications of truth therefore and adulterations of good are described in the Word by acts of whoredom and adultery, and are also actually called whoredoms and adulteries there, see 8904. And from this it is evident what 'nakedness' and 'uncovering of nakedness' are used to mean. Since reference is being made to the Church's truths when falsified and to its forms of good when adulterated, the verses quoted declare 'I will make her like a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst'. 'A wilderness' is that which is devoid of forms of good, 'a dry land' that which is devoid of truths, and 'thirst' the deprivation of all matters of faith.

[14] It also declares that [the Lord] would take back His grain, His new wine, His wool, and His flax, with which He had covered her nakedness, because 'grain' means the spiritual Church's more internal good, 'new wine' its more internal truth, 'wool' its more external good, and 'flax' its more external truth. All who read these things with a power of reason that is to some degree enlightened, who believe that no expression used in the Word is meaningless, and that the Word is altogether holy in every part because it is Divine, can see that flax, wool, new wine, and grain are not meant literally.

[15] In Jeremiah,

O daughter of Edom, to you also the cup will pass, you will be made drunk and naked. Lamentations 4:21.

In Habakkuk,

Woe to him who gives drink to his companion, 5 making him drunk, and looking on their nakedness! You will be sated with shame rather than glory. Drink, you also - that your foreskin may be revealed. Habakkuk 2:15-16.

And in Ezekiel,

They have shed blood in you; they have uncovered their father's nakedness in you. Ezekiel 22:9-10.

What these statements mean no one can know unless he knows what the meaning is of 'the cup', 'drinking', 'being made drunk', 'being made naked', 'looking on their nakedness, and uncovering them', and also 'foreskin'. All these, it is self-evident, should be understood spiritually. 'Drinking' understood spiritually is receiving instruction in truths, or in the contrary sense in falsities, that is, absorbing them, 3069, 3168, 3772, 8562, 9412; and from this it is clear what 'the cup' that is drunk from means, 5120. 'Being made drunk' means becoming insane as a result, and 'being made naked' becoming completely destitute of them. 'Uncovering nakedness' means uncovering the evils of self-love and love of the world, which are hellish evils. 'Uncovering their father's nakedness' means uncovering those evils when they have a hereditary origin and are present in the will. 'Revealing the foreskin' means defiling them, 'the foreskin' meaning the defilement of heavenly forms of good by those two kinds of love, see 2056, 3412, 4462, 7045. 'Circumcision' therefore means purification from them, 2039, 2632.

[16] All this makes clear what the meaning is of Noah's drunkenness and the consequent uncovering of his nakedness, described as follows in Genesis,

Noah drank of the wine, and was drunk, and was uncovered in the middle of his tent. And Ham, the father of Canaan, saw his father's nakedness and pointed it out to his two brothers. And Shem and Japheth took a garment and both of them put it on a shoulder, and went backwards and covered their father's nakedness; and their faces were backwards, and they did not see their father's nakedness. Genesis 9:21-23.

This describes members of the Ancient Church, whom Noah represents. 'The wine' which he drank and which made him drunk is the falsity which that Church was at the start imbued with. His lying as a result 'uncovered in the middle of the tent' means evils owing to the lack of truth in worship. 'The garment' with which Shem and Japheth covered his nakedness is the truth of faith, by means of which those evils were covered and corrected. An implanting of the truth and good of faith in the understanding part of the mind is described by their putting a garment on a shoulder, going backwards, and turning their faces away backwards; for this is exactly how it is with the truths and forms of the good of faith present with a member of the spiritual Church. 'Shem and Japheth' means those belonging to the spiritual Church, who received the truths of faith within good, which is charity; but 'Canaan' means those who did not receive the truths of faith in good or charity.

[17] Noah represents members of the Ancient Church at the start, who were such as has been described, see 736, 773, 788, 1126.

Shem is those belonging to the internal spiritual Church, and Japheth those belonging to the external, 1062, 1127, 1140, 1141, 1150.

Canaan represented those whose faith was separated from charity, or what amounts to the same thing, whose worship was external separated from anything internal, so that in particular he represented the Jewish nation, 1093, 1140, 1141, 1167.

With members of the spiritual Church the truth and good of faith are implanted in the understanding part of the mind, 9596.

'The wine' that made Noah drunk means falsity, 6377.

'The tent' in which he lay uncovered means the holiness of worship, 2145, 2152, 3312, 4128, 4391.

'The garment' with which they covered their father's nakedness means the truth of faith, 5954, 9212, 9216.

His actual nakedness means the evil occupying the will part of his mind. That evil is covered by means of the truths of faith, and when it is being covered truths look away backwards.

The presence of such arcana, embodied in these details of the story, is evident from the internal sense. And the fact that these arcana are arcana which have to do with the Church may be seen from the consideration that Shem and Japheth simply because they covered their father's nakedness were blessed, and all their descendants too, and that Canaan was cursed and all his descendants simply because their father had pointed it out to his brothers.

[18] Because the interiors of the Jewish and Israelite nation were foul, for they were steeped in self-love and love of the world more than all the other nations, and since conjugial love is meant by 'the genital organs and loins' and this love is fundamental to and so embraces all celestial and spiritual forms of love, precautions had to be taken to prevent the nakedness of those parts of Aaron's or his sons' bodies from being in any way visible when they were engaged in holy worship. This is the reason for its being said that linen undergarments should be made for them to cover their naked flesh, from the loins even to the thighs; and in another place for the declaration that they were not to go up by steps to the altar, in order that their nakedness should not be revealed on it, Exodus 20:26.

The interiors of the Jewish and Israelite nation were foul, and when they were engaged in worship those interiors were closed off, see the places referred to in 9320 (end), 9380.

Conjugial love is meant by 'the genital organs and loins', 3021, 4280, 4462, 4575, 5050-5062.

Conjugial love is fundamental to all celestial and spiritual forms of love, and therefore these forms of love are understood as well by it, 686, 2739, 3021, 4280, 5054.

From all this it is now clear what 'nakedness' means, in particular nakedness of the bodily parts devoted to procreation, when people's interiors are foul.

[19] But when the interiors are chaste 'nakedness' means innocence. It does so because conjugial love is meant, and innocence is the indispensable element of truly conjugial love.

Truly conjugial love belongs to innocence, see 2736.

Therefore 'nakedness' in that sense means innocence, 165, 8375.

For the same reason angels of the inmost heaven, who are called celestial angels, appear naked, 165, 2306, 2736.

Since the Most Ancient Church, described in the opening chapters of Genesis and meant in the internal sense by Man or Adam and his wife, was a celestial Church, it says in Genesis 2:25 that both were naked, and they were not ashamed. But when that Church fell, which came about through eating from the tree of knowledge, by which reasoning about Divine matters that was based on factual knowledge was meant, it says that they knew that they were naked, and sewed fig leaves together for themselves and made themselves girdles, thus that they covered their nakedness. It also says that when Jehovah called to him the man said that he was afraid because he was naked, and further on that Jehovah God made for them tunics of skin and clothed them, Genesis 3:6-11, 21.

[20] By 'fig leaves' from which they made themselves girdles, and also by 'tunics of skin' truths and forms of good belonging to the external man should be understood. The reason why their state after the fall is so described is that from being internal people they became external. Their internal is meant by 'paradise', for paradise is the intelligence and wisdom of the internal man, and the closing of their internal by being cast out of paradise.

'Leaf' means natural truth, which is factual knowledge, see 885. 'Fig' means natural good or the external man's good, 217, 4231, 5113. 'Tunic of skin' too means the external man's truth and good, 294-296. 'Skin' means what is external, 3540.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7601

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7601. 'And the flax' means the truth of the exterior natural. This is clear from the meaning of' the flax' as truth, but the truth of the exterior natural, dealt with below. The natural is exterior and interior, see 4570, 5118, 5497, 5649, and therefore the truth and good there are interior and exterior, 3293, 3294. The truth and good of the exterior natural are meant by 'the flax and the barley', and the good and truth of the interior natural by 'the wheat and the spelt'.

[2] This verse and the next deal with the truths and forms of good that were destroyed and laid waste, and the forms of good and truths that were not destroyed or laid waste. Thus they deal with the truths and forms of good that were stored away and placed in safe keeping for [future] use, and those which were not stored away and placed in safe keeping. For when those who are evil undergo vastation, that is, when they are being separated from truths and forms of good and are left with their own evils and falsities, those truths and forms of good that are present in the exterior natural - where they have become linked to falsities and evils - are what are laid waste. These truths and forms of good look downwards and cannot for that reason be safely stored away, as will be seen below in 7604, 7607. But the truths and forms of good of the interior natural are not laid waste but are taken to an even more interior position, where they are held in safe keeping for [future] use. Communication between the interior natural and the exterior is then closed to such an extent that no good or truth at all can pass from there into the exterior natural, apart from just a general kind of communication of them which enables those people to engage in reasoning and put together arguments to lend support to falsities and evils. Those forms of good and truths that are placed in safe keeping are meant in the Word by 'the remnant', dealt with in 468, 530, 560, 561, 576, 661, 798, 1738, 1906, 2284, 5135, 5342, 5344, 5897-5899, 6156, 7556. These then are the things which the two present verses deal with and which are meant by 'the flax and the barley were struck; for the barley was a ripening ear, and the flax a stem', and by 'the wheat and the spelt were not struck because they were hidden'.

[3] The meaning of 'flax' or 'linen' as truth has its origin in representatives in heaven. In heaven those who are guided by the truth of the natural are seen clothed in white, like the whiteness of linen. The actual truth of the natural is also represented there as fabric made from the finer kind of flaxen threads. These threads have the appearance of silken ones, and clothing made from them has a similar appearance - brilliant, wonderfully translucent, and soft - if the truth represented in that way is rooted in good. But on the other hand those threads which look flaxen do not have a translucent, brilliant, or soft appearance, but a hard and brittle appearance, though they are still white, if the truth that is represented in that way is not rooted in good.

[4] From all this one may now recognize what is meant when it says that the angels whom people saw appeared in garments of flax or linen, such as those referred to in John,

Out of the temple came the seven angels having the seven plagues, clothed in linen, white and splendid, and girded around their breasts with golden girdles. Revelation 15:6.

In Daniel,

I lifted up my eyes and saw, and behold, a man clothed in linen whose loins were girded with gold of Uphaz. Daniel 10:5.

In Ezekiel,

Behold, six men coming from the direction of the upper gate, each with a weapon of dispersion in his hand. But one man in the midst of them was clothed in linen and had a writer's inkhorn at his side. 1 Ezekiel 9:2.

More is said about this angel [clothed in linen] in verses 3 and 4 of the same chapter and in Chapter 10:2-7. The same prophet also says, in reference to the angel who measured the new temple, that he had a line of flax and a measuring rod in his hand, Ezekiel 40:ff. Also, the angels who were seen in the Lord's tomb appeared clothed in white, splendid and flashing like lightning, Matthew 28:3; Mark 16:5; Luke 14:4; John 20:11-12.

[5] Since 'linen' or 'flax' meant the truth of the exterior natural, and the exterior natural is what clothes things more internal, that truth is what was represented by the linen garments with which angels were seen to be clothed. It is also meant by the linen garments worn by Aaron whenever he ministered in the Holy Place, spoken of in Moses as follows, When Aaron comes into the Holy Place, he shall put on the holy linen tunic, and gird himself with a linen sash, and place the linen turban on himself. These are holy garments. Leviticus 16:3-4.

Similarly in Ezekiel,

The priests, the Levites, the sons of Zadok, when they enter the gates of the inner court they shall put on the linen garments, and no wool shall come upon them. When they minister in the gates of the inner court, and within, the linen turbans shall be on their heads, the linen under garments shall be over their loins. Ezekiel 44:17-18.

This is referring to the new temple and the New Jerusalem, which mean the Lord's kingdom. For the same reason also the priests wore linen ephods, 1 Samuel 22:18; when the boy Samuel ministered before the Lord he wore a linen ephod, 1 Samuel 1:18; and David too wore a linen ephod when the ark was brought into his city, 2 Samuel 6:14.

[6] From all this one can also see why the Lord girded Himself with a linen towel when He washed the disciples' feet, and wiped their feet with the linen towel with which He was girded, John 13:4-5. Washing of the feet was a sign of purification from sins, which is accomplished by the truths of faith, since these teach a person how he ought to live.

[7] 'Linen' means truth in the following places too: In Jeremiah,

Jehovah said to the prophet, Go, buy yourself a linen girdle, and place it over your loins; but you are not to pass it through water. Take the girdle, and arise, go away to the Euphrates, and hide it in the cleft of a rock. At the end of many days, when he took the girdle from where he had hidden it, behold, the girdle was spoiled; it was profitable for nothing. Jeremiah 13:1-7.

'The linen girdle over the loins' represented truth arising from good, as it is in the beginning when the Church is established by the Lord, and as it becomes subsequently, when around the end it is has become spoiled and profitable for nothing. In Isaiah,

Those that make linen out of silk threads, and the weavers of curtains, will blush. Isaiah 19:9.

This refers to Egypt. 'Making linen out of silk threads' stands for counterfeiting truths.

[8] In Moses,

You shall not plough with an ox and an ass together. You shall not put on a mingled garment made of wool and linen together. Deuteronomy 22:10-11.

'Ox' means the good of the natural, 'ass' its truth; and much the same is meant by 'wool and linen'. Their being forbidden to plough with an ox and ass together or to put on a mingled garment made of wool and linen together meant that they were forbidden to be in two states at the same time, that is to say, in a state of good from which they looked to truth and at the same time in a state of truth from which they looked to good. These prohibitions embody much the same as those declared by the Lord in Matthew,

Let him who is on the roof of the house not go down to take anything out of his house; and let him who is in the field not turn back to get his clothing. Matthew 24:17-18.

Regarding these prohibitions see 3652 (end). For those who look from good to truth are in the inner part of heaven, whereas those who look from truth to good are in the outer part. The latter look from the world towards heaven, the former from heaven towards the world. Consequently they are in a kind of inverse ratio to each other, and therefore if they were put together the one would destroy the other.

Poznámky pod čarou:

1. literally, on his loins

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.