Bible

 

Nahum 2

Studie

   

1 ιδου-I επι-P ο- A--APN ορος-N3E-APN ο- A--NPM πους-N3D-NPM ευαγγελιζω-V1--PMPGSM και-D αποαγγελλω-V1--PAPGSM ειρηνη-N1--ASF εορταζω-V1--PAD2S *ιουδα-N---VSM ο- A--APF εορτη-N1--APF συ- P--GS αποδιδωμι-VO--AAD2S ο- A--APF ευχη-N1--APF συ- P--GS διοτι-C ου-D μη-D προςτιθημι-VF--FAI3P ετι-D ο- A--GSN διαερχομαι-VB--AAN δια-P συ- P--GS εις-P παλαιω-VB--AAS3P συντελεω-VX--XMI3S εκαιρω-VX--XMI3S

2 αναβαινω-VZI-AAI3S ενφυσαω-V3--PAPNSM εις-P προσωπον-N2N-ASN συ- P--GS εκαιρεω-V2--PMPNSM εκ-P θλιψις-N3I-GSF σκοπευω-VA--AAD2S οδος-N2--ASF κρατεω-VA--AAD2S οσφυς-N3U-GSF ανδριζομαι-VA--AAN ο- A--DSF ισχυς-N3U-DSF σφοδρα-D

3 διοτι-C αποστρεφω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--ASF υβρις-N3I-ASF *ιακωβ-N---GSM καθως-D υβρις-N3I-ASF ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM διοτι-C εκτινασσω-V1--PAPNPM εκτινασσω-VAI-AAI3P αυτος- D--APM και-C ο- A--APN κλημα-N3M-APN αυτος- D--GPM διαφθειρω-VAI-AAI3P

4 οπλον-N2N-APN δυναστεια-N1A-GSF αυτος- D--GPM εκ-P ανθρωπος-N2--GPM ανηρ-N3--APM δυνατος-A1--APM ενπαιζω-V1--PAPAPM εν-P πυρ-N3--DSN ο- A--NPF ηνια-N1A-NPF ο- A--GPN αρμα-N3M-GPN αυτος- D--GPM εν-P ημερα-N1A-DSF ετοιμασια-N1A-GSF αυτος- D--GSM και-C ο- A--NPM ιππευς-N3V-NPM θορυβεω-VF--FPI3P

5 εν-P ο- A--DPF οδος-N2--DPF και-C συνχεω-VC--FPI3P ο- A--APN αρμα-N3M-APN και-C συνπλεκω-VD--FPI3P εν-P ο- A--DPF πλατυς-A3U-DPF ο- A--NSF ορασις-N3I-NSF αυτος- D--GPM ως-C λαμπας-N3D-NPF πυρ-N3 -GSN και-C ως-C αστραπη-N1--NPF διατρεχω-V1--PAPNPF

6 και-C μιμνησκω-VS--FPI3P ο- A--NPM μεγισταν-N3--NPM αυτος- D--GPM και-C φευγω-VF--FMI3P ημερα-N1A-APF και-C ασθενεω-VF--FAI3P εν-P ο- A--DSF πορεια-N1A-DSF αυτος- D--GPM και-C σπευδω-VF--FAI3P επι-P ο- A--APN τειχος-N3E-APN και-C ετοιμαζω-VF--FAI3P ο- A--APF προφυλακη-N1--APF αυτος- D--GPM

7 πυλη-N1--NPF ο- A--GPM ποταμος-N2--GPM δια αναοιγω-VQI-API3P και-C ο- A--NPN βασιλειον-N2N-NPN διαπιπτω-VAI-AAI3S

8 και-C ο- A--NSF υποστασις-N3I-NSF αποκαλυπτω-VV--API3S και-C ουτος- D--NSF αναβαινω-V1I-IAI3S και-C ο- A--NPF δουλη-N1--NPF αυτος- D--GSF αγω-V1I-IMI3P καθως-D περιστερα-N1A-NPF φθεγγομαι-V1--PMPNPF εν-P καρδια-N1A-DPF αυτος- D--GPF

9 και-C *νινευη-N---NSF ως-C κολυμβηθρα-N1A-NSF υδωρ-N3T-GSN ο- A--NPN υδωρ-N3T-NPN αυτος- D--GSF και-C αυτος- D--NPM φευγω-V1--PAPNPM ου-D ιστημι-VAI-AAI3P και-C ου-D ειμι-V9--IAI3S ο- A--NSM επιβλεπω-V1--PAPNSM

10 διααρπαζω-V1I-IAI3P ο- A--ASN αργυριον-N2N-ASN διααρπαζω-V1I-IAI3P ο- A--ASN χρυσιον-N2N-ASN και-C ου-D ειμι-V9--IAI3S περας-N3T-NSN ο- A--GSM κοσμος-N2--GSM αυτος- D--GSF βαρυνω-VX--XAI3P υπερ-P πας-A1S-ASN ο- A--APN σκευος-N3E-APN ο- A--APN επιθυμητος-A1--APN αυτος- D--GSF

11 εκτιναγμος-N2--NSM και-C ανατιναγμος-N2--NSM και-C εκβρασμος-N2--NSM και-C καρδια-N1A-GSF θραυσμος-N2--NSM και-C υπολυσις-N3I-NSF γονυ-N3--GPN και-C ωδιν-N3--NPF επι-P πας-A1S-ASF οσφυς-N3U-ASF και-C ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN πας-A1S-GPM ως-C προσκαυμα-N3M-NSN χυτρα-N1A-GSF

12 που-D ειμι-V9--PAI3S ο- A--NSN κατοικητηριον-N2--NSN ο- A--GPM λεων-N3--GPM και-C ο- A--NSF νομη-N1--NSF ο- A--NSF ειμι-V9--PAPNSF ο- A--DPM σκυμνος-N2--DPM ος- --GSM πορευομαι-VCI-API3S λεων-N3W-NSM ο- A--GSN ειςερχομαι-VB--AAN εκει-D σκυμνος-N2--NSM λεων-N3--GSM και-C ου-D ειμι-V9--IAI3S ο- A--NSM εκφοβεω-V2--PAPNSM

13 λεων-N3W-NSM αρπαζω-VAI-AAI3S ο- A--APN ικανος-A1--APN ο- A--DPM σκυμνος-N2--DPM αυτος- D--GSM και-C αποπνιγω-VAI-AAI3S ο- A--DPM λεων-N3--DPM αυτος- D--GSM και-C πιμπλημι-VAI-AAI3S θηρα-N1A-GSF νοσσια-N1A-ASF αυτος- D--GSM και-C ο- A--ASN κατοικητηριον-N2--ASN αυτος- D--GSM αρπαγη-N1--GSF

14 ιδου-I εγω- P--NS επι-P συ- P--AS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM και-C εκκαιω-VF--FAI1S εν-P καπνος-N2--DSM πληθος-N3E-ASN συ- P--GS και-C ο- A--APM λεων-N3--APM συ- P--GS καταεσθιω-VF--FMI3S ρομφαια-N1A-NSF και-C εκολεθρευω-VF--FAI1S εκ-P ο- A--GSF γη-N1--GSF ο- A--ASF θηρα-N1A-ASF συ- P--GS και-C ου-D μη-D ακουω-VC--APS3S ουκετι-D ο- A--NPN εργον-N2N-NPN συ- P--GS

   

Komentář

 

Ground

  
"Plowing in the Nivernais" by Auguste-François Bonheur

“Earth” refers to the externals of a person or a community -- their everyday thoughts and actions -- in a broad, general sense. “Ground” refers to the parts of our external lives that are ready for cultivation, ready to be put to use. Cultivation, of course, involves loosening up the soil (breaking down our distracting habits and thoughts) and planting seeds (true concepts and ideas that spring from a desire to be good). As those seeds start growing, we begin to be truly useful. In short, then, “ground” in the Bible can mean a person or community that is receptive to the Lord's teaching. It can also mean a person or church that has received the Lord's teaching and is putting it to use.