Bible

 

Exodus 29

Studie

   

1 και ταυτα εστιν α ποιησεις αυτοις αγιασαι αυτους ωστε ιερατευειν μοι αυτους λημψη μοσχαριον εκ βοων εν και κριους δυο αμωμους

2 και αρτους αζυμους πεφυραμενους εν ελαιω και λαγανα αζυμα κεχρισμενα εν ελαιω σεμιδαλιν εκ πυρων ποιησεις αυτα

3 και επιθησεις αυτα επι κανουν εν και προσοισεις αυτα επι τω κανω και το μοσχαριον και τους δυο κριους

4 και ααρων και τους υιους αυτου προσαξεις επι τας θυρας της σκηνης του μαρτυριου και λουσεις αυτους εν υδατι

5 και λαβων τας στολας ενδυσεις ααρων τον αδελφον σου και τον χιτωνα τον ποδηρη και την επωμιδα και το λογειον και συναψεις αυτω το λογειον προς την επωμιδα

6 και επιθησεις την μιτραν επι την κεφαλην αυτου και επιθησεις το πεταλον το αγιασμα επι την μιτραν

7 και λημψη του ελαιου του χρισματος και επιχεεις αυτο επι την κεφαλην αυτου και χρισεις αυτον

8 και τους υιους αυτου προσαξεις και ενδυσεις αυτους χιτωνας

9 και ζωσεις αυτους ταις ζωναις και περιθησεις αυτοις τας κιδαρεις και εσται αυτοις ιερατεια εμοι εις τον αιωνα και τελειωσεις τας χειρας ααρων και τας χειρας των υιων αυτου

10 και προσαξεις τον μοσχον επι τας θυρας της σκηνης του μαρτυριου και επιθησουσιν ααρων και οι υιοι αυτου τας χειρας αυτων επι την κεφαλην του μοσχου εναντι κυριου παρα τας θυρας της σκηνης του μαρτυριου

11 και σφαξεις τον μοσχον εναντι κυριου παρα τας θυρας της σκηνης του μαρτυριου

12 και λημψη απο του αιματος του μοσχου και θησεις επι των κερατων του θυσιαστηριου τω δακτυλω σου το δε λοιπον παν αιμα εκχεεις παρα την βασιν του θυσιαστηριου

13 και λημψη παν το στεαρ το επι της κοιλιας και τον λοβον του ηπατος και τους δυο νεφρους και το στεαρ το επ' αυτων και επιθησεις επι το θυσιαστηριον

14 τα δε κρεα του μοσχου και το δερμα και την κοπρον κατακαυσεις πυρι εξω της παρεμβολης αμαρτιας γαρ εστιν

15 και τον κριον λημψη τον ενα και επιθησουσιν ααρων και οι υιοι αυτου τας χειρας αυτων επι την κεφαλην του κριου

16 και σφαξεις αυτον και λαβων το αιμα προσχεεις προς το θυσιαστηριον κυκλω

17 και τον κριον διχοτομησεις κατα μελη και πλυνεις τα ενδοσθια και τους ποδας υδατι και επιθησεις επι τα διχοτομηματα συν τη κεφαλη

18 και ανοισεις ολον τον κριον επι το θυσιαστηριον ολοκαυτωμα κυριω εις οσμην ευωδιας θυσιασμα κυριω εστιν

19 και λημψη τον κριον τον δευτερον και επιθησει ααρων και οι υιοι αυτου τας χειρας αυτων επι την κεφαλην του κριου

20 και σφαξεις αυτον και λημψη του αιματος αυτου και επιθησεις επι τον λοβον του ωτος ααρων του δεξιου και επι το ακρον της χειρος της δεξιας και επι το ακρον του ποδος του δεξιου και επι τους λοβους των ωτων των υιων αυτου των δεξιων και επι τα ακρα των χειρων αυτων των δεξιων και επι τα ακρα των ποδων αυτων των δεξιων

21 και λημψη απο του αιματος του απο του θυσιαστηριου και απο του ελαιου της χρισεως και ρανεις επι ααρων και επι την στολην αυτου και επι τους υιους αυτου και επι τας στολας των υιων αυτου μετ' αυτου και αγιασθησεται αυτος και η στολη αυτου και οι υιοι αυτου και αι στολαι των υιων αυτου μετ' αυτου το δε αιμα του κριου προσχεεις προς το θυσιαστηριον κυκλω

22 και λημψη απο του κριου το στεαρ αυτου και το στεαρ το κατακαλυπτον την κοιλιαν και τον λοβον του ηπατος και τους δυο νεφρους και το στεαρ το επ' αυτων και τον βραχιονα τον δεξιον εστιν γαρ τελειωσις αυτη

23 και αρτον ενα εξ ελαιου και λαγανον εν απο του κανου των αζυμων των προτεθειμενων εναντι κυριου

24 και επιθησεις τα παντα επι τας χειρας ααρων και επι τας χειρας των υιων αυτου και αφοριεις αυτους αφορισμα εναντι κυριου

25 και λημψη αυτα εκ των χειρων αυτων και ανοισεις επι το θυσιαστηριον της ολοκαυτωσεως εις οσμην ευωδιας εναντι κυριου καρπωμα εστιν κυριω

26 και λημψη το στηθυνιον απο του κριου της τελειωσεως ο εστιν ααρων και αφοριεις αυτο αφορισμα εναντι κυριου και εσται σοι εν μεριδι

27 και αγιασεις το στηθυνιον αφορισμα και τον βραχιονα του αφαιρεματος ος αφωρισται και ος αφηρηται απο του κριου της τελειωσεως απο του ααρων και απο των υιων αυτου

28 και εσται ααρων και τοις υιοις αυτου νομιμον αιωνιον παρα των υιων ισραηλ εστιν γαρ αφαιρεμα τουτο και αφαιρεμα εσται παρα των υιων ισραηλ απο των θυματων των σωτηριων των υιων ισραηλ αφαιρεμα κυριω

29 και η στολη του αγιου η εστιν ααρων εσται τοις υιοις αυτου μετ' αυτον χρισθηναι αυτους εν αυτοις και τελειωσαι τας χειρας αυτων

30 επτα ημερας ενδυσεται αυτα ο ιερευς ο αντ' αυτου των υιων αυτου ος εισελευσεται εις την σκηνην του μαρτυριου λειτουργειν εν τοις αγιοις

31 και τον κριον της τελειωσεως λημψη και εψησεις τα κρεα εν τοπω αγιω

32 και εδονται ααρων και οι υιοι αυτου τα κρεα του κριου και τους αρτους τους εν τω κανω παρα τας θυρας της σκηνης του μαρτυριου

33 εδονται αυτα εν οις ηγιασθησαν εν αυτοις τελειωσαι τας χειρας αυτων αγιασαι αυτους και αλλογενης ουκ εδεται απ' αυτων εστιν γαρ αγια

34 εαν δε καταλειφθη απο των κρεων της θυσιας της τελειωσεως και των αρτων εως πρωι κατακαυσεις τα λοιπα πυρι ου βρωθησεται αγιασμα γαρ εστιν

35 και ποιησεις ααρων και τοις υιοις αυτου ουτως κατα παντα οσα ενετειλαμην σοι επτα ημερας τελειωσεις αυτων τας χειρας

36 και το μοσχαριον της αμαρτιας ποιησεις τη ημερα του καθαρισμου και καθαριεις το θυσιαστηριον εν τω αγιαζειν σε επ' αυτω και χρισεις αυτο ωστε αγιασαι αυτο

37 επτα ημερας καθαριεις το θυσιαστηριον και αγιασεις αυτο και εσται το θυσιαστηριον αγιον του αγιου πας ο απτομενος του θυσιαστηριου αγιασθησεται

38 και ταυτα εστιν α ποιησεις επι του θυσιαστηριου αμνους ενιαυσιους αμωμους δυο την ημεραν επι το θυσιαστηριον ενδελεχως καρπωμα ενδελεχισμου

39 τον αμνον τον ενα ποιησεις το πρωι και τον αμνον τον δευτερον ποιησεις το δειλινον

40 και δεκατον σεμιδαλεως πεφυραμενης εν ελαιω κεκομμενω τω τεταρτω του ιν και σπονδην το τεταρτον του ιν οινου τω αμνω τω ενι

41 και τον αμνον τον δευτερον ποιησεις το δειλινον κατα την θυσιαν την πρωινην και κατα την σπονδην αυτου ποιησεις εις οσμην ευωδιας καρπωμα κυριω

42 θυσιαν ενδελεχισμου εις γενεας υμων επι θυρας της σκηνης του μαρτυριου εναντι κυριου εν οις γνωσθησομαι σοι εκειθεν ωστε λαλησαι σοι

43 και ταξομαι εκει τοις υιοις ισραηλ και αγιασθησομαι εν δοξη μου

44 και αγιασω την σκηνην του μαρτυριου και το θυσιαστηριον και ααρων και τους υιους αυτου αγιασω ιερατευειν μοι

45 και επικληθησομαι εν τοις υιοις ισραηλ και εσομαι αυτων θεος

46 και γνωσονται οτι εγω ειμι κυριος ο θεος αυτων ο εξαγαγων αυτους εκ γης αιγυπτου επικληθηναι αυτοις και θεος ειναι αυτων

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9807

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9807. 'And his sons' means Divine Truth emanating from Divine Good. This is clear from the meaning of 'sons' as truths, dealt with in 489, 491, 533, 1147, 2623, 2803, 2813, 3373, 3704, at this point Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good, since they were Aaron's sons and Aaron as the high priest represented the Lord in respect of Divine Good, as shown immediately above. Truths are meant by 'sons' because everything in the internal sense of the Word is spiritual, and 'sons' in the spiritual sense are those who are born anew from the Lord, thus are in possession of truths springing from good, so that in the abstract sense - when the persons are not envisaged - 'sons' are the actual truths which spring from good. These truths therefore are what should be understood in the Word by 'the sons of God', 'the king's sons', and 'the sons of the kingdom'. They are also the sons of new birth or regeneration. Furthermore the truths and forms of good present with the person who has been regenerated or born anew from the Lord are exactly like families in wide and long lines of descent from the one same father. There are those which resemble sons and daughters, those which resemble grandsons and granddaughters, those which resemble sons-in-law and daughters-in-law, and so relationships belonging to many degrees, thus to many kinds. Truths and forms of good arranged like this are what sons, daughters, grandsons, granddaughters, sons-in-law, daughters-in-law, in short, relatives belonging to different degrees and therefore different kinds, denote in the spiritual sense. I have been shown by actual experience that spiritual generations follow one another in that kind of order. And at the same time I have been told that this being so the truths and forms of good with a person who has been regenerated follow in that kind of order, since the angelic communities in heaven are arranged in that way and the truths and forms of good present with a person correspond to those communities. Therefore also the person whose truths and forms of good possess that kind of correspondence is heaven in the smallest form it takes, 9279.

[2] Anyone who knows that truths are meant by 'sons' and forms of good by 'daughters' can see many arcana in the Word, especially the prophetical part, which would otherwise lie hidden from view. For example he can see what is meant specifically by the Son of Man, which the Lord often calls Himself in the Word, namely Divine Truth emanating from His Divine Human, as is clear from the places where that title appears. Let these be quoted, in order that at the same time it may be established that 'the Son' means truth, as in John,

The crowd said to Jesus, Why do you say, The Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man? Jesus answered them, The light is with you for a brief while longer. Walk, as long as you have the light, lest the darkness overtakes you. As long as you have the light believe in the light, that you may be sons of the light. John 12:34-36.

From these words it is evident that 'the Son of Man' has the same meaning as 'the light'; for when the crowd asked, 'Who is this Son of Man?' the Lord answered that He was 'the light' in which they should believe. 'The light' means Divine Truth, see the places referred to in 9548, 9684, and so therefore does 'the Son of Man'.

[3] In Luke,

Blessed are you when people will hate you on account of the Son of Man. Luke 6:22.

'On account of the Son of Man' is on account of Divine Truth, which emanates from the Lord. Divine Truth constitutes the all of faith in and love to the Lord; and 'being hated' on account of these is blessedness. In the same gospel,

The days will come when you will desire to see one of the days of the Son of Man, but you will not see. Then they will say to you, Behold here! or Behold there! Do not go away or go in search. Luke 17:22-23.

'Desiring to see one of the days of the Son of Man' means desiring to see one of the states of truth that is authentically God's. The subject here is the end of the Church, when no faith exists any longer because there is no charity, at which time every truth that is genuinely God's is going to perish. And since God's truth is meant by 'the Son of Man' it says, 'Then they will say, Behold here! or Behold there! Do not go in search', which may be said of God's truth emanating from the Lord, but not of the Lord Himself.

[4] In the same gospel,

When the Son of Man comes will He find faith on the earth? Luke 18:8.

That is, when God's truth is revealed from heaven there will be no belief in it. Here also 'the Son of Man' is the Lord in respect of God's truth, or God's truth emanating from the Lord, the Lord's coming being the revelation of God's truth at the end of the Church.

[5] In Matthew,

As the lightning comes from the east and is seen as far as the west, so will the coming of the Son of Man be. Then the sign will appear, and then all the tribes of the earth will mourn; and they will see the Son of Man coming in the clouds of heaven with power and glory. Matthew 24:27, 30.

'The coming of the Son of Man' stands for the revelation of God's truth at the close of the age, that is, at the end of the Church. 'All the tribes of the earth' who will mourn then are all the truths and forms of the good of faith and love in their entirety that are derived from the Lord and so are offered to the Lord. 'The clouds of heaven' in which He is going to come are the literal sense of the Word, 'power and glory' being the internal sense, the subject of which at its inmost level is the Lord alone. For further explanation of these matters, see 4060.

[6] Something similar occurs elsewhere in the same gospel,

I say to you, Hereafter you will see the Son of Man seated on the right hand of power, and coming on the clouds of heaven. Matthew 26:64.

And in Luke,

Hereafter the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God. Luke 22:69.

'The Son of Man' stands for Divine Truth emanating from the Lord. 'Sitting at the right hand of power' stands for the reality that in Him there is almighty power; for Divine Good exercises its almighty power through Divine Truth. The declaration that 'hereafter they would see this' means that Divine Truth would be in its almighty power, when the Lord in the world had overcome the hells and restored to order everything there and in the heavens, as a result of which those who received Him in faith and love could be saved, see 9715.

'Sitting at the right hand' means almighty power, see 3387, 4592, 4933 (end), 7518, 8281, 9133.

All the power good possesses is exercised through truth, 6344, 6423, 8304, 9327, 9410, 9639, 9643.

Actual Divine power consists in Divine Truth, 6948.

'The clouds' in which the Son of Man, that is, Divine Truth, will come are the Word in the letter, Preface to Genesis 18, and 4060, 4391, 5922, 6343, 6752, 8443, 8781; and 'the glory' is Divine Truth itself as it exists in the internal sense of the Word, Preface to Genesis 18, and 4809, 5922, 8267, 9429.

[7] All this now makes clear what the following words in the Book of Revelation mean,

I saw, and behold, a white cloud, and on the cloud one was sitting, like the Son of Man, having on His head a crown of gold. Revelation 14:14.

And in Daniel,

I saw in the night visions, and behold, with the clouds of the heavens One like the Son of Man came. Daniel 7:13.

In John,

The Father has given Him [authority] to execute judgement also, because He is the Son of Man. John 5:27.

The basis on which all judgement is executed is truth, and this explains why it says that [authority] to execute judgement has been given to the Lord because He is the Son of Man. 'The Son of Man', as has been stated, is Divine Truth; 'the Father' from whom that Truth springs is Divine Good, 2803, 3704, 7499, 8328, 8897. The fact that 'executing judgement' rests with Divine Truth explains why it says that when the Son of Man comes He will sit on the throne of His glory, Matthew 19:28; 25:31, and that the Son of Man will repay everyone according to his deeds, Matthew 16:27.

[8] In Matthew,

He who sows the good seed is the Son of Man, the field is the world, the seed are the sons of the kingdom, the tares are the sons of the evil one. Matthew 13:37-38.

'The good seed' is God's truth, therefore it says that 'the Son of Man' sows it. 'The sons of the kingdom' are God's truths in heaven and in the Church. For 'son' means truth, 489, 491, 533, 1147, 2623, and in the contrary sense falsity, which is also meant by 'son of the evil one'; and 'the kingdom' means heaven, and also the Church.

[9] In John,

No one has gone up into heaven except Him who came down from heaven, the Son of Man who is in the heavens. John 3:13.

From these words it is evident that 'the Son of Man' means Divine Truth present in the heavens. This Truth comes down from there and then goes up, for no one can go up into heaven unless Divine Truth has come down into Him from heaven; the flow starts from God, not from the opposite direction. And since the Lord is that Truth He calls Himself 'the Son of Man who is in the heavens'. In Matthew,

The Son of Man has nowhere to lay His head. Matthew 8:20.

'The Son of Man' stands for Divine Truth; 'having nowhere to lay His head' stands for the fact that at that time there was no place for Him anywhere, that is, with any person.

[10] The declarations that the Son of Man is about to suffer and will be killed, in Matthew 17:12, 22; 20:18; 26:2, 24, 45; Mark 8:31; 9:12, 31; and elsewhere, imply that this was how Divine Truth was treated, and therefore how the Lord was treated since He was Divine Truth itself, as He also says in John, I am the way, and the truth, and the life. John 14:6.

In Jeremiah,

No man (vir) will dwell there, nor will any son of man stay in it. Jeremiah 49:18, 33.

And in the same prophet,

Not a man (vir) will dwell in the cities, nor will any son of man pass through them. Jeremiah 51:43.

Anyone who has no knowledge of the spiritual sense of the Word will suppose that 'the cities' here is used to mean cities, and 'a man' and 'son of man' to mean a man and a son, and that the cities would be made so desolate that no one would be there. But it is the state of the Church so far as the teaching of truth is concerned that is being described. For 'cities' are the doctrinal teachings of the Church, see 402, 2449, 3216, 4492, 4493; 'a man' is the Church's truth itself joined to good, 3134, 7716, 9007, 'son of man' accordingly meaning truth.

[11] Since 'son of man' meant Divine Truth emanating from the Lord, the prophets too through whom it was revealed were called sons of man, as Daniel and Ezekiel were - Daniel 8:17; Ezekiel 2:1, 3, 6, 8; 3:1, 3-4, 10, 17, 25; 4:1, 16; 8:5-6, 8, 12, 15; 12:2-3, 9, 18, 22, 27; and in many other places.

[12] The majority of expressions in the Word have also a contrary sense, and this applies equally to the meaning of the expression son of man, which in that contrary sense is falsity opposed to truth, as in Isaiah,

What are you that you are afraid of man (homo), [who] dies, and of the son of man, [who] is given grass? Isaiah 51:12.

'Grass given to the son of man' is factual knowledge that gives rise to falsity. In David,

Do not put your trust in princes, in the son of man who has no salvation. Psalms 146:3.

'Princes' are primary truths, 2089, 5044, and so in the contrary sense primary falsities, while 'the son of man' is falsity itself.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.