Bible

 

Zephaniah 2

Studie

   

1 συναγω-VQ--APD2P και-C συνδεω-VC--APD2P ο- A--VSN εθνος-N3E-VSN ο- A--VSN απαιδευτος-A1B-VSN

2 προ-P ο- A--GSN γιγνομαι-VB--AMN συ- P--AP ως-C ανθος-N3E-NSN παραπορευομαι-V1--PMPNSM προ-P ο- A--GSN επιερχομαι-VB--AAN επι-P συ- P--AP οργη-N1--ASF κυριος-N2--GSM προ-P ο- A--GSN επιερχομαι-VB--AAN επι-P συ- P--AP ημερα-N1A-ASF θυμος-N2--GSM κυριος-N2--GSM

3 ζητεω-VA--AAD2P ο- A--ASM κυριος-N2--ASM πας-A3--VPM ταπεινος-A1--VPM γη-N1--GSF κριμα-N3M-ASN εργαζομαι-V1--PMD2P και-C δικαιοσυνη-N1--ASF ζητεω-VA--AAD2P και-C αποκρινω-V1--PMI2P αυτος- D--APN οπως-C σκεπαζω-VS--APS2P εν-P ημερα-N1A-DSF οργη-N1--GSF κυριος-N2--GSM

4 διοτι-C *γαζα-N1S-NSF διααρπαζω-VT--XMPNSF ειμι-V9--FMI3S και-C *ασκαλων-N3W-NSF ειμι-V9--FMI3S εις-P αφανισμος-N2--ASM και-C *αζωτος-N2--NS μεσημβρια-N1A-GSF εκριπτω-VV--FPI3S και-C *ακκαρων-N---NS εκριζοω-VC--FPI3S

5 ουαι-I ο- A--VPM καταοικεω-V2--PAPVPM ο- A--ASN σχοινισμα-N3M-ASN ο- A--GSF θαλασσα-N1S-GSF παροικος-A1B-VPM *κρητες-N---GP λογος-N2--NSM κυριος-N2--GSM επι-P συ- P--AP *χανααν-N---VS γη-N1--VSF αλλοφυλος-A1B-GPM και-C αποολλυω-VF2-FAI1S συ- P--AP εκ-P κατοικια-N1A-GSF

6 και-C ειμι-V9--FMI3S *κρητη-N1--NSF νομη-N1--NSF ποιμνιον-N2N-GPN και-C μανδρα-N1A-NSF προβατον-N2N-GPN

7 και-C ειμι-V9--FMI3S ο- A--NSN σχοινισμα-N3M-NSN ο- A--GSF θαλασσα-N1S-GSF ο- A--DPM καταλοιπος-A1B-DPM οικος-N2--GSM *ιουδα-N---GSM επι-P αυτος- D--APM νεμω-VF--FMI3P εν-P ο- A--DPM οικος-N2--DPM *ασκαλων-N3W-GSF δειλος-A1--GSF καταλυω-VF--FAI3P απο-P προσωπον-N2N-GSN υιος-N2--GPM *ιουδα-N---GSM οτι-C επισκεπτομαι-VP--XMI3S αυτος- D--APM κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM αυτος- D--GPM και-C αποστρεφω-VAI-AAI3S ο- A--ASF αιχμαλωσια-N1A-ASF αυτος- D--GPM

8 ακουω-VAI-AAI1S ονειδισμος-N2--APM *μωαβ-N---GSF και-C κονδυλισμος-N2--APM υιος-N2--GPM *αμμων-N---GS εν-P ος- --DPM ονειδιζω-V1I-IAI3P ο- A--ASM λαος-N2--ASM εγω- P--GS και-C μεγαλυνω-V1I-IMI3P επι-P ο- A--APN οριον-N2N-APN εγω- P--GS

9 δια-P ουτος- D--ASN ζαω-V3--PAI1S εγω- P--NS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--GPF δυναμις-N3I-GPF ο- A--NSM θεος-N2--NSM *ισραηλ-N---GSM διοτι-C *μωαβ-N---NSF ως-C *σοδομα-N---NS ειμι-V9--FMI3S και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM *αμμων-N---GS ως-C *γομορρα-N---NS και-C *δαμασκος-N2--NS εκλειπω-VP--XMPNSF ως-C θημονια-N1A-NSF αλων-N3W-GSF και-C απο αναιζω-VT--XMPNSF εις-P ο- A--ASM αιων-N3W-ASM και-C ο- A--NPM καταλοιπος-A1B-NPM λαος-N2--GSM εγω- P--GS διααρπαζω-VF2-FMI3P αυτος- D--APM και-C ο- A--NPM καταλοιπος-A1B-NPM εθνος-N3E-GSN εγω- P--GS κληρονομεω-VF--FAI3P αυτος- D--APM

10 ουτος- D--NSF αυτος- D--DPM αντι-P ο- A--GSF υβρις-N3I-GSF αυτος- D--GPM διοτι-C ονειδιζω-VAI-AAI3P και-C μεγαλυνω-VCI-API3P επι-P ο- A--ASM κυριος-N2--ASM ο- A--ASM παντοκρατωρ-N3 -ASM

11 επιφαινω-VD--FPI3S κυριος-N2--NSM επι-P αυτος- D--APM και-C εκολεθρευω-VF--FAI3S πας-A3--APM ο- A--APM θεος-N2--APM ο- A--GPN εθνος-N3E-GPN ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C προςκυνεω-VF--FAI3P αυτος- D--DSM εκαστος-A1--NSM εκ-P ο- A--GSM τοπος-N2--GSM αυτος- D--GSM πας-A1S-NPF ο- A--NPF νησος-N2--NPF ο- A--GPN εθνος-N3E-GPN

12 και-C συ- P--NP *αιθιοψ-N---VPF τραυματιας-N1T-NPM ρομφαια-N1A-GSF εγω- P--GS ειμι-V9--PAI2P

13 και-C εκτεινω-VF2-FAI3S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF αυτος- D--GSM επι-P βορεας-N1T-ASM και-C αποολλυω-VF2-FAI3S ο- A--ASM *ασσυριος-N2--ASM και-C τιθημι-VF--FAI3S ο- A--ASF *νινευη-N---ASF εις-P αφανισμος-N2--ASM ανυδρος-A1B-ASM ως-C ερημος-N2--ASF

14 και-C νεμω-VF--FMI3P εν-P μεσος-A1--DSN αυτος- D--GSF ποιμνιον-N2N-NPN και-C πας-A3--NPN ο- A--NPN θηριον-N2N-NPN ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C χαμαιλεων-N3--NPM και-C εχινος-N2--NPM εν-P ο- A--DPN φατνωμα-N3M-DPN αυτος- D--GSF κοιταζομαι-VS--FPI3P και-C θηριον-N2N-APN φωνεω-VF--FAI3S εν-P ο- A--DPN διορυγμα-N3M-DPN αυτος- D--GSF κοραξ-N3K-NPM εν-P ο- A--DPM πυλων-N3W-DPM αυτος- D--GSF διοτι-C κεδρος-N2--NSF ο- A--NSN αναστημα-N3M-NSN αυτος- D--GSF

15 ουτος- D--NSF ο- A--NSF πολις-N3I-NSF ο- A--NSF φαυλιστρια-N1A-NSF ο- A--NSF καταοικεω-V2--PAPNSF επι-P ελπις-N3D-DSF ο- A--NSF λεγω-V1--PAPNSF εν-P καρδια-N1A-DSF αυτος- D--GSF εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S και-C ου-D ειμι-V9--PAI3S μετα-P εγω- P--AS ετι-D πως-D γιγνομαι-VCI-API3S εις-P αφανισμος-N2--ASM νομη-N1--NSF θηριον-N2N-GPN πας-A3--NSM ο- A--NSM διαπορευομαι-V1--PMPNSM δια-P αυτος- D--GSF συριζω-VF2-FAI3S και-C κινεω-VF--FAI3S ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GSM

   

Komentář

 

Exploring the Meaning of Zephaniah 2

Napsal(a) New Christian Bible Study Staff, Joe David

In Zephaniah 2:1-3, the people Zephaniah is talking to (that includes us!), need to change their ways and trust in the Lord and His Word.

In Zephaniah 2:4-7, there's a prophecy that the cities of the Philistines will come to grief and the whole area of the Mediterranean seacoast will be populated only by shepherds and their flocks, and these shepherds will be remnants from the kingdom of Judah. Here, the Philistines represent people who do evil.

In Zephaniah 2:8-10, the peoples who live around the land of Canaan, but not in it (the Moabites and Ammonites), stand for attitudes and evils that can cause temptations to good loves and true ideas. They are compared to Sodom and Gomorrah.

In Zephaniah 2:11... In the minds of people who wish to serve the Lord, those bad attitudes and evils must be destroyed, and with the Lord's help, they can be.

In Zephaniah 2:12-15, there are references to Ethiopia, Assyria, and Ninevah. When Ethiopia is referred to in a negative sense, it refers to people who use knowledges from the Word to confirm false ideas. Similarly, Assyria means reasoning from any knowledge which in this context leads to bad conclusions. And then there's Ninevah. This city means false doctrine, and these verses tell of her fate when judgement comes. Before that its people are proud of its learning, but after the Judgement, it is abandoned and empty.

Bible

 

Zephaniah 1

Studie

1 The word of the LORD which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hizkiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.

2 I will utterly consume all things from off the land, saith the LORD.

3 I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked; and I will cut off man from off the land, saith the LORD.

4 I will also stretch out mine hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chemarims with the priests;

5 And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the LORD, and that swear by Malcham;

6 And them that are turned back from the LORD; and those that have not sought the LORD, nor inquired for him.

7 Hold thy peace at the presence of the Lord GOD: for the day of the Lord is at hand: for the Lord hath prepared a sacrifice, he hath bid his guests.

8 And it shall come to pass in the day of the LORD's sacrifice, that I will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with strange apparel.

9 In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters' houses with violence and deceit.

10 And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills.

11 Howl, ye inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all they that bear silver are cut off.

12 And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The LORD will not do good, neither will he do evil.

13 Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine thereof.

14 The great day of the LORD is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the LORD: the mighty man shall cry there bitterly.

15 That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,

16 A day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers.

17 And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.

18 Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.