Bible

 

Micah 7

Studie

   

1 οιμμοι-I οτι-C γιγνομαι-VBI-AMI1S ως-C συναγω-V1--PAPNSM καλαμη-N1--ASF εν-P αμητος-N2--DSM και-C ως-C επιφυλλις-N3D-ASF εν-P τρυγητος-N2--DSM ου-D υποαρχω-V1--PAPGSM βοτρυς-N3U-GSM ο- A--GSN εσθιω-VB--AAN ο- A--APN πρωτογονος-A1B-APN οιμμοι-I ψυχη-N1--NSF

2 οτι-C αποολλυω-VX--XAI3S ευλαβης-A3H-NSM απο-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C καταορθοω-V4--PAPNSM εν-P ανθρωπος-N2--DPM ου-D υποαρχω-V1--PAI3S πας-A3--NPM εις-P αιμα-N3M-APN δικαζω-V1--PMI3P εκαστος-A1--NSM ο- A--ASM πλησιον-D αυτος- D--GSM εκθλιβω-V1--PAI3P εκθλιβω-V1--PAS3S

3 επι-P ο- A--ASN κακος-A1--ASN ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GPM ετοιμαζω-V1--PAI3P ο- A--NSM αρχων-N3--NSM αιτεω-V2--PAI3S και-C ο- A--NSM κριτης-N1M-NSM ειρηνικος-A1--APM λογος-N2--APM λαλεω-VAI-AAI3S καταθυμιος-A1B-ASN ψυχη-N1--GSF αυτος- D--GSM ειμι-V9--PAI3S και-C εκαιρεω-VF2-FMI1S

4 ο- A--APN αγαθος-A1--APN αυτος- D--GPM ως-C σος-A1--GSF εκτρωγω-V1--PAPNSM και-C βαδιζω-V1--PAPNSM επι-P κανων-N3N-GSM εν-P ημερα-N1A-DSF σκοπια-N1A-GSF ουαι-I ουαι-I ο- A--NPF εκδικησις-N3I-NPF συ- P--GS ηκω-V1--PAI3P νυν-D ειμι-VF--FMI3P κλαυθμος-N2--NPM αυτος- D--GPM

5 μη-D καταπιστευω-V1--PAI2P εν-P φιλος-A1--DPM και-C μη-D ελπιζω-V1--PAI2P επι-P ηγεομαι-V2--PMPDPM απο-P ο- A--GSF συγκοιτος-A1B-GSF συ- P--GS φυλασσω-VA--AMD2S ο- A--GSN ανατιθημι-VE--AMN τις- I--ASN αυτος- D--DSF

6 διοτι-C υιος-N2--NSM ατιμαζω-V1--PAI3S πατηρ-N3--ASM θυγατηρ-N3--NSF επι αναιστημι-VF--FMI3S επι-P ο- A--ASF μητηρ-N3--ASF αυτος- D--GSF νυμφη-N1--NSF επι-P ο- A--ASF πενθερα-N1A-ASF αυτος- D--GSF εχθρος-N2--NPM ανηρ-N3--GSM πας-A3--NPM ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM ο- A--NPM εν-P ο- A--DSM οικος-N2--DSM αυτος- D--GSM

7 εγω- P--NS δε-X επι-P ο- A--ASM κυριος-N2--ASM επιβλεπω-VF--FMI1S υπομενω-VF2-FAI1S επι-P ο- A--DSM θεος-N2--DSM ο- A--DSM σωτηρ-N3H-DSM εγω- P--GS ειςακουω-VF--FMI3S εγω- P--GS ο- A--NSM θεος-N2--NSM εγω- P--GS

8 μη-D επιχαιρω-V1--PAD2S εγω- P--DS ο- A--NSF εχθρα-N1A-NSF εγω- P--GS οτι-C πιπτω-VX--XAI1S και-C αναιστημι-VF--FMI1S διοτι-C εαν-C καταιζω-VF--FAI1S εν-P ο- A--DSN σκοτος-N3E-DSN κυριος-N2--NSM φωτιζω-VF2-FAI3S εγω- P--DS

9 οργη-N1--ASF κυριος-N2--GSM υποφερω-VF--FAI1S οτι-C αμαρτανω-VBI-AAI1S αυτος- D--DSM εως-P ο- A--GSN δικαιοω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASF δικη-N1--ASF εγω- P--GS και-C ποιεω-VF--FAI3S ο- A--ASN κριμα-N3M-ASN εγω- P--GS και-C εκαγω-VF--FAI3S εγω- P--AS εις-P ο- A--ASN φως-N3T-ASN οραω-VF--FMI1S ο- A--ASF δικαιοσυνη-N1--ASF αυτος- D--GSM

10 και-C οραω-VF--FMI3S ο- A--NSF εχθρα-N1A-NSF εγω- P--GS και-C περιβαλλω-VF2-FMI3S αισχυνη-N1--ASF ο- A--NSF λεγω-V1--PAPNSF προς-P εγω- P--AS που-D κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS ο- A--NPM οφθαλμος-N2--NPM εγω- P--GS επιοραω-VF--FMI3P αυτος- D--ASF νυν-D ειμι-V9--FMI3S εις-P καταπατημα-N3M-ASN ως-C πηλος-N2--NSM εν-P ο- A--DPF οδος-N2--DPF

11 ημερα-N1A-GSF αλοιφη-N1--GSF πλινθος-N2--GSF εξαλειψις-N3I-NSF συ- P--GS ο- A--NSF ημερα-N1A-NSF εκεινος- D--NSF και-C αποτριβω-VF--FPI3S νομιμος-A1--NPN συ- P--GS

12 ο- A--NSF ημερα-N1A-NSF εκεινος- D--NSF και-C ο- A--NPF πολις-N3I-NPF συ- P--GS ηκω-VF--FAI3P εις-P ομαλισμος-N2--ASM και-C εις-P διαμερισμος-N2--ASM *ασσυριος-N2--GPM και-C ο- A--NPF πολις-N3I-NPF συ- P--GS ο- A--NPF οχυρος-A1A-NPF εις-P διαμερισμος-N2--ASM απο-P *τυρος-N2--GSF εως-P ο- A--GSM ποταμος-N2--GSM *συρια-N1A-GSF ημερα-N1A-NSF υδωρ-N3T-GSN και-C θορυβος-N2--GSM

13 και-C ειμι-V9--FMI3S ο- A--NSF γη-N1--NSF εις-P αφανισμος-N2--ASM συν-P ο- A--DPM καταοικεω-V2--PAPDPM αυτος- D--ASF εκ-P καρπος-N2--GPM επιτηδευμα-N3M-GPN αυτος- D--GPM

14 ποιμαινω-V1--PAD2S λαος-N2--ASM συ- P--GS εν-P ραβδος-N2--DSF συ- P--GS προβατον-N2N-APN κληρονομια-N1A-GSF συ- P--GS κατασκηνοω-V4--PAPAPM κατα-P εαυτου- D--APM δρυμος-N2--ASM εν-P μεσος-A1--DSN ο- A--GSM *καρμηλος-N2--GSM νεμω-VF--FMI3P ο- A--ASF *βασανιτις-N3D-ASF και-C ο- A--ASF *γαλααδιτις-N3--ASF καθως-D ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF ο- A--GSM αιων-N3W-GSM

15 και-C κατα-P ο- A--APF ημερα-N1A-APF εξοδια-N1A-GSF συ- P--GS εκ-P *αιγυπτος-N2--GSF οραω-VF--FMI2P θαυμαστος-A1--APN

16 οραω-VF--FMI3P εθνος-N3E-NPN και-C κατααισχυνω-VC--FPI3P εκ-P πας-A1S-GSF ο- A--GSF ισχυς-N3U-GSF αυτος- D--GPM επιτιθημι-VF--FAI3P χειρ-N3--APF επι-P ο- A--ASN στομα-N3M-ASN αυτος- D--GPM ο- A--NPN ους-N3T-NPN αυτος- D--GPM αποκωφοω-VC--FPI3P

17 λειχω-VF--FAI3P χους-N3--ASM ως-C οφις-N3I-NPM συρω-V1--PAPNPM γη-N1--ASF συνχεω-VC--FPI3P εν-P συγκλεισμος-N2--DSM αυτος- D--GPM επι-P ο- A--DSM κυριος-N2--DSM θεος-N2--DSM εγω- P--GP εκιστημι-VF--FMI3P και-C φοβεω-VC--FPI3P απο-P συ- P--GS

18 τις- I--NSM θεος-N2--NSM ωσπερ-D συ- P--NS εκαιρω-V1--PAPNSM αδικια-N1A-APF και-C υπερβαινω-V1--PAPNSM ασεβεια-N1A-APF ο- A--DPM καταλοιπος-A1B-DPM ο- A--GSF κληρονομια-N1A-GSF αυτος- D--GSM και-C ου-D συνεχω-VBI-AAI3S εις-P μαρτυριον-N2N-ASN οργη-N1--ASF αυτος- D--GSM οτι-C θελητης-N1M-NSM ελεος-N3E-APN ειμι-V9--PAI3S

19 αυτος- D--NSM επιστρεφω-VF--FAI3S και-C οικτειρω-VF--FAI3S εγω- P--AP καταδυω-VF--FAI3S ο- A--APF αδικια-N1A-APF εγω- P--GP και-C αποριπτω-VV--FPI3P εις-P ο- A--APN βαθος-N3E-APN ο- A--GSF θαλασσα-N1S-GSF πας-A1S-APF ο- A--APF αμαρτια-N1A-APF εγω- P--GP

20 διδωμι-VF--FAI2S αληθεια-N1A-ASF ο- A--DSM *ιακωβ-N---DSM ελεος-N3E-ASN ο- A--DSM *αβρααμ-N---DSM καθοτι-D ομνυμι-VAI-AAI2S ο- A--DPM πατηρ-N3--DPM εγω- P--GP κατα-P ο- A--APF ημερα-N1A-APF ο- A--APF εμπροσθεν-D

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9223

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9223. '[And] you shall not be slow [to offer] the firstfruits of your grain and the firstfruits of your wine' means that since all the good and the truth of faith come from the Lord they are to be ascribed to Him, not to self. This is clear from the meaning of 'the firstfruits' as those things which must occupy first place, thus which are the chief of them all, dealt with below; from the meaning of 'grain' as the good of the truth of faith, dealt with in 5295, 5410, 5959, and from the meaning of 'wine' as the truth of good, thus the truth of the good of faith, dealt with in 1798, 6377; and from the meaning of 'not being slow', when it has reference to the good and truth of faith, as ascribing from affection, since that which is done not slowly but swiftly is done from love and affection, 7695, 7866. The reason why ascribing to the Lord is meant is that the firstfruits, like the firstborn also, were given to Jehovah, and by Jehovah to Aaron and his seed, 'Jehovah' being used in the Word to mean the Lord, 1736, 2921, 3023, 3035, 5663, 6303, 6945, 6956, 8274, 8864. Consequently since the firstfruits of grain and wine are forms of the good and the truths of faith, the meaning is that they are to be ascribed to the Lord since they come from Him. For the truth that everything composing a person's thought and will flows in, and the truth that all goodness and truth come from the Lord, see 2886-2888, 3142, 3147, 4151, 4249, 5119, 5147, 5150, 5259, 5482, 5649, 5779, 5854, 5893, 6027, 6982, 6985, 6996, 7004, 7055, 7056, 7058, 7270, 7343, 8321, 8685, 8701, 8717, 8728, 8823, 8864, 9110, 9111; and the same truths from experience, 6053-6058, 6189-6215, 6307-6327, 6466-6495, 6598-6626.

[2] The firstfruits that were to be offered to the Lord were the firstfruits of the harvest and the firstfruits of vintage, 1 also the firstfruits of shearing, and the firstfruits of fruit too. The firstfruits of the harvest were parched and fresh ears of grain, also a sheaf that was to be waved, and afterwards products of the threshing-floor, which were cakes, while the firstfruits of vintage were the firstfruits of wine, must, and oil. In addition to these there were the firstfruits of shearing the flock, and also the firstfruits of fruit, which were offered in a basket. In addition also all the firstborn were offered to the Lord, though the firstborn of human beings were redeemed, as also were the firstborn of animals that were not offered in sacrifices, such as those of asses, mules, horses, and the like. Firstfruits and firstborn were offered to Jehovah and were given by Jehovah to Aaron and his seed because Aaron and his sons, who served in the office of high priest, represented the Lord. In the present verse 'the firstfruits of grain and of wine' is used to mean all the firstfruits of harvest and vintage that have been referred to immediately above. For the words used in the original language are 'the fullness of grain' and 'the tear of wine', 'fullness' being the harvest when it has ripened and also been gathered in, and 'tears' drops of fluid that trickle down.

[3] What was represented specifically by firstfruits - for all the religious laws and practices which the Lord commanded the children of Israel represented internal aspects of the Church - becomes clear when the particular products whose firstfruits were offered are considered in the internal sense. 'Grain' means the good of faith and 'wine' the truth of faith, as may be seen in the places referred to above. Giving firstfruits to Jehovah was a sign that the ascription of every good and truth of faith to the Lord and not to self was the first thing of the Church. Ascribing them to the Lord consists in knowing, acknowledging, and believing that they spring from the Lord and in no way at all from self; for as shown above, faith comes entirely from the Lord. The reason why 'the firstfruits' have this meaning is that firstfruits were offerings and gifts which were thanksgivings for the fruits of the earth. They were the acknowledgement of blessings from Jehovah, that is, from the Lord, and therefore the acknowledgement that all things came from Him. In the internal sense they are the acknowledgement [that He is the Source] of every good and truth of faith, which are meant by harvest, grain, oil, must, wine, wool, and fruit, whose firstfruits were given. Regarding these 'firstfruits', see Exodus 23:19; 34:26; Leviticus 23:10-11, 20; Numbers 15:19-21; 18:12-13; Deuteronomy 18:4; 26:1-11; and 'firstfruits' have a similar meaning in Ezekiel 20:40 and Micah 7:1-2.

Poznámky pod čarou:

1. i.e. the time or season when grapes and other fruits such as olives are harvested

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.