Bible

 

Numbers 10

Studie

   

1 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM

2 ποιεω-VA--AAD2S σεαυτου- D--DSM δυο-M σαλπιγξ-N3G-APF αργυρους-A1C-APF ελατη-N1--APF ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--APF και-C ειμι-VF--FMI3P συ- P--DS ανακαλεω-V2--PAN ο- A--ASF συναγωγη-N1--ASF και-C εκαιρω-V1--PAN ο- A--APF παρεμβολη-N1--APF

3 και-C σαλπιζω-VF--FAI2S εν-P αυτος- D--DPF και-C συναγω-VQ--FPI3S πας-A1S-NSF ο- A--NSF συναγωγη-N1--NSF επι-P ο- A--ASF θυρα-N1A-ASF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN

4 εαν-C δε-X εν-P εις-A1A-DSF σαλπιζω-VA--AAS3P προςερχομαι-VF--FMI3P προς-P συ- P--AS πας-A3--NPM ο- A--NPM αρχων-N3--NPM αρχηγος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM

5 και-C σαλπιζω-V1--PAS2P σημασια-N1A-ASF και-C εκαιρω-VF2-FAI3P ο- A--NPF παρεμβολη-N1--NPF ο- A--NPF παρα ενβαλλω-V1--PAPNPF ανατολη-N1--APF

6 και-C σαλπιζω-V1--PAS2P σημασια-N1A-ASF δευτερος-A1A-ASF και-C εκαιρω-VF2-FAI3P ο- A--NPF παρεμβολη-N1--NPF ο- A--NPF παρα ενβαλλω-V1--PAPNPF λιψ-N3--ASM και-C σαλπιζω-V1--PAS2P σημασια-N1A-ASF τριτος-A1--ASF και-C εκαιρω-VF2-FAI3P ο- A--NPF παρεμβολη-N1--NPF ο- A--NPF παρα ενβαλλω-V1--PAPNPF παρα-P θαλασσα-N1S-ASF και-C σαλπιζω-V1--PAS2P σημασια-N1A-ASF τεταρτος-A1--ASF και-C εκαιρω-VF2-FAI3P ο- A--NPF παρεμβολη-N1--NPF ο- A--NPF παρα ενβαλλω-V1--PAPNPF προς-P βορεας-N1T-ASM σημασια-N1A-DSF σαλπιζω-VF--FAI3P εν-P ο- A--DSF εξαρσις-N3--DSF αυτος- D--GPM

7 και-C οταν-D συναγω-VB--AAS2P ο- A--ASF συναγωγη-N1--ASF σαλπιζω-V1--PAS2P και-C ου-D σημασια-N1A-DSF

8 και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ααρων-N---GSM ο- A--NPM ιερευς-N3V-NPM σαλπιζω-VF--FAI3P ο- A--DPF σαλπιγξ-N3G-DPF και-C ειμι-VF--FMI3S συ- P--DP νομιμος-A1A-NSN αιωνιος-A1B-NSN εις-P ο- A--APF γενεα-N1A-APF συ- P--GP

9 εαν-C δε-X εκερχομαι-VB--AAS2P εις-P πολεμος-N2--ASM εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF συ- P--GP προς-P ο- A--APM υπεναντιος-A1A-APM ο- A--APM αντιιστημι-VXI-XAPAPM συ- P--DP και-C σημαινω-VF2-FAI2P ο- A--DPF σαλπιγξ-N3G-DPF και-C αναμιμνησκω-VS--FPI2P εναντι-P κυριος-N2--GSM και-C διασωζω-VC--FPI2P απο-P ο- A--GPM εχθρος-N2--GPM συ- P--GP

10 και-C εν-P ο- A--DPF ημερα-N1A-DPF ο- A--GSF ευφροσυνη-N1--GSF συ- P--GP και-C εν-P ο- A--DPF εορτη-N1--DPF συ- P--GP και-C εν-P ο- A--DPF νουμηνια-N1A-DPF συ- P--GP σαλπιζω-V1--PAS2P ο- A--DPF σαλπιγξ-N3G-DPF επι-P ο- A--DPN ολοκαυτωμα-N3M-DPN και-C επι-P ο- A--DPF θυσια-N1A-DPF ο- A--GPM σωτηριον-N2N-GPN συ- P--GP και-C ειμι-VF--FMI3S συ- P--DP αναμνησις-N3I-NSF εναντι-P ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GP εγω- P--NS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GP

11 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S εν-P ο- A--DSM ενιαυτος-N2--DSM ο- A--DSM δευτερος-A1A-DSM εν-P ο- A--DSM μην-N3--DSM ο- A--DSM δευτερος-A1A-DSM εικας-N3D-DSF ο- A--GSM μην-N3--GSM αναβαινω-VZI-AAI3S ο- A--NSF νεφελη-N1--NSF απο-P ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN

12 και-C εκαιρω-VAI-AAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM συν-P απαρτια-N1A-DPF αυτος- D--GPM εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF *σινα-N---GS και-C ιστημι-VHI-AAI3S ο- A--NSF νεφελη-N1--NSF εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF ο- A--GS *φαραν-N---GS

13 και-C εκαιρω-VAI-AAI3P πρωτος-A1--NPMS δια-P φωνη-N1--GSF κυριος-N2--GSM εν-P χειρ-N3--DSF *μωυσης-N1M-GSM

14 και-C εκαιρω-VAI-AAI3P ταγμα-N3M-ASN παρεμβολη-N1--GSF υιος-N2--GPM *ιουδα-N---GSM πρωτος-A1--NPMS συν-P δυναμις-N3I-DSF αυτος- D--GPM και-C επι-P ο- A--GSF δυναμις-N3I-GSF αυτος- D--GPM *ναασσων-N---NSM υιος-N2--NSM *αμιναδαβ-N---GSM

15 και-C επι-P ο- A--GSF δυναμις-N3I-GSF φυλη-N1--GSF υιος-N2--GPM *ισσαχαρ-N---GSM *ναθαναηλ-N---NSM υιος-N2--NSM *σωγαρ-N---GSM

16 και-C επι-P ο- A--GSF δυναμις-N3I-GSF φυλη-N1--GSF υιος-N2--GPM *ζαβουλων-N---GSM *ελιαβ-N---NSM υιος-N2--NSM *χαιλων-N---GSM

17 και-C κατααιρεω-VF2-FAI3P ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF και-C εκαιρω-VF2-FAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *γεδσων-N---GSM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM *μεραρι-N---GSM αιρω-V1--PAPNPM ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF

18 και-C εκαιρω-VAI-AAI3P ταγμα-N3M-ASN παρεμβολη-N1--GSF *ρουβην-N---GSM συν-P δυναμις-N3I-DSF αυτος- D--GPM και-C επι-P ο- A--GSF δυναμις-N3I-GSF αυτος- D--GPM *ελισουρ-N---NSM υιος-N2--NSM *σεδιουρ-N---GSM

19 και-C επι-P ο- A--GSF δυναμις-N3I-GSF φυλη-N1--GSF υιος-N2--GPM *συμεων-N---GSM *σαλαμιηλ-N---NSM υιος-N2--NSM *σουρισαδαι-N---GSM

20 και-C επι-P ο- A--GSF δυναμις-N3I-GSF φυλη-N1--GSF υιος-N2--GPM *γαδ-N---GSM *ελισαφ-N---NSM ο- A--NSM ο- A--GSM *ραγουηλ-N---GSM

21 και-C εκαιρω-VF2-FAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *κααθ-N---GSM αιρω-V1--PAPNPM ο- A--APN αγιος-A1A-APN και-C ιστημι-VF--FAI3P ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF εως-C παραγιγνομαι-VB--AMS3P

22 και-C εκαιρω-VF2-FAI3P ταγμα-N3M-ASN παρεμβολη-N1--GSF *εφραιμ-N---GSM συν-P δυναμις-N3I-DSF αυτος- D--GPM και-C επι-P ο- A--GSF δυναμις-N3I-GSF αυτος- D--GPM *ελισαμα-N---NSM υιος-N2--NSM *εμιουδ-N---GSM

23 και-C επι-P ο- A--GSF δυναμις-N3I-GSF φυλη-N1--GSF υιος-N2--GPM *μανασση-N---GSM *γαμαλιηλ-N---NSM ο- A--NSM ο- A--GSM *φαδασσουρ-N---GSM

24 και-C επι-P ο- A--GSF δυναμις-N3I-GSF φυλη-N1--GSF υιος-N2--GPM *βενιαμιν-N---GSM *αβιδαν-N---NSM ο- A--NSM ο- A--GSM *γαδεωνι-N---GSM

25 και-C εκαιρω-VF2-FAI3P ταγμα-N3M-ASN παρεμβολη-N1--GSF υιος-N2--GPM *δαν-N---GSM εσχατο-A1--NPM πας-A1S-GPF ο- A--GPF παρεμβολη-N1--GPF συν-P δυναμις-N3I-DSF αυτος- D--GPM και-C επι-P ο- A--GSF δυναμις-N3I-GSF αυτος- D--GPM *αχιεζερ-N---NSM ο- A--NSM ο- A--GSM *αμισαδαι-N---GSM

26 και-C επι-P ο- A--GSF δυναμις-N3I-GSF φυλη-N1--GSF υιος-N2--GPM *ασηρ-N---GSM *φαγαιηλ-N---NSM υιος-N2--NSM *εχραν-N---GSM

27 και-C επι-P ο- A--GSF δυναμις-N3I-GSF φυλη-N1--GSF υιος-N2--GPM *νεφθαλι-N---GSM *αχιρε-N---NSM υιος-N2--NSM *αιναν-N---GSM

28 ουτος- D--NPF ο- A--NPF στρατια-N1A-NPF υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM και-C εκαιρω-VAI-AAI3P συν-P δυναμις-N3I-DSF αυτος- D--GPM

29 και-C ειπον-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM ο- A--DSM *ιωβαβ-N---DSM υιος-N2--DSM *ραγουηλ-N---GSM ο- A--DSM *μαδιανιτης-N1M-DSM ο- A--DSM γαμβρος-N2--DSM *μωυσης-N1M-GSM εκαιρω-V1--PAI1P εγω- P--NP εις-P ο- A--ASM τοπος-N2--ASM ος- --ASM ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM ουτος- D--ASN διδωμι-VF--FAI1S συ- P--DP δευρο-D μετα-P εγω- P--GP και-C ευ-D συ- P--AS ποιεω-VF--FAI1P οτι-C κυριος-N2--NSM λαλεω-VAI-AAI3S καλος-A1--APN περι-P *ισραηλ-N---GSM

30 και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P αυτος- D--ASM ου-D πορευομαι-VF--FMI1S αλλα-C εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF εγω- P--GS και-C εις-P ο- A--ASF γενεα-N1A-ASF εγω- P--GS

31 και-C ειπον-VBI-AAI3S μη-D εν καταλειπω-VB--AAS2S εγω- P--AP ος- --GSM εινεκεν-P ειμι-V9--IAI2S μετα-P εγω- P--GP εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF και-C ειμι-VF--FMI2S εν-P εγω- P--DP πρεσβυτης-N1M-NSM

32 και-C ειμι-VF--FMI3S εαν-C πορευομαι-VC--APS2S μετα-P εγω- P--GP και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--APN αγαθος-A1--APN εκεινος- D--APN οσος-A1--APN εαν-C αγαθοποιεω-VA--AAS3S κυριος-N2--NSM εγω- P--AP και-C ευ-D συ- P--AS ποιεω-VF--FAI1P

33 και-C εκαιρω-VAI-AAI3P εκ-P ο- A--GSN ορος-N3E-GSN κυριος-N2--GSM οδος-N2--ASF τρεις-A3--GPF ημερα-N1A-GPF και-C ο- A--NSF κιβωτος-N2--NSF ο- A--GSF διαθηκη-N1--GSF κυριος-N2--GSM προπορευομαι-V1I-IMI3S προτερος-A1A-APNC αυτος- D--GPM οδος-N2--ASF τρεις-A3--GPF ημερα-N1A-GPF κατασκεπτομαι-VA--AMN αυτος- D--DPM αναπαυσις-N3I-ASF

34 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S εν-P ο- A--DSN εκαιρω-V1--PAN ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF και-C ειπον-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM εκαγειρω-VCI-APD2S κυριος-N2--VSM διασκορπιζω-VC--APD3P ο- A--NPM εχθρος-N2--NPM συ- P--GS φευγω-VB--AAD3P πας-A3--NPM ο- A--NPM μισεω-V2--PAPNPM συ- P--AS

35 και-C εν-P ο- A--DSF καταπαυσις-N3I-DSF ειπον-VBI-AAI3S επιστρεφω-V1--PAD2S κυριος-N2--VSM χιλιας-N3D-APF μυριας-N3D-APF εν-P ο- A--DSM *ισραηλ-N---DSM

36 και-C ο- A--NSF νεφελη-N1--NSF γιγνομαι-VBI-AMI3S σκιαζω-V1--PAPNSF επι-P αυτος- D--DPM ημερα-N1A-GSF εν-P ο- A--DSN εκαιρω-V1--PAN αυτος- D--APM εκ-P ο- A--GSF παρεμβολη-N1--GSF

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4236

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4236. 'And Jacob said [when he saw them], This is God's camp' means heaven. 'God's camp' means heaven, for the reason that 'an army' means truths and goods, 3448, and goods and truths are arranged by the Lord in conformity with heavenly order. Hence the arrangement of them like armies when arrayed is meant by 'an encampment', and the heavenly order itself, which is heaven, by 'a camp'. This camp or order is such that it cannot in any way be broken apart by hell, despite the constant effort from hell to break it apart. This also is why this order, which is heaven, is referred to as 'a camp', and why truths and goods, that is, angels, who are arranged in conformity with that order are called 'armies'. From all this it is now evident how 'God's camp' comes to mean heaven. It is that actual order, and so heaven itself, which was represented by the encampments of the children of Israel in the wilderness; and their actual dwelling together there according to their tribes was referred to as 'the camp'. The Tabernacle pitched in the middle and around which they encamped represented the Lord Himself. Regarding the children of Israel's encampment in this manner, see Numbers 1:1-end, and 33:2-56; and regarding their encampment around the Tabernacle according to their tribes - Judah, Issachar, and Zebulun to the east; Reuben, Simeon, and Gad to the south; Ephraim, Manasseh, and Benjamin to the west; Dan, Asher, and Naphtali to the north; and the Levites in the middle next to the Tabernacle - Numbers 2:2 and following verses.

[2] The tribes' means all goods and truths in their entirety, see 3858, 3862, 3926, 3939, 4060. Consequently when Balaam saw Israel dwelling according to tribes and the Spirit of God came upon him, he delivered the utterance,

How good your tabernacles are, O Jacob; your dwelling-places, O Israel! They are like valleys that are planted, like gardens beside a river. Numbers 24:2-3, 5-6.

It is quite plain that this prophecy did not mean the people named Jacob and Israel but that it was the Lord's heaven which was represented. This also is why in other places in the Word their ordered settlements in the wilderness, or encampments according to tribes, are called camps, and in those places 'a camp' in the internal sense means heavenly order and 'encampment' an arrangement in conformity with that order, that is to say, with the order in which goods and truths exist in heaven - as in Leviticus 4:12; 8:17; 13:46; 14:8; 16:26, 28; 24:14, 23; Numbers 3; 4:4 and following verses; 5:2-4; Numbers 9:17-end; 10:1-10, 28; 11:31-32; 12:14-15; 31:19-24; Deuteronomy 23:9-14.

[3] The meaning of 'God's camp' as heaven may also be seen in Joel,

The earth quaked before Him, the heavens trembled. The sun and the moon were darkened, and the stars gathered back their shining; and Jehovah gave voice before His army, for His camp is exceedingly many; for that which executes His word is uncountable. Joel 2:10-11.

In Zechariah,

I will encamp by My house with an army set against anyone passing through and against anyone leaving, so that the oppressor passes over them no more. Zechariah 9:8.

In John,

Gog and Magog went up over the breadth 1 of the earth, and surrounded the camp of the saints, and the beloved city; but fire came down 2 from God and consumed them. Revelation 20:9.

'Gog and Magog' stands for people whose worship is external separated from internal - worship that has become idolatrous, 1151. 'The breadth of the earth' stands for truth possessed by the Church - 'breadth', or a plain, meaning truth that constitutes doctrinal teaching, 2450, and 'earth' the Church, 556, 662, 1066, 1067, 1850, 2117, 2118, 3355. 'The camp of the saints' stands for heaven or the Lord's kingdom on earth, which is the Church.

[4] Since most things in the Word also have a contrary sense, so too does the word 'camp'. In this case it means evils and falsities, and consequently hell, as in David,

Though the evil pitch camp against me, my heart will not fear. Psalms 27:3.

In the same author,

God has scattered the bones of those encamping against you; 3 you have put them to shame, for God has rejected them. Psalms 53:5.

The camp of Asshur in which the angel of Jehovah smote a hundred and eighty-five thousand, Isaiah 37:36, does not have any other meaning, nor likewise does the camp of the Egyptians, Exodus 14:19-20.

Poznámky pod čarou:

1. literally, the plain

2. The Latin means went up, but the Greek means came down, which Swedenborg has in another place where he quotes this verse.

3. The Latin means me, but the Hebrew means you.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.