Bible

 

Zechariah 8

Studie

   

1 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S λογος-N2--NSM κυριος-N2--GSM παντοκρατωρ-N3 -GSM λεγω-V1--PAPNSM

2 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM ζηλοω-VAI-AAI1S ο- A--ASF *ιερουσαλημ-N---ASF και-C ο- A--ASF *σιων-N---ASF ζηλος-N2--ASM μεγας-A1P-ASM και-C θυμος-N2--DSM μεγας-A1--DSM ζηλοω-VAI-AAI1S αυτος- D--ASF

3 οδε- D--NPN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM και-D επιστρεφω-VF--FAI1S επι-P *σιων-N---ASF και-C κατασκηνοω-VF--FAI1S εν-P μεσος-A1--DSN *ιερουσαλημ-N---GSF και-C καλεω-VC--FPI3S ο- A--NSF *ιερουσαλημ-N---NSF πολις-N3I-NSF ο- A--NSF αληθινος-A1--NSF και-C ο- A--NSN ορος-N3E-NSN κυριος-N2--GSM παντοκρατωρ-N3 -GSM ορος-N3E-NSN αγιος-A1A-NSN

4 οδε- D--NPN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM ετι-D καταιημι-VF--FMI3P πρεσβυτερος-A1A-NPM και-C πρεσβυτερος-A1A-NPFC εν-P ο- A--DPF πλατυς-A3U-DPF *ιερουσαλημ-N---GSF εκαστος-A1--NSM ο- A--ASF ραβδος-N2--ASF αυτος- D--GSM εχω-V1--PAPNSM εν-P ο- A--DSF χειρ-N3--DSF αυτος- D--GSM απο-P πληθος-N3E-GSN ημερα-N1A-GPF

5 και-C ο- A--NPF πλατυς-A3U-NPF ο- A--GSF πολις-N3I-GSF πιμπλημι-VS--FPI3P παιδαριον-N2N-GPN και-C κορασιον-N2N-GPN παιζω-V1--PAPGPN εν-P ο- A--DPF πλατυς-A3U-DPF αυτος- D--GSF

6 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM διοτι-C ει-C αδυνατεω-VF--FAI3S ενωπιον-P ο- A--GPM καταλοιπος-A1B-GPM ο- A--GSM λαος-N2--GSM ουτος- D--GSM εν-P ο- A--DPF ημερα-N1A-DPF εκεινος- D--DPF μη-D και-C ενωπιον-P εγω- P--GS αδυνατεω-VF--FAI3S λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM

7 οδε- D--NPN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM ιδου-I εγω- P--NS ανασωζω-V1--PAI1S ο- A--ASM λαος-N2--ASM εγω- P--GS απο-P γη-N1--GSF ανατολη-N1--GPF και-C απο-P γη-N1--GSF δυσμη-N1--GPF

8 και-C ειςαγω-VF--FAI1S αυτος- D--APM και-C κατασκηνοω-VF--FAI1S εν-P μεσος-A1--DSN *ιερουσαλημ-N---GSF και-C ειμι-VF--FMI3P εγω- P--DS εις-P λαος-N2--ASM και-C εγω- P--NS ειμι-VF--FMI1S αυτος- D--DPM εις-P θεος-N2--ASM εν-P αληθεια-N1A-DSF και-C εν-P δικαιοσυνη-N1--DSF

9 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM καταισχυω-V1--PAD3P ο- A--NPF χειρ-N3--NPF συ- P--GP ο- A--GPM ακουω-V1--PAPGPM εν-P ο- A--DPF ημερα-N1A-DPF ουτος- D--DPF ο- A--APM λογος-N2--APM ουτος- D--APM εκ-P στομα-N3M-GSN ο- A--GPM προφητης-N1M-GPM απο-P ος- --GSF ημερα-N1A-GSF θεμελιοω-VX--XMI3S ο- A--NSM οικος-N2--NSM κυριος-N2--GSM παντοκρατωρ-N3 -GSM και-C ο- A--NSM ναος-N2--NSM απο-P ος- --GSM οικοδομεω-VX--XMI3S

10 διοτι-C προ-P ο- A--GPF ημερα-N1A-GPF εκεινος- D--GPF ο- A--NSM μισθος-N2--NSM ο- A--GPM ανθρωπος-N2--GPM ου-D ειμι-V9--FMI3S εις-P ονησις-N3I-ASF και-C ο- A--NSM μισθος-N2--NSM ο- A--GPN κτηνος-N3E-GPN ου-D υποαρχω-VF--FAI3S και-C ο- A--DSM εκπορευομαι-V1--PMPDSM και-C ο- A--DSM ειςπορευομαι-V1--PMPDSM ου-D ειμι-V9--FMI3S ειρηνη-N1--NSF απο-P ο- A--GSF θλιψις-N3I-GSF και-C εκ αποστελλω-VF2-FAI1S πας-A3--APM ο- A--APM ανθρωπος-N2--APM εκαστος-A1--ASM επι-P ο- A--ASM πλησιον-D αυτος- D--GSM

11 και-C νυν-D ου-D κατα-P ο- A--APF ημερα-N1A-GSF ο- A--APF εμπροσθεν-D εγω- P--NS ποιεω-V2--PAI1S ο- A--DPM καταλοιπος-A1B-DPM ο- A--GSM λαος-N2--GSM ουτος- D--GSM λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM

12 αλλα-C η-C δεικνυω-VF--FAI1S ειρηνη-N1--ASF ο- A--NSF αμπελος-N2--NSF διδωμι-VF--FAI3S ο- A--ASM καρπος-N2--ASM αυτος- D--GSF και-C ο- A--NSF γη-N1--NSF διδωμι-VF--FAI3S ο- A--APN γενημα-N3M-APN αυτος- D--GSF και-C ο- A--NSM ουρανος-N2--NSM διδωμι-VF--FAI3S ο- A--ASF δροσος-N2--ASF αυτος- D--GSM και-C κατακληρονομεω-VF--FAI1S ο- A--DPM καταλοιπος-A1B-DPM ο- A--GSM λαος-N2--GSM εγω- P--GS πας-A3--APN ουτος- D--APN

13 και-C ειμι-V9--FMI3S ος- --ASM τροπος-N2--ASM ειμι-V9--IAI2P εν-P καταρα-N1A-DSF εν-P ο- A--DPN εθνος-N3E-DPN οικος-N2--VSM *ιουδα-N---GSM και-C οικος-N2--NSM *ισραηλ-N---GSM ουτως-D διασωζω-VF--FAI1S συ- P--AP και-C ειμι-VF--FMI2P εν-P ευλογια-N1A-DSF θαρρεω-V2--PAD2P και-C καταισχυω-V1--PAD2P εν-P ο- A--DPF χειρ-N3--DPF συ- P--GP

14 διοτι-C οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM ος- --ASM τροπος-N2--ASM διανοεομαι-VCI-API1S ο- A--GSN κακοω-VA--AAN συ- P--AP εν-P ο- A--DSN παραοργιζω-VA--AAN εγω- P--AS ο- A--APM πατηρ-N3--APM συ- P--GP λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM και-C ου-D μετανοεω-VAI-AAI1S

15 ουτως-D παρατασσω-VK--XMI1S και-C δια ανανοεομαι-VM--XMI1S εν-P ο- A--DPF ημερα-N1A-DPF ουτος- D--DPF ο- A--GSN καλως-D ποιεω-VA--AAN ο- A--ASF *ιερουσαλημ-N---ASF και-C ο- A--ASM οικος-N2--ASM *ιουδα-N---GSM θαρρεω-V2--PAD2P

16 ουτος- D--NPM ο- A--NPM λογος-N2--NPM ος- --APM ποιεω-VF--FAI2P λαλεω-V2--PAD2P αληθεια-N1A-ASF εκαστος-A1--VSM προς-P ο- A--ASM πλησιον-D αυτος- D--GSM και-C κριμα-N3M-ASN ειρηνικος-A1--ASM κρινω-VA--AAD2P εν-P ο- A--DPF πυλη-N1--DPF συ- P--GP

17 και-C εκαστος-A1--NSM ο- A--ASF κακια-N1A-ASF ο- A--GSM πλησιον-D αυτος- D--GSM μη-D λογιζομαι-V1--PMD2P εν-P ο- A--DPF καρδια-N1A-DPF συ- P--GP και-C ορκος-N2--ASM ψευδης-A3H-ASM μη-D αγαπαω-V3--PAI2P διοτι-C ουτος- D--APN πας-A3--APN μισεω-VAI-AAI1S λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM

18 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S λογος-N2--NSM κυριος-N2--GSM παντοκρατωρ-N3 -GSM προς-P εγω- P--AS λεγω-V1--PAPNSM

19 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM νηστεια-N1A-NSF ο- A--NSF τετρας-N3D-NSF και-C νηστεια-N1A-NSF ο- A--NSF πεμπτος-A1--NSF και-C νηστεια-N1A-NSF ο- A--NSF εβδομος-A1--NSF και-C νηστεια-N1A-NSF ο- A--NSF δεκατος-A1--NSF ειμι-VF--FMI3P ο- A--DSM οικος-N2--DSM *ιουδα-N---GSM εις-P χαρα-N1A-ASF και-C εις-P ευφροσυνη-N1--ASF και-C εις-P εορτη-N1--APF αγαθος-A1--APF και-C ευφραινω-VC--FPI2P και-C ο- A--ASF αληθεια-N1A-ASF και-C ο- A--ASF ειρηνη-N1--ASF αγαπαω-VA--AAD2P

20 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM ετι-D ηκω-VF--FAI3P λαος-N2--NPM πολυς-A1--NPM και-C καταοικεω-V2--PAPNPM πολις-N3I-APF πολυς-A1--APF

21 και-C συνερχομαι-VF--FMI3P καταοικεω-V2--PAPNPM πεντε-M πολις-N3I-APF εις-P εις-A1A-ASF πολις-N3I-ASF λεγω-V1--PAPNPM πορευομαι-VC--APS1P δεω-VC--APN ο- A--GSN προσωπον-N2N-GSN κυριος-N2--GSM και-C εκζητεω-VA--AAN ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN κυριος-N2--GSM παντοκρατωρ-N3 -GSM πορευομαι-VF--FMI1S καιεγω-C+ PNS

22 και-C ηκω-VF--FAI3P λαος-N2--NPM πολυς-A1--NPM και-C εθνος-N3E-NPN πολυς-A1--NPN εκζητεω-VA--AAN ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN κυριος-N2--GSM παντοκρατωρ-N3 -GSM εν-P *ιερουσαλημ-N---DSF και-C ο- A--GSN εκιλασκομαι-V1--PMN ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN κυριος-N2--GSM

23 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM εν-P ο- A--DPF ημερα-N1A-DPF εκεινος- D--DPF εαν-C επιλαμβανω-VB--AMS3P δεκα-M ανηρ-N3--NPM εκ-P πας-A1S-GPF ο- A--GPF γλωσσα-N1S-GPF ο- A--GPN εθνος-N3E-GPN και-C επιλαμβανω-VB--AMS3P ο- A--GSN κρασπεδον-N2N-GSN ανηρ-N3--GSM *ιουδαιος-N2--GSM λεγω-V1--PAPNPM πορευομαι-VF--FMI1P μετα-P συ- P--GS διοτι-C ακουω-VX--XAI1P οτι-C ο- A--NSM θεος-N2--NSM μετα-P συ- P--GP ειμι-V9--PAI3S

   

Ze Swedenborgových děl

 

Heaven and Hell # 287

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

287. Because these are the origins of peace, the Lord is called the Prince of Peace and says that peace comes from him and that peace is in him. So too angels are called angels of peace and heaven the dwelling place of peace, as in the following passages:

A child is born to us, a son is given to us, on whose shoulder the government [shall rest], and his name shall be called Wonderful, Counselor, God, Hero, Eternal Father, Prince of Peace; of the increase of government and peace there shall be no end. (Isaiah 9:5-6 9:6-7)

Jesus said, "Peace I leave with you, my peace I give you, not as the world gives do I give to you." (John 14:27)

I have told you these things so that you might have peace in me. (John 16:33)

May Jehovah lift his face to you and give you peace. (Numbers 6:26)

The angels of peace weep bitterly, the highways are ruined. (Isaiah 33:7-8)

The work of justice will be peace, and my people will live in a dwelling place of peace. (Isaiah 32:17-18)

[2] We may also gather that "peace" in the Word means divine and heavenly peace from other passages where it is mentioned, as for example in Isaiah 52:7; 54:10; 59:8; Jeremiah 16:5; 25:37; 29:11; Haggai 2:9; Zechariah 8:12; Psalms 37:37; and elsewhere.

Because peace means the Lord and heaven and also heavenly joy and the delight of good, greetings in ancient times were - and consequently still are-"Peace be with you." The Lord confirmed this, too, when he sent out his disciples and told them, "When you enter a house, first say 'Peace be upon this house'; and if a child of peace is there, let your peace rest upon it" (Luke 10:5-6). Further, the Lord himself said "Peace be with you" when he appeared to the apostles (John 20:19, 21, 26).

[3] A state of peace is also meant in the Word when it says that "Jehovah smelled an odor of quietness," as in Exodus 29:18, 25, 41; Leviticus 1:9, 13, 17, 2:2, 9, 6:8, 14 6:15, 21?; Leviticus 23:12-13, 18; Numbers 15:3, 7, 13, 28:6, 8, 13, 29:2, 6, 8, 13, 36. "An odor of quietness," in the heavenly sense, means a perception of peace. 1

Since peace means the oneness of the Divine itself and the divine human in the Lord and the union of the Lord with heaven and with the church and with everyone in heaven, and also with everyone in the church who accepts him, the Sabbath was instituted as a reminder of these matters and was named for quietness and peace. It became the holiest symbol of the church, which is why the Lord called himself the Lord of the Sabbath (Matthew 12:8; Mark 2:27-28; Luke 6:5). 2

Poznámky pod čarou:

1. [Swedenborg's footnote] An odor in the Word means a perception of something pleasant or unpleasant, depending on the quality of the love and faith of the entity described: 3577, 4626, 4628, 4748, 5021 [5621?], 10292. An odor of quietness, in relation to Jehovah, means a perception of peace: 925, 10054. So frankincense, various kinds of incense, and the fragrances in oils and salves came to be representative: 925, 4748, 5621, 10177.

2. [Swedenborg's footnote] In the highest sense, the Sabbath means the oneness of the Divine itself with the divine human in the Lord; and in the inner sense the union of the Lord's divine human with heaven and the church. In a general sense it means the union of the good and the true and therefore the heavenly marriage: 8495, 10356, 10730. So the rest on the Sabbath day meant the state of that oneness, because then the Lord has rest, through which peace and salvation come to the heavens and to earth; and in a relative sense it means the union of the Lord with us, because then we have peace and salvation: 8494, 8510, 10360, 10367, 10370, 10374, 10668, 10730.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.