Bible

 

Numbers 21

Studie

   

1 και-C ακουω-VAI-AAI3S ο- A--NSM *χανανις-N---NSM βασιλευς-N3V-NSM *αραδ-N---GS ο- A--NSM καταοικεω-V2--PAPNSM κατα-P ο- A--ASF ερημος-N2--ASF ερχομαι-VBI-AAI3S γαρ-X *ισραηλ-N---NSM οδος-N2--ASF *αθαριν-N---GS και-C πολεμεω-VAI-AAI3S προς-P *ισραηλ-N---ASM και-C κατα προνομευω-VAI-AAI3P εκ-P αυτος- D--GPM αιχμαλωσια-N1A-ASF

2 και-C ευχομαι-VAI-AMI3S *ισραηλ-N---NSM ευχη-N1--ASF κυριος-N2--DSM και-C ειπον-VBI-AAI3S εαν-C εγω- P--DS παραδιδωμι-VO--AAS2S ο- A--ASM λαος-N2--ASM ουτος- D--ASM υποχειριος-A1A-ASM αναθεματιζω-VF2-FAI1S αυτος- D--ASM και-C ο- A--APF πολις-N3I-APF αυτος- D--GSM

3 και-C ειςακουω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--GSF φωνη-N1--GSF *ισραηλ-N---GSM και-C παραδιδωμι-VAI-AAI3S ο- A--ASM *χανανις-N---ASM υποχειριος-A1A-ASM αυτος- D--GSM και-C αναθεματιζω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM και-C ο- A--APF πολις-N3I-APF αυτος- D--GSM και-C επικαλεω-VAI-AAI3P ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN ο- A--GSM τοπος-N2--GSM εκεινος- D--GSM αναθεμα-N3M-ASN

4 και-C αποαιρω-VA--AAPNPM εκ-P *ωρ-N---GS ο- A--GSN ορος-N3E-GSN οδος-N2--ASF επι-P θαλασσα-N1S-ASF ερυθρος-A1A-ASF περικυκλοω-VAI-AAI3P γη-N1--ASF *εδωμ-N---GS και-C ολιγοψυχω-VAI-AAI3S ο- A--NSM λαος-N2--NSM εν-P ο- A--DSF οδος-N2--DSF

5 και-C καταλαλεω-V2I-IAI3S ο- A--NSM λαος-N2--NSM προς-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM και-C κατα-P *μωυσης-N1M-GSM λεγω-V1--PAPNPM ινα-C τις- I--NSN εκαγω-VBI-AAI2S εγω- P--AP εκ-P *αιγυπτος-N2--GSF αποκτεινω-VA--AAN εγω- P--AP εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF οτι-C ου-D ειμι-V9--PAI3S αρτος-N2--NSM ουδε-C υδωρ-N3--NSN ο- A--NSF δε-X ψυχη-N1--NSF εγω- P--GP προςοχθιζω-VAI-AAI3S εν-P ο- A--DSM αρτος-N2--DSM ο- A--DSM διακενος-N2--DSM

6 και-C αποστελλω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM εις-P ο- A--ASM λαος-N2--ASM ο- A--APM οφις-N3I-APM ο- A--APM θανατοω-V4--PAPAPM και-C δακνω-V1I-IAI3P ο- A--ASM λαος-N2--ASM και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S λαος-N2--NSM πολυς-A1P-NSM ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM

7 και-C παραγιγνομαι-VB--AMPNSM ο- A--NSM λαος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1I-IAI3P οτι-C αμαρτανω-VBI-AAI1P οτι-C καταλαλεω-VAI-AAI1P κατα-P ο- A--GSM κυριος-N2--GSM και-C κατα-P συ- P--GS ευχομαι-VA--AAN ουν-X προς-P κυριος-N2--ASM και-C αποαιρεω-VB--AAD3S απο-P εγω- P--GP ο- A--ASM οφις-N3I-ASM και-C ευχομαι-VAI-AMI3S *μωυσης-N1M-NSM προς-P κυριος-N2--ASM περι-P ο- A--GSM λαος-N2--GSM

8 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM ποιεω-VA--AAD2S σεαυτου- D--DSM οφις-N3I-ASM και-C τιθημι-VE--AAD2S αυτος- D--ASM επι-P σημειον-N2N-GSN και-C ειμι-VF--FMI3S εαν-C δακνω-VB--AAS3S οφις-N3I-NSM ανθρωπος-N2--ASM πας-A3--NSM ο- A--NSM δακνω-VK--XMPNSM οραω-VB--AAPNSM αυτος- D--ASM ζαω-VF--FMI3S

9 και-C ποιεω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM οφις-N3I-ASM χαλκους-A1C-ASM και-C ιστημι-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM επι-P σημειον-N2N-GSN και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S οταν-D δακνω-V1I-IAI3S οφις-N3I-NSM ανθρωπος-N2--ASM και-C επιβλεπω-VAI-AAI3S επι-P ο- A--ASM οφις-N3I-ASM ο- A--ASM χαλκους-A1C-ASM και-C ζαω-V3I-IAI3S

10 και-C αποαιρω-VAI-AAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM και-C παρα ενβαλλω-VBI-AAI3P εν-P *ωβωθ-N---DS

11 και-C εκαιρω-VA--AAPNPM εκ-P *ωβωθ-N---GS παρα ενβαλλω-VBI-AAI3P εν-P *αχελγαι-N---DS εκ-P ο- A--GSM περαν-D εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF ος- --NSF ειμι-V9--PAI3S κατα-P προσωπον-N2N-ASN *μωαβ-N---GSM κατα-P ανατολη-N1--APF ηλιος-N2--GSM

12 εκειθεν-D αποαιρω-VAI-AAI3P και-C παρα ενβαλλω-VBI-AAI3P εις-P φαραγξ-N3G-ASF *ζαρετ-N---GS

13 και-C εκειθεν-D αποαιρω-VA--AAPNPM παρα ενβαλλω-VBI-AAI3P εις-P ο- A--ASN περαν-D *αρνων-N---GSM εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF ο- A--ASN εκεχω-V1--PAPASN απο-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN ο- A--GPM *αμορραιος-N2--GPM ειμι-V9--PAI3S γαρ-X *αρνων-N---NS οριον-N2N-NPN *μωαβ-N---GSM ανα-P μεσος-A1--ASM *μωαβ-N---GSM και-C ανα-P μεσος-A1--ASM ο- A--GSM *αμορραιος-N2--GSM

14 δια-P ουτος- D--ASN λεγω-V1--PMI3S εν-P βιβλιον-N2N-DSN πολεμος-N2--NSM ο- A--GSM κυριος-N2--GSM ο- A--ASF *ζωοβ-N---ASF φλογιζω-VAI-AAI3S και-C ο- A--APM χειμαρρους-N2--APM *αρνων-N----S

15 και-C ο- A--APM χειμαρρους-N2--APM καταιστημι-VAI-AAI3S καταοικιζω-VA--AAN *ηρ-N---DS και-C προςκειμαι-V5--PMI3S ο- A--DPN οριον-N2N-DPN *μωαβ-N---GSM

16 και-C εκειθεν-D ο- A--NSN φρεαρ-N3T-NSN ουτος- D--NSN ειμι-V9--PAI3S ο- A--NSN φρεαρ-N3T-NSN ος- --ASN ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM συναγω-VB--AAD2S ο- A--ASM λαος-N2--ASM και-C διδωμι-VF--FAI1S αυτος- D--DPM υδωρ-N3--NSN πινω-VB--AAN

17 τοτε-D αδω-VAI-AAI3S *ισραηλ-N---NSM ο- A--ASN ασμα-N3M-ASN ουτος- D--ASN επι-P ο- A--GSN φρεαρ-N3T-GSN εκαρχω-V1--PAI2P αυτος- D--DSN

18 φρεαρ-N3T-NSN ορυσσω-VAI-AAI3P αυτος- D--ASN αρχων-N3--NPM εκλατομεω-VAI-AAI3P αυτος- D--ASN βασιλευς-N3V-NPM εθνος-N3E-GPN εν-P ο- A--DSF βασιλεια-N1A-DSF αυτος- D--GPM εν-P ο- A--DSN κυριευω-VA--AAN αυτος- D--GPM και-C απο-P φρεαρ-N3T-GSN εις-P *μανθαναιν-N---A

19 και-C απο-P *μανθαναιν-N---G εις-P *νααλιηλ-N---AS και-C απο-P *νααλιηλ-N---GS εις-P *βαμωθ-N---AS

20 και-C απο-P *βαμωθ-N---GS εις-P ναπη-N1--ASF ος- --NSF ειμι-V9--PAI3S εν-P ο- A--DSN πεδιον-N2N-DSN *μωαβ-N---GSM απο-P κορυφη-N1--GSF ο- A--GSN λαξευω-VM--XMPGSN ο- A--ASN βλεπω-V1--PAPASN κατα-P προσωπον-N2N-ASN ο- A--GSF ερημος-N2--GSF

21 και-C αποστελλω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM πρεσβυς-N3I-APM προς-P *σηων-N---ASM βασιλευς-N3V-ASM *αμορραιος-N2--GPM λογος-N2--DPM ειρηνικος-A1--DPM λεγω-V1--PAPNSM

22 παραερχομαι-VF--FMI1P δια-P ο- A--GSF γη-N1--GSF συ- P--GS ο- A--DSF οδος-N2--DSF πορευομαι-VF--FMI1P ου-D εκκλινω-VF2-FAI1P ουτε-C εις-P αγρος-N2--ASM ουτε-C εις-P αμπελων-N3W-ASM ου-D πινω-VF--FMI1P υδωρ-N3--NSN εκ-P φρεαρ-N3T-GSN συ- P--GS οδος-N2--DSF βασιλικος-A1--DSF πορευομαι-VF--FMI1P εως-C παραερχομαι-VB--AAS1P ο- A--APN οριον-N2N-APN συ- P--GS

23 και-C ου-D διδωμι-VAI-AAI3S *σηων-N---NSM ο- A--DSM *ισραηλ-N---DSM παραερχομαι-VB--AAN δια-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN αυτος- D--GSM και-C συναγω-VBI-AAI3S *σηων-N---NSM πας-A3--ASM ο- A--ASM λαος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C εκερχομαι-VBI-AAI3S παρατασσω-VA--AMN ο- A--DSM *ισραηλ-N---DSM εις-P ο- A--ASF ερημος-N2--ASF και-C ερχομαι-VBI-AAI3S εις-P *ιασσα-N---AS και-C παρατασσω-VAI-AMI3S ο- A--DSM *ισραηλ-N---DSM

24 και-C πατασσω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM *ισραηλ-N---NSM φονος-N2--DSM μαχαιρα-N1--GSF και-C κατακυριευω-VAI-AAI3P ο- A--GSF γη-N1--GSF αυτος- D--GSM απο-P *αρνων-N---GS εως-P *ιαβοκ-N---GS εως-P υιος-N2--GPM *αμμαν-N---GSM οτι-C *ιαζηρ-N---NS οριον-N2N-NPN υιος-N2--GPM *αμμων-N---GSM ειμι-V9--PAI3S

25 και-C λαμβανω-VBI-AAI3S *ισραηλ-N---NSM πας-A1S-APF ο- A--APF πολις-N3I-APF ουτος- D--APF και-C καταοικεω-VAI-AAI3S *ισραηλ-N---NSM εν-P πας-A1S-DPF ο- A--DPF πολις-N3I-DPF ο- A--GPM *αμορραιος-N2--GPM εν-P *εσεβων-N---DS και-C εν-P πας-A1S-DPF ο- A--DPF συνκυροω-V4--PAPDPF αυτος- D--DSF

26 ειμι-V9--PAI3S γαρ-X *εσεβων-N---NS πολις-N3I-NSF *σηων-N---GSM ο- A--GSM βασιλευς-N3V-GSM ο- A--GPM *αμορραιος-N2--GPM και-C ουτος- D--NSM πολεμεω-VAI-AAI3S βασιλευς-N3V-ASM *μωαβ-N---GSM ο- A--ASN προτερος-A1--ASN και-C λαμβανω-VBI-AAI3P πας-A1S-ASF ο- A--ASF γη-N1--ASF αυτος- D--GSM απο-P *αροηρ-N---GS εως-P *αρνων-N---GS

27 δια-P ουτος- D--ASN ειπον-VF2-FAI3P ο- A--NPM αινιγματιστης-N1M-NPM ερχομαι-VB--AAD2P εις-P *εσεβων-N---AS ινα-C οικοδομεω-VC--APS3S και-C κατασκευαζω-VS--APS3S πολις-N3I-NSF *σηων-N---GSM

28 οτι-C πυρ-N3--ASN εκερχομαι-VBI-AAI3S εκ-P *εσεβων-N---GS φλοξ-N3G-NSF εκ-P πολις-N3I-GSF *σηων-N---GSM και-C καταεσθιω-VBI-AAI3S εως-P *μωαβ-N---GSM και-C καταπινω-VBI-AAI3S στηλη-N1--APF *αρνων-N---GS

29 ουαι-I συ- P--DS *μωαβ-N---VSM αποολλυω-VBI-AMI2S λαος-N2--NSM *χαμως-N---GS αποδιδωμι-VCI-API3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GPM διασωζω-V1--PMN και-C ο- A--NPF θυγατηρ-N3--NPF αυτος- D--GPM αιχμαλωτος-A1B-NPM ο- A--DSM βασιλευς-N3V-DSM ο- A--GPM *αμορραιος-N2--GPM *σηων-N---GSM

30 και-C ο- A--NSN σπερμα-N3M-NSN αυτος- D--GPM αποολλυω-VF2-FMI3S *εσεβων-N----S εως-P *δαιβων-N---GS και-C ο- A--NPF γυνη-N3K-NPF ετι-D προσ εκκαιω-VAI-AAI3P πυρ-N3--ASN επι-P *μωαβ-N----SM

31 καταοικεω-VAI-AAI3S δε-X *ισραηλ-N---NSM εν-P πας-A1S-DPF ο- A--DPF πολις-N3I-DPF ο- A--GPM *αμορραιος-N2--GPM

32 και-C αποστελλω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM κατασκεπτομαι-VA--AMN ο- A--ASF *ιαζηρ-N---ASF και-C καταλαμβανω-VBI-AMI3P αυτος- D--ASF και-C ο- A--APF κωμη-N1--APF αυτος- D--GSF και-C εκβαλλω-VBI-AAI3P ο- A--ASM *αμορραιος-N2--ASM ο- A--ASM καταοικεω-V2--PAPASM εκει-D

33 και-C επιστρεφω-VA--AAPNPM αναβαινω-VZI-AAI3P οδος-N2--ASF ο- A--ASF εις-P *βασαν-N---AS και-C εκερχομαι-VBI-AAI3S *ωγ-N---NSM βασιλευς-N3V-NSM ο- A--GSF *βασαν-N---GSF εις-P συναντησις-N3I-ASF αυτος- D--DPM και-C πας-A3--NSM ο- A--NSM λαος-N2--NSM αυτος- D--GSM εις-P πολεμος-N2--ASM εις-P *εδραιν-N---AS

34 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM μη-D φοβεω-VC--APS2S αυτος- D--ASM οτι-C εις-P ο- A--APF χειρ-N3--APF συ- P--GS παραδιδωμι-VX--XAI1S αυτος- D--ASM και-C πας-A3--ASM ο- A--ASM λαος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C πας-A1S-ASF ο- A--ASF γη-N1--ASF αυτος- D--GSM και-C ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--DSM καθως-D ποιεω-VAI-AAI2S ο- A--DSM *σηων-N---DSM βασιλευς-N3V-DSM ο- A--GPM *αμορραιος-N2--GPM ος- --NSM καταοικεω-V2I-IAI3S εν-P *εσεβων-N---DS

35 και-C πατασσω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM και-C ο- A--APM υιος-N2--APM αυτος- D--GSM και-C πας-A3--ASM ο- A--ASM λαος-N2--ASM αυτος- D--GSM εως-P ο- A--GSN μη-D καταλειπω-VB--AAN αυτος- D--GSM ζωγρεια-N1A-ASF και-C κληρονομεω-VAI-AAI3P ο- A--ASF γη-N1--ASF αυτος- D--GPM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 537

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

537. And he opened the well of the abyss.- That this signifies communication and conjunction with the hells, where and whence such falsities are, is evident from the signification of opening, which here denotes to communicate and conjoin, concerning which we shall speak presently; and from the signification of the well of the abyss, which denotes the hell where and whence such falsities are. The reason why these hells are called in the Word wells of the abyss, is because a well signifies the Word in the sense of the letter, and the truth of doctrine thence, but in the opposite sense the Word falsified, and the falsity of doctrine thence. The abyss and the depth of the sea signify hell. The reason why this signifies the hell where those are who falsified the truths of the Word by application to evils of life, is, because to those who are above, those hells appear like seas, and those therein as if in the depths of them. I have seen those seas or hells, and also those who are in the depths of them, and also they have spoken with me therefrom, and said that they were not in waters, but on dry ground. It is therefore evident, that the waters of those seas are appearances corresponding to the falsities in which the inhabitants are. The waters of those seas are grosser and denser according to the falsifications, and also the depths are various according to the evils from which they are falsified.

[2] But the signification of abyss in the Word will be stated below. The reason why the opening of the well of the abyss signifies communication and conjunction with such hells, is, that the hells are not opened except when evil spirits enter, which takes place when they have spent their period in the world of spirits; for no evil spirit is allowed to go out from hell, after he has been once cast in thither, and if he should go out, he would presently fall back thither. But every man is conjoined with spirits who are in the world of spirits, and with spirits of a quality agreeing with his own; therefore the man who falsifies the Word, by applying it to evils of life, and to falsities confirming those evils, is conjoined with similar spirits, and through them with those hells that are in similar falsities. Every man after death becomes a spirit, and is then immediately bound either to infernal, or to heavenly societies, according to his life in the world; and all spirits, before they are cast down into hell, or raised into heaven, are at first in the world of spirits, and at that time with men who live in the world, the evil spirits with the evil, and the good with the good; by means of these man has communication and conjunction either with the hells or with the heavens. It is therefore plain, that opening the well does not signify to open hell, but communication, and by means of communication, to have conjunction with hell. From all the hells, also, falsities of evil exhale in great abundance, in which are the spirits who are in the world of spirits, and at the same time those men who are in similar falsities in our world. Neither spirit nor man can be any where else, than where the love of his life is, for that which a man loves, this he wills, thinks, and breathes. Concerning the nature of the world of spirits, see Heaven and Hell 421-431).

[3] A well signifies the Word and the truth of doctrine, and, in the opposite sense, the Word falsified, and thence the falsity of doctrine, because wells contain waters, and waters signify truths, and, in the opposite sense, falsities, as shewn above (n. 71, 483, 518). That a well signifies both the latter and the former, is clear from the following passages in the Word.

In Moses:

"They journeyed to Beer; that is the well whereof Jehovah spake unto Moses, Gather the people together, and I will give them waters. Then Israel sang this song, Spring up, O well; answer ye from it; the princes digged the well, the willing people digged it, by [the direction of] the lawgiver with their staves" (Num. 21:16, 17, 18).

That a well here signifies the truth of doctrine from the Word, is evident from the song which Israel sang concerning it. That the well should spring up, and they should answer from it, signifies that doctrine from the Word should teach truth, and that they should receive it. The calling forth of truth is signified by, "Spring up, O well," and reception and instruction by, "answer ye from it." The princes digged the well, the willing people digged it, by [the direction of] the lawgiver, with their staves, signifies that those who are in truths and in the goods of truths are enlightened by the Lord, and from Him search out and collect doctrine by means of the Word. Princes denote those who are in truths; the willing people, those who are in the goods of truth; and to dig denotes to search out and collect; lawgiver signifies the Lord as to the Word, and as to doctrine from the Word, and staves signify power and strength of mind, here, from the Lord, by means of the Word, for it is said, by [direction of] the lawgiver. It is therefore evident, what the well here signifies. Israel sang a song concerning this well, because Beer, in the original tongue signifies a well, and a well, in the spiritual sense, signifies the Word and doctrine from the Word. Similarly Beersheba, which is frequently mentioned in the historical parts of the Word.

[4] The same is meant by Jacob's well, at which the Lord sat, and conversed with the woman of Samaria, to whom He said:

"If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, [Give me to drink]; thou wouldst ask of him" water, "and he would give thee living water, which shall become a fountain of water springing up unto eternal life" (John 4:6-15).

The reason why the Lord spoke with the woman of Samaria at that well, was, that by the woman of Samaria is meant the church to be established amongst the Gentiles, and by the Samaritans, who are also mentioned in other passages, are meant the Gentiles, who would receive doctrine from Him, and concerning Him. The well signified doctrine from the Word; the water, the truth of doctrine; and the Lord sitting at the well, the Word or Divine Truth. That salvation is from the Lord by means of Divine Truth from the Word, is signified by the water which He would give becoming a fountain of water springing up unto eternal life.

[5] The same is also meant by Jacob's well as by the wells which the servants of Abraham and the servants of Isaac dug, and about which they strove with the servants of Abimelech (Genesis 21:25; 26:15, 18-22, 25, 32). The wells which the servants of Abraham and the servants of Isaac dug, signify truths of doctrine, because Abraham, Isaac, and Jacob, in the Word, mean the Lord. But Abimelech king of Gerar, or of the Philistines, means those who place salvation in truths alone without the good of life, just as those who are in faith alone do at this day. And because all truth is from good, or the all of faith is from charity, and because those who separate and shut out good from truth, or charity from faith, do not possess any genuine truth of doctrine, but all the truth of the Word with them is as the meaning of the words merely without any perception of the thing, thus like a shell without a kernel, therefore they quarrel about the truths of faith. This was represented and signified by the strifes of the servants of Abimelech with the servants of Abraham and Isaac concerning the wells. There is an internal spiritual sense in the historical parts of the Word, as well as in the prophetical parts of it, as is evident from the Arcana Coelestia, where the historical facts contained in Genesis and Exodus are explained in regard to their internal spiritual sense, and also the circumstances related concerning the wells of Abraham and Isaac. For what other reason would historical facts regarding wells be related in the Word?

[6] In Luke:

"Which of you shall have an ass or an ox fallen into a well, and will not straightway pull him out on the sabbath day?" (14:5).

The reason why there was a statute to this purpose enjoined on the Israelites and Jewish nation, was, on account of the spiritual sense contained in it. For all the statutes, judgments, and precepts, given to the children of Israel, signified spiritual things pertaining to heaven and the church. This statute therefore signified that if any one falls into falsity and evil, he must be brought out of it by the truth taught from the Lord on the sabbath day. A well, in the above passage, signifies falsity and the evil of falsity. An ass and an ox signify the truth and good of the natural man; by falling into the well is signified falling into falsity and the evil of falsity; by being drawn out on the sabbath day, is signified to be instructed and consequently led out of these. For the sabbath day there signifies the Lord as to instruction and doctrine, therefore He calls Himself Lord of the Sabbath. That an ass signifies the truth of the natural man, may be seen in the Arcana Coelestia 2781, 5741); and that ox signifies the good of the natural man (n. 2180, 2566, 9134), in the same.

[7] Nearly similar is the spiritual sense contained in these words of Moses:

"And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass fall therein; the owner of the pit shall make it good, and give money unto the owner of it; and the dead beast shall be his" (Exodus 21:33, 34).

Here, by a man opening a pit, is signified if any one shall propagate any falsity which he possesses; or if a man shall dig a pit, signifies if he shall frame or hatch falsity; and an ox or an ass fall therein, signifies the perversion of good and truth in the Natural pertaining to another. The owner of the pit shall make it good, signifies that he with whom the falsity originates, shall amend it; and give money to the owner of it, signifies, by means of truth in him whose good and truth in the Natural has been perverted; and the dead beast shall be his, signifies that the evil, or the falsity, remains with him. These things are more fully explained in the Arcana Coelestia 9084-9089). Here a pit (fovea) has a similar signification to well (puteus).

[8] Thus also in Matt.:

"Blind leaders of the blind. If the blind lead the blind, both shall fall into a pit" (15:14; Luke 6:39).

This the Lord said to the scribes and Pharisees, who, although they had the Word, in which all Divine truths are, yet understood nothing of truth; and because they taught falsities, which were also believed by the people, they are therefore called blind leaders of the blind. The blind in the Word denote those who do not understand truth; and because a pit signifies falsity, it is said that they shall both fall into it.

[9] So in David:

"Deliver me out of the mire, and let me not sink; let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters. Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the well shut her mouth upon me" (Psalm 69:14, 15).

That well here signifies the hell where and whence falsities are, is clear, for it is said, "let not the well shut her mouth upon me," that is, let not the hell whence falsities are, or the falsities from hell, wholly possess me, so as to prevent my escape. The mire, out of which it is said, "deliver me, and let me not sink," denotes from the evil of falsity, lest I perish; let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters, signifies to be liberated from the evils and falsities that are from the hells, haters denoting evils thence, and deep waters denoting falsities therefrom; neither let the deep swallow me up, signifies let not the hell where the falsities of evil are, or the falsities of evil from hell.

[10] Again:

"They make their mouth smooth as butter, and when he draws near the heart of anyone, his words are softer than oil, yet are they drawn swords. Thou, O God, shalt cast them down into the well of the pit" (Psalm 55:21, 23).

These things are said of those who pretend to have good affections while they speak falsities by means of which they entice. To make the mouth soft as butter, signifies good simulated by the affections, butter denoting the good of external affection. Their words being softer than oil, has a similar signification, oil denoting the good of internal affection; yet are they drawn swords, signifies when yet they are falsities which destroy good and truth, drawn swords denoting falsities destroying. Thou, O God, shalt cast them down into the well of the pit, signifies into the hell where destructive falsities of that kind exist.

[11] Because pits (foveoe) have nearly the same signification in the Word as wells (putei), for they are like wells, I will also adduce some passages concerning them.

In Jeremiah:

"Their nobles have sent their little ones to no waters; they came to the pits, and found no waters; they returned with their vessels empty" (14:3)

Nobles signify those who lead and teach others, little ones, those who are led and taught, and waters, truths; the signification of their nobles sending their little ones to the waters is therefore evident. By the pits in which there were no waters are signified doctrinals in which there were no truths, whence the signification of their coming to the pits and finding no water is evident. That they had no knowledge (scientia) or understanding of truth, is signified by their returning with their vessels empty, vessels denoting in the Word things recipient of truth, consequently scientifics and intellectual things.

[12] So in Zechariah:

"By the blood of thy covenant I will send forth the bound out of the pit wherein is no water" (9:11).

This is spoken respecting the liberation of the faithful by the Lord, who were detained in the lower earth until His coming; and also concerning the enlightening of the Gentiles who were in falsities from ignorance. The blood of thy covenant signifies the Divine Truth proceeding from the Lord, consequently the Word, which is called a covenant, because there is conjunction by means of it, a covenant denoting conjunction. The bound in the pit where there is no water, mean those who are in falsities from ignorance; pit here denoting doctrine not of truth, and also the lower earth where those who were in falsities from ignorance were detained until the coming of the Lord; wherein is no water, denotes where there is no truth. They are called bound, because they could not be liberated from falsities except by the Lord.

[13] In Jeremiah:

"My people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living waters; and have hewed them out pits, broken pits that can hold no water" (2:13).

By hewing out pits, broken pits that can hold no water, is signified to hatch doctrinals from [their] own intelligence, and because these are from the proprium, they are falsities; for the proprium of man is nothing but evil, and being evil it also produces falsity, for evil cannot produce anything else but falsity. This passage is explained above (n. 483:8).

[14] Again, in the same prophet:

"Jehovah who brought us up out of the land of Egypt, who led us in the wilderness, in a land of solitude and of the pit, in a land of drought and of thick shade, through a land that no man (vir) passed through, and where no man (homo) dwelt?" (2:6).

That the wilderness in which the sons of Israel were led, represented and signified the first state of the church to be established with those who are in mere ignorance of good and truth, has been shown in the Arcana Coelestia, in which the book of Exodus is explained. And because that state was represented and signified by their wanderings in the wilderness, it is therefore said that Jehovah led them in a land of solitude and of the pit, a land of drought and of thick shade. The land of solitude and drought means here, as elsewhere in the Word, a state of non-perception of good, and a land of pits and of thick shade, a state of ignorance of truth, and thence a state of falsity. No man passing through, and no man dwelling therein, signifies where there is no understanding of truth, and no perception of good, man (vir) in the Word denoting the understanding of truth, and man (homo), the perception of good, and by their being neither one nor the other, is signified no church either as to truth or as to good.

[15] Again, in Isaiah:

"He who leadeth out shall hasten that it may be opened, but he shall not die in the pit, neither shall his bread fail" (51:14).

This is said concerning the Lord; His advent is understood by "He who leadeth out shall hasten." Liberation from the falsities of ignorance is signified by not dying in the pit, wherefore the same is here meant by pit as by the pit mentioned above in which were the bound. That spiritual instruction and nourishment shall not fail, is signified by his bread not failing; for by bread is meant all spiritual food, and spiritual food means instruction in truths and goods, whence come intelligence and wisdom.

[16] In Ezekiel:

"Behold, therefore I will bring strangers upon thee, the violent of the nations; and they shall draw their swords against the beauty of thy wisdom, and they shall profane thy brightness. They shall let thee down into the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the heart of the seas" (28:7, 8).

These things are spoken of the prince of Tyre, by whom are meant those who from their own intelligence hatch falsities, which destroy the cognitions of truth and good. Their destruction by their own falsities, is signified by, behold, therefore I will bring strangers upon thee, the violent of the nations, strangers denoting falsities which destroy truths, and the violent of the nations, evils which destroy goods. That they shall be destroyed by the falsities which originate in [their] own intelligence, is signified by the words, they shall draw their swords against the beauty of thy wisdom, and they shall profane thy brightness. Swords denote falsities which destroy truths. They shall let thee down into the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the heart of the seas; [here] the pit, like a well, signifies infernal falsity, and by them that are slain, are signified those who perish by falsities, the heart of the seas like the abyss signifying the hell where and whence those falsities are.

[17] By the pit into which they cast the prophet Jeremiah and out of which Ebed-melech and his men drew him by means of old cast-off clouts and rotten rags (Jeremiah 38:6-13), is signified the truth of doctrine falsified. The prophet signifies the truth of doctrine, and his being cast into the dungeon, signifies its falsification. The old cast clouts and the rotten rags, by means of which they drew him out, signify the vindication of the truth of doctrine, and restitution, by means of such goods and truths of the sense of the letter of the Word, as were not perceived and understood, and therefore were neglected and rejected; these things are signified by the old things. What other object could there be in mentioning in the Divine Word, that the prophet was drawn out by such things? From these few passages it is evident that a well and a pit in the Word, signify the Word and the truth of doctrine, and, in the opposite sense, the Word falsified, and thence the falsity of doctrine. In some passages also a well and a pit, have the same signification as a fountain, the signification of which in both senses may be seen above (n. 483).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.