Bible

 

Numbers 16

Studie

   

1 και-C λαλεω-VAI-AAI3S *κορε-N---NSM υιος-N2--NSM *ισσααρ-N---GSM υιος-N2--GSM *κααθ-N---GSM υιος-N2--GSM *λευι-N---GSM και-C *δαθαν-N---NSM και-C *αβιρων-N---NSM υιος-N2--NPM *ελιαβ-N---GSM και-C *αυν-N---NSM υιος-N2--NSM *φαλεθ-N---GSM υιος-N2--GSM *ρουβην-N---GSM

2 και-C αναιστημι-VHI-AAI3P εναντι-P *μωυσης-N1M-GSM και-C ανηρ-N3--NPM ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM πεντηκοντα-M και-C διακοσιοι-A1A-NPM αρχηγος-N2--NPM συναγωγη-N1--GSF συγκλητος-A1B-NPM βουλη-N1--GSF και-C ανηρ-N3--NPM ονομαστος-A1--NPM

3 συνιστημι-VHI-AAI3P επι-P *μωυσης-N1M-ASM και-C *ααρων-N---ASM και-C ειπον-VAI-AAI3P εχω-V1--PAD3S συ- P--DP οτι-C πας-A1S-NSF ο- A--NSF συναγωγη-N1--NSF πας-A3--NPM αγιος-A1A-NPM και-C εν-P αυτος- D--DPM κυριος-N2--NSM και-C δια-P τις- I--ASN κατα αναιστημι-V6--PMI2P επι-P ο- A--ASF συναγωγη-N1--ASF κυριος-N2--GSM

4 και-C ακουω-VA--AAPNSM *μωυσης-N1M-NSM πιπτω-VAI-AAI3S επι-P προσωπον-N2N-ASN

5 και-C λαλεω-VAI-AAI3S προς-P *κορε-N---ASM και-C προς-P πας-A1S-ASF αυτος- D--GSM ο- A--ASF συναγωγη-N1--ASF λεγω-V1--PAPNSM επισκεπτω-VP--XMI3S και-C γιγνωσκω-VZI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--APM ειμι-V9--PAPAPM αυτος- D--GSM και-C ο- A--APM αγιος-A1A-APM και-C προςαγω-VBI-AMI3S προς-P εαυτου- D--ASM και-C ος- --APM εκλεγω-VAI-AMI3S εαυτου- D--DSM προςαγω-VBI-AMI3S προς-P εαυτου- D--ASM

6 ουτος- D--ASN ποιεω-VA--AAD2P λαμβανω-VB--AAD2P συ- P--DP αυτος- D--DPM πυρειον-N2N-NPN *κορε-N---NSM και-C πας-A1S-NSF ο- A--NSF συναγωγη-N1--NSF αυτος- D--GSM

7 και-C επιτιθημι-VE--AAD2P επι-P αυτος- D--APN πυρ-N3--ASN και-C επιτιθημι-VE--AAD2P επι-P αυτος- D--APN θυμιαμα-N3M-ASN εναντι-P κυριος-N2--GSM αυριον-D και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSM ανηρ-N3--NSM ος- --ASM αν-X εκλεγω-VA--AMS3S κυριος-N2--NSM ουτος- D--NSM αγιος-A1A-NSM ικανοω-V4--PMD3S συ- P--DP υιος-N2--NPM *λευι-N---GSM

8 και-C ειπον-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM προς-P *κορε-N---ASM ειςακουω-VA--AAD2S εγω- P--GS υιος-N2--NPM *λευι-N---GSM

9 μη-D μικρος-A1A-NSN ειμι-V9--PAI3S ουτος- D--NSN συ- P--DP οτι-C διαστελλω-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM *ισραηλ-N---GSM συ- P--AP εκ-P συναγωγη-N1--GSF *ισραηλ-N---GSM και-C προςαγω-VBI-AMI3S συ- P--AP προς-P εαυτου- D--ASM λειτουργεω-V2--PAN ο- A--APF λειτουργια-N1A-APF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF κυριος-N2--GSM και-C παραιστημι-V6--PMN εναντι-P ο- A--GSF συναγωγη-N1--GSF λατρευω-V1--PAN αυτος- D--DPM

10 και-C προςαγω-VBI-AMI3S συ- P--AS και-C πας-A3--APM ο- A--APM αδελφος-N2--APM συ- P--GS υιος-N2--APM *λευι-N---GSM μετα-P συ- P--GS και-C ζητεω-V2--PAI2P ιερατευω-V1--PAN

11 ουτως-D συ- P--NS και-C πας-A1S-NSF ο- A--NSF συναγωγη-N1--NSF συ- P--GS ο- A--NSF συναθροιζω-VT--XMPNSF προς-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM και-C *ααρων-N---NSM τις- I--NSM ειμι-V9--PAI3S οτι-C διαγογγυζω-V1--PAI2P κατα-P αυτος- D--GSM

12 και-C αποστελλω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM καλεω-VA--AAN *δαθαν-N---ASM και-C *αβιρων-N---ASM υιος-N2--APM *ελιαβ-N---GSM και-C ειπον-VAI-AAI3P ου-D αναβαινω-V1--PAI1P

13 μη-D μικρος-A1A-NSN ουτος- D--NSN οτι-C ανααγω-VBI-AAI2S εγω- P--AP εκ-P γη-N1--GSF ρεω-V2--PAPGSF γαλα-N3--ASN και-C μελι-N3T-ASN αποκτεινω-VA--AAN εγω- P--AP εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF οτι-C κατααρχω-V1--PAI2S εγω- P--GP αρχων-N3--NSM

14 ει-C και-D εις-P γη-N1--ASF ρεω-V2--PAPASF γαλα-N3--ASN και-C μελι-N3T-ASN ειςαγω-VBI-AAI2S εγω- P--AP και-C διδωμι-VAI-AAI2S εγω- P--DP κληρος-N2--ASM αγρος-N2--GSM και-C αμπελων-N3W-APM ο- A--APM οφθαλμος-N2--APM ο- A--GPM ανθρωπος-N2--GPM εκεινος- D--GPM αν-X εκκοπτω-VAI-AAI2S ου-D αναβαινω-V1--PAI1P

15 και-C βαρυθυμεω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM σφοδρα-D και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P κυριος-N2--ASM μη-D προεχω-VB--AAS2S εις-P ο- A--ASF θυσια-N1A-ASF αυτος- D--GPM ου-D επιθυμημα-N3M-ASN ουδεις-A3--GSM αυτος- D--GPM λαμβανω-VX--XAI1S ουδε-C κακοω-VAI-AAI1S ουδεις-A3--ASM αυτος- D--GPM

16 και-C ειπον-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM προς-P *κορε-N---ASM αγιαζω-VA--AAD2S ο- A--ASF συναγωγη-N1--ASF συ- P--GS και-C γιγνομαι-V1--PMD2P ετοιμος-A1--NPM εναντι-P κυριος-N2--GSM συ- P--NS και-C αυτος- D--NPM και-C *ααρων-N---NSN αυριον-D

17 και-C λαμβανω-VB--AAD2P εκαστος-A1--NSM ο- A--ASN πυρειον-N2--ASN αυτος- D--GSM και-C επιτιθημι-VF--FAI2P επι-P αυτος- D--APN θυμιαμα-N3M-ASN και-C προςαγω-VF--FAI2P εναντι-P κυριος-N2--GSM εκαστος-A1--NSM ο- A--ASN πυρειον-N2--ASN αυτος- D--GSM πεντηκοντα-M και-C διακοσιοι-A1A-APN πυρειον-N2N-APN και-C συ- P--NS και-C *ααρων-N---NSM εκαστος-A1--NSM ο- A--ASN πυρειον-N2N-ASN αυτος- D--GSM

18 και-C λαμβανω-VBI-AAI3S εκαστος-A1--NSM ο- A--ASN πυρειον-N2N-ASN αυτος- D--GSM και-C επιτιθημι-VAI-AAI3P επι-P αυτος- D--APN πυρ-N3--ASN και-C επιβαλλω-VBI-AAI3P επι-P αυτος- D--ASN θυμιαμα-N3M-ASN και-C ιστημι-VAI-AAI3P παρα-P ο- A--APF θυρα-N1A-APF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN *μωυσης-N1M-NSM και-C *ααρων-N---NSM

19 και-C επι συνιστημι-VHI-AAI3S επι-P αυτος- D--APM *κορε-N---NSM ο- A--ASF πας-A1S-ASF αυτος- D--GSM συναγωγη-N1--ASF παρα-P ο- A--ASF θυρα-N1A-ASF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C οραω-VVI-API3S ο- A--NSF δοξα-N1S-NSF κυριος-N2--GSM πας-A1S-DSF ο- A--DSF συναγωγη-N1--DSF

20 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM και-C *ααρων-N---ASM λεγω-V1--PAPNSM

21 αποσχιζω-VS--APD2P εκ-P μεσος-A1--GSM ο- A--GSF συναγωγη-N1--GSF ουτος- D--GSF και-C εκ ανααλισκω-VF--FAI1S αυτος- D--APM εις-P απαξ-D

22 και-C πιπτω-VAI-AAI3P επι-P προσωπον-N2N-ASN αυτος- D--GPM και-C ειπον-VAI-AAI3P θεος-N2--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GPN πνευμα-N3M-GPN και-C πας-A1S-GSF σαρξ-N3K-GSF ει-C ανθρωπος-N2--NSM εις-A3--NSM αμαρτανω-VBI-AAI3S επι-P πας-A1S-ASF ο- A--ASF συναγωγη-N1--ASF οργη-N1--NSF κυριος-N2--GSM

23 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM

24 λαλεω-VA--AAD2S ο- A--DSF συναγωγη-N1--DSF λεγω-V1--PAPNSM αναχωρεω-VA--AAD2P κυκλος-N2--DSM απο-P ο- A--GSF συναγωγη-N1--GSF *κορε-N---GSM

25 και-C αναιστημι-VHI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM και-C πορευομαι-VCI-API3S προς-P *δαθαν-N---ASM και-C *αβιρων-N---ASM και-C συνπορευομαι-VCI-API3P μετα-P αυτος- D--GSM πας-A3--NPM ο- A--NPM πρεσβυτερος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM

26 και-C λαλεω-VAI-AAI3S προς-P ο- A--ASF συναγωγη-N1--ASF λεγω-V1--PAPNSM αποσχιζω-VS--APD2P απο-P ο- A--GPF σκηνη-N1--GPF ο- A--GPM ανθρωπος-N2--GPM ο- A--GPM σκληρος-A1A-GPM ουτος- D--GPM και-C μη-D απτομαι-V1--PMI2P απο-P πας-A3--GPM ος- --GPM ειμι-V9--PAI3S αυτος- D--DPM μη-D συν αποολλυω-VA--AMS2P εν-P πας-A1S-DSF ο- A--DSF αμαρτια-N1A-DSF αυτος- D--GPM

27 και-C αποιστημι-VHI-AAI3P απο-P ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF *κορε-N---NSM κυκλος-N2--DSM και-C *δαθαν-N---NSM και-C *αβιρων-N---NSM εκερχομαι-VBI-AAI3P και-C ιστημι-VXI-YAI3P παρα-P ο- A--APF θυρα-N1A-APF ο- A--GPM σκηνη-N1--GPF αυτος- D--GPM και-C ο- A--NPF γυνη-N3K-NPF αυτος- D--GPM και-C ο- A--APN τεκνον-N2N-NPN αυτος- D--GPM και-C ο- A--NSF αποσκευη-N1--NSF αυτος- D--GPM

28 και-C ειπον-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM εν-P ουτος- D--DSM γιγνωσκω-VF--FMI2P οτι-C κυριος-N2--NSM αποστελλω-VAI-AAI3S εγω- P--AS ποιεω-VA--AAN πας-A3--APN ο- A--APN εργον-N2N-APN ουτος- D--APN οτι-C ου-D απο-P εμαυτος- D--GSM

29 ει-C κατα-P θανατος-N2--ASM πας-A3--GPM ανθρωπος-N2--GPM αποθνησκω-VF2-FMI3P ουτος- D--NPM ει-C και-C κατα-P επισκεψις-N3I-ASF πας-A3--GPM ανθρωπος-N2--GPM επισκοπη-N1--NSF ειμι-VF--FMI3S αυτος- D--GPM ου-D κυριος-N2--NSM αποστελλω-VX--XAI3S εγω- P--AS

30 αλλα-C η-C εν-P φασμα-N3M-DSN δεικνυω-VF--FAI3S κυριος-N2--NSM και-C αναοιγω-VA--AAPNSF ο- A--NSF γη-N1--NSF ο- A--ASN στομα-N3M-ASN αυτος- D--GSF καταπινω-VF--FMI3S αυτος- D--APM και-C ο- A--APM οικος-N2--APM αυτος- D--GPM και-C ο- A--APF σκηνη-N1--APF αυτος- D--GPM και-C πας-A3--APN οσος-A1--APN ειμι-V9--PAI3S αυτος- D--DPM και-C καταβαινω-VF--FMI3P ζαω-V3--PAPNPM εις-P αδης-N1M-GSM και-C γιγνωσκω-VF--FMI2P οτι-C παραοξυνω-VAI-AAI3P ο- A--NPM ανθρωπος-N2--NPM ουτος- D--NPM ο- A--ASM κυριος-N2--ASM

31 ως-C δε-X παυω-VAI-AMI3S λαλεω-V2--PAPNSM πας-A3--APM ο- A--APM λογος-N2--APM ουτος- D--APM ρηγνυμι-VDI-API3S ο- A--NSF γη-N1--NSF υποκατω-P αυτος- D--GPM

32 και-C αναοιγω-VQI-API3S ο- A--NSF γη-N1--NSF και-C καταπινω-VBI-AAI3S αυτος- D--APM και-C ο- A--APM οικος-N2--APM αυτος- D--GPM και-C πας-A3--APM ο- A--APM ανθρωπος-N2--APM ο- A--APM ειμι-V9--PAPAPM μετα-P *κορε-N---GSM και-C ο- A--APN κτηνος-N3E-APN αυτος- D--GPM

33 και-C καταβαινω-VZI-AAI3P αυτος- D--NPM και-C οσος-A1--APN ειμι-V9--PAI3S αυτος- D--GPM ζαω-V3--PAPASM εις-P αδης-N1M-GSM και-C καλυπτω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM ο- A--NSF γη-N1--NSF και-C αποολλυω-VBI-AMI3P εκ-P μεσος-A1--GSM ο- A--GSF συναγωγη-N1--GSF

34 και-C πας-A3--NSM *ισραηλ-N---NSM ο- A--NPM κυκλος-N2--DSM αυτος- D--GPM φευγω-VBI-AAI3P απο-P ο- A--GSF φωνη-N1--GSF αυτος- D--GPM οτι-C λεγω-V1--PAPNPM μηποτε-D καταπινω-VF--FMI2S εγω- P--AP ο- A--NSF γη-N1--NSF

35 και-C πυρ-N3--ASN εκερχομαι-VBI-AAI3S παρα-P κυριος-N2--GSM και-C καταεσθιω-VBI-AAI3S ο- A--APM πεντηκοντα-M και-C διακοσιοι-A1A-APM ανηρ-N3--APM ο- A--APM προςφερω-V1--PAPAPM ο- A--ASN θυμιαμα-N3M-ASN

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 279

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

279. And the second animal like a calf, signifies the appearance in ultimates of Divine good in respect to protection. This is evident from the signification of a "calf," or "bullock," as being the good of the natural man, and specifically his good of innocence and charity; and because it is the good of the natural man it also is the good of the lowest heaven, for this heaven is spiritual natural (See in the work on Heaven and Hell 29-31); and as this good is there, there is a guard or protection that the higher heavens be not approached except through the good of love and charity; this is why one cherub was like a calf. That this appearance was in ultimates, see just above n. 278. A "calf" or "bullock" signifies the good of the natural man, because animals from the herd signified the affections of good and truth in the external or natural man; and those from the flock signified the affections of good and truth in the internal or spiritual man. Those from the flock were lambs, she-goats, sheep, rams, and he-goats; those from the herd were oxen, bullocks, and calves.

[2] That "bullocks" and "calves" signify the good of the natural man is evident from the passages of the Word where they are mentioned. First from the description of the feet of the cherubim in Ezekiel:

Their foot was straight and the sole of their feet like the sole of a calf's foot, and they sparkled like the appearance of burnished brass (Ezekiel 1:7).

Their foot thus appeared "straight" because the cherubim represented the Divine guard of the Lord, and the feet and the soles of the feet represented the same in ultimates or in the spiritual natural heaven and the natural world; for "feet" in general signify the natural; a "straight foot" the natural in respect to good; "the sole of the foot" the ultimate of the natural; "burnished brass" also signifies good in the natural. From this it is clear that good in the natural is signified by a "calf," and that in this is the ultimate good that guards and protects lest the heavens be approached except through the good of love and charity. (That "feet" signify the natural, see Arcana Coelestia 2162, 3147, 3761, 3986, 4280, 4938-4952, 5327, 5328; that that which is to the right signifies good from which is truth, n. 9604, 9736, 10061; therefore a "straight foot" signifies the natural in respect to good. That "palms," "soles," and "hoofs," signify the ultimates in the natural, see n. 4938, 7729; and that "burnished brass" signifies natural good, see above, n. 70)

[3] In Hosea:

Return ye to Jehovah; say unto Him, Take away all iniquity, and accept good, and we will pay back the bullocks of our lips (Hosea 14:2).

What it is to "pay back the bullocks of the lips" no one can know unless he knows what "bullocks" and what "lips" signify; they mean evidently confession and thanksgiving from a good heart; but it is thus expressed because "bullocks" signify external good, and "lips" doctrine; therefore "paying back the bullocks of the lips" signifies to confess and give thanks from the goods of doctrine. (That "lips" signify doctrine, see Arcana Coelestia, n. 1286, 1288.)

[4] In Amos:

Ye cause the habitation of violence to draw near; they lie upon beds of ivory, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall (Amos 6:3, 4).

Here those who have an abundance of the knowledges of good and truth and yet lead an evil life are treated of; "to eat the lambs out of the flock" signifies to imbibe the knowledges of internal good or of the spiritual man; and "to eat the calves out of the midst of the stall" signifies to imbibe the knowledges of external good or of the natural man; and "to cause the habitation of violence to draw near" is to live a life contrary to charity.

[5] In Malachi:

Unto you that fear My name shall the Sun of righteousness arise and healing in His wings; that ye may go forth, and grow up as fatted calves (Malachi 4:2).

The "Sun of righteousness that shall arise to them that fear the name of Jehovah" signifies the good of love; and "healing in His wings" signifies the truth of faith; therefore "to go forth, and grow up as fatted calves," signifies the increase of all good, "fatted" and "fat" also signifying good.

[6] In Luke:

The father said of the prodigal son who returned penitent in heart, Bring forth the first robe and put it on him, and put a ring on his hand, and shoes on his feet; and bring hither the fatted calf and kill it, that we may eat and be glad (Luke 15:22, 23).

He who is acquainted only with the sense of the letter believes that no deeper meaning is contained in this than appears in that sense, when yet every particular involves heavenly things; as that they should "put on him the first robe," that they should "put a ring on his hand, and shoes on his feet," that they should "bring forth the fatted calf, that they might eat and be merry." By "the prodigal son" those who are prodigal of spiritual riches, which are the knowledges of truth and good, are meant; "his returning to his father, and his confession that he was not worthy to be called his son," signifies penitence of heart and humiliation; "the first robe with which he was clothed," signifies general and primary truths; "the ring on the hand" signifies the conjunction of truth and good in the internal or spiritual man; "the shoes on the feet" signify the same in the external or natural man, and both signify regeneration; "the fatted calf" signifies the good of love and charity; and "to eat and be glad" signifies consociation and heavenly joy.

[7] In Jeremiah:

I will give the men that have transgressed My covenant, who have not established the words of the covenant which they made before Me, that of the calf, which they cut in twain that they might pass between the parts thereof, the princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the royal ministers and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf, I will even give them into the hands of their enemies, that their carcass may be for food to the bird of the heavens (Jeremiah 34:18-20).

What is meant by "the covenant of the calf," and by "passing between its parts," no one can know without knowing what a "covenant" signifies, and a "calf," and its being "cut in twain;" then what is meant by "the princes of Judah and Jerusalem," by "the royal ministers," "the priests," and "the people of the land." Some heavenly arcanum is evidently meant; and it can be understood when it is known that a "covenant" means conjunction; a "calf" good, a "calf cut in twain" good proceeding from the Lord on the one hand, and good received by man on the other, whence is conjunction; and that "the princes of Judah and of Jerusalem, the royal ministers, the priests, and the people of the land," mean the goods and truths of the church; and that "to pass between the parts" means to conjoin. When these things are known, the internal sense of these words can be seen, namely, that there was no conjunction by the goods and truths of the church with that nation, but disjunction.

[8] Like things are involved in the "covenant of the calf" with Abram, of which in Genesis:

Jehovah said to Abram, Take to thee an heifer of three years old, and a she-goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtle dove, and a young pigeon. And he took him all these, and divided them in the midst, and laid each part over against the other; but the birds divided he not. And the birds of prey came down upon the carcasses; and Abram drove them away. And the sun was at its going down, and a deep sleep fell upon Abram; and lo, a terror of great darkness fell upon him. And in that day Jehovah made a covenant with Abram (Genesis 15:9-12, 18).

The "terror of great darkness" that fell upon Abram signified the state of the Jewish nation, which was in the greatest darkness in respect to the truths and goods of the church. This state of that nation is what is described in the prophet by "the covenant of the calf which they cut into two parts, between which they passed." Since a "calf" signifies the good of the natural man and its truth, which is knowledge [scientificum]; and since the natural man and its knowledge [scientificum] is signified by "Egypt," therefore in the Word Egypt is called a "she-calf," and a "he-calf;" moreover, when they applied the knowledges [scientifica] of the church to magical and idolatrous purposes they turned the calf into an idol; this was why the sons of Israel made to themselves a he-calf in the wilderness, and worshiped it, and also why they had a calf in Samaria.

[9] That Egypt was called a he-calf and a she-calf can be seen in Jeremiah:

A very fair she-calf is Egypt; destruction cometh out of the north, her hirelings in the midst of her are like he-calves of the stall (Jeremiah 46:20-21).

Respecting the calf that the sons of Israel made to themselves in the wilderness, see Exodus 32; and respecting the "calf of Samaria" (1 Kings 12:28-32), about which is the following in Hosea:

They have made a king, but not by Me; they have made princes, and I knew it not; of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off. Thy calf, O Samaria, hath forsaken thee. For it was from Israel; the workman made it, and it is not God; the calf of Samaria shall be broken in pieces (Hosea 8:4-6).

This treats of the corrupt explanation of the Word, when the sense of its letter is turned to favor self-love, and the principles of religion derived therefrom. "They have made a king, but not by Me, and they have made princes, and I knew it not," signifies doctrines from self-intelligence, which in themselves are falsities, but which they make to appear as truths; for "king" signifies truth, and in a contrary sense, falsity; "princes" signify primary truths, or falsities, which are called principles of religion. "To make idols of their silver and their gold" signifies to pervert the truths and goods of the church, and still to worship them as holy, although as they are from self-intelligence they are destitute of life; "silver" is the truth, and "gold" the good, which are from the Lord; "idols" signify worship from doctrine that is from self-intelligence; "the workman made it, and it is not God," signifies that is from the selfhood [ex proprio], and not from the Divine; "to be broken in pieces" signifies to be dispersed; which makes clear what is signified by the "calf of Samaria." Because "calves" signified the good of the natural man, calves were also sacrificed (See Exodus 29:11, 12 seq.; Leviticus 4:3, 13; 8:15 seq.; 9:2; 16:3; 23:18; Numbers 8:8 seq.; 15:24; 28:19, 20; Judges 6:25-29; 1 Samuel 1:25; 16:2; 1 Kings 18:23-26, 33); for all the animals that were sacrificed signified the goods of the church of various kinds.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Bible

 

Jeremiah 46

Studie

   

1 The word of Yahweh which came to Jeremiah the prophet concerning the nations.

2 Of Egypt: concerning the army of Pharaoh Necoh king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadnezzar king of Babylon struck in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah.

3 Prepare the buckler and shield, and draw near to battle!

4 Harness the horses, and get up, you horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.

5 Why have I seen it? they are dismayed and are turned backward; and their mighty ones are beaten down, and have fled apace, and don't look back: terror is on every side, says Yahweh.

6 Don't let the swift flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates have they stumbled and fallen.

7 Who is this who rises up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?

8 Egypt rises up like the Nile, and his waters toss themselves like the rivers: and he says, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy cities and its inhabitants.

9 Go up, you horses; and rage, you chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Put, who handle the shield; and the Ludim, who handle and bend the bow.

10 For that day is [a day] of the Lord, Yahweh of Armies, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and the sword shall devour and be satiate, and shall drink its fill of their blood; for the Lord, Yahweh of Armies, has a sacrifice in the north country by the river Euphrates.

11 Go up into Gilead, and take balm, virgin daughter of Egypt: in vain do you use many medicines; there is no healing for you.

12 The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry; for the mighty man has stumbled against the mighty, they are fallen both of them together.

13 The word that Yahweh spoke to Jeremiah the prophet, how that Nebuchadnezzar king of Babylon should come and strike the land of Egypt.

14 Declare in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes: say, Stand forth, and prepare; for the sword has devoured around you.

15 Why are your strong ones swept away? they didn't stand, because Yahweh did drive them.

16 He made many to stumble, yes, they fell one on another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our birth, from the oppressing sword.

17 They cried there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he has let the appointed time pass by.

18 As I live, says the King, whose name is Yahweh of Armies, surely like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea, so shall he come.

19 You daughter who dwells in Egypt, furnish yourself to go into captivity; for Memphis shall become a desolation, and shall be burnt up, without inhabitant.

20 Egypt is a very beautiful heifer; [but] destruction out of the north is come, it is come.

21 Also her hired men in the midst of her are like calves of the stall; for they also are turned back, they are fled away together, they didn't stand: for the day of their calamity is come on them, the time of their visitation.

22 The sound of it shall go like the serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as wood cutters.

23 They shall cut down her forest, says Yahweh, though it can't be searched; because they are more than the locusts, and are innumerable.

24 The daughter of Egypt shall be disappointed; she shall be delivered into the hand of the people of the north.

25 Yahweh of Armies, the God of Israel, says: Behold, I will punish Amon of No, and Pharaoh, and Egypt, with her gods, and her kings; even Pharaoh, and those who trust in him:

26 and I will deliver them into the hand of those who seek their lives, and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and into the hand of his servants; and afterwards it shall be inhabited, as in the days of old, says Yahweh.

27 But don't you be afraid, Jacob my servant, neither be dismayed, Israel: for, behold, I will save you from afar, and your seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.

28 Don't you be afraid, O Jacob my servant, says Yahweh; for I am with you: for I will make a full end of all the nations where I have driven you; but I will not make a full end of you, but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished.