Bible

 

Micah 7

Studie

   

1 οιμμοι-I οτι-C γιγνομαι-VBI-AMI1S ως-C συναγω-V1--PAPNSM καλαμη-N1--ASF εν-P αμητος-N2--DSM και-C ως-C επιφυλλις-N3D-ASF εν-P τρυγητος-N2--DSM ου-D υποαρχω-V1--PAPGSM βοτρυς-N3U-GSM ο- A--GSN εσθιω-VB--AAN ο- A--APN πρωτογονος-A1B-APN οιμμοι-I ψυχη-N1--NSF

2 οτι-C αποολλυω-VX--XAI3S ευλαβης-A3H-NSM απο-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C καταορθοω-V4--PAPNSM εν-P ανθρωπος-N2--DPM ου-D υποαρχω-V1--PAI3S πας-A3--NPM εις-P αιμα-N3M-APN δικαζω-V1--PMI3P εκαστος-A1--NSM ο- A--ASM πλησιον-D αυτος- D--GSM εκθλιβω-V1--PAI3P εκθλιβω-V1--PAS3S

3 επι-P ο- A--ASN κακος-A1--ASN ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GPM ετοιμαζω-V1--PAI3P ο- A--NSM αρχων-N3--NSM αιτεω-V2--PAI3S και-C ο- A--NSM κριτης-N1M-NSM ειρηνικος-A1--APM λογος-N2--APM λαλεω-VAI-AAI3S καταθυμιος-A1B-ASN ψυχη-N1--GSF αυτος- D--GSM ειμι-V9--PAI3S και-C εκαιρεω-VF2-FMI1S

4 ο- A--APN αγαθος-A1--APN αυτος- D--GPM ως-C σος-A1--GSF εκτρωγω-V1--PAPNSM και-C βαδιζω-V1--PAPNSM επι-P κανων-N3N-GSM εν-P ημερα-N1A-DSF σκοπια-N1A-GSF ουαι-I ουαι-I ο- A--NPF εκδικησις-N3I-NPF συ- P--GS ηκω-V1--PAI3P νυν-D ειμι-VF--FMI3P κλαυθμος-N2--NPM αυτος- D--GPM

5 μη-D καταπιστευω-V1--PAI2P εν-P φιλος-A1--DPM και-C μη-D ελπιζω-V1--PAI2P επι-P ηγεομαι-V2--PMPDPM απο-P ο- A--GSF συγκοιτος-A1B-GSF συ- P--GS φυλασσω-VA--AMD2S ο- A--GSN ανατιθημι-VE--AMN τις- I--ASN αυτος- D--DSF

6 διοτι-C υιος-N2--NSM ατιμαζω-V1--PAI3S πατηρ-N3--ASM θυγατηρ-N3--NSF επι αναιστημι-VF--FMI3S επι-P ο- A--ASF μητηρ-N3--ASF αυτος- D--GSF νυμφη-N1--NSF επι-P ο- A--ASF πενθερα-N1A-ASF αυτος- D--GSF εχθρος-N2--NPM ανηρ-N3--GSM πας-A3--NPM ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM ο- A--NPM εν-P ο- A--DSM οικος-N2--DSM αυτος- D--GSM

7 εγω- P--NS δε-X επι-P ο- A--ASM κυριος-N2--ASM επιβλεπω-VF--FMI1S υπομενω-VF2-FAI1S επι-P ο- A--DSM θεος-N2--DSM ο- A--DSM σωτηρ-N3H-DSM εγω- P--GS ειςακουω-VF--FMI3S εγω- P--GS ο- A--NSM θεος-N2--NSM εγω- P--GS

8 μη-D επιχαιρω-V1--PAD2S εγω- P--DS ο- A--NSF εχθρα-N1A-NSF εγω- P--GS οτι-C πιπτω-VX--XAI1S και-C αναιστημι-VF--FMI1S διοτι-C εαν-C καταιζω-VF--FAI1S εν-P ο- A--DSN σκοτος-N3E-DSN κυριος-N2--NSM φωτιζω-VF2-FAI3S εγω- P--DS

9 οργη-N1--ASF κυριος-N2--GSM υποφερω-VF--FAI1S οτι-C αμαρτανω-VBI-AAI1S αυτος- D--DSM εως-P ο- A--GSN δικαιοω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASF δικη-N1--ASF εγω- P--GS και-C ποιεω-VF--FAI3S ο- A--ASN κριμα-N3M-ASN εγω- P--GS και-C εκαγω-VF--FAI3S εγω- P--AS εις-P ο- A--ASN φως-N3T-ASN οραω-VF--FMI1S ο- A--ASF δικαιοσυνη-N1--ASF αυτος- D--GSM

10 και-C οραω-VF--FMI3S ο- A--NSF εχθρα-N1A-NSF εγω- P--GS και-C περιβαλλω-VF2-FMI3S αισχυνη-N1--ASF ο- A--NSF λεγω-V1--PAPNSF προς-P εγω- P--AS που-D κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS ο- A--NPM οφθαλμος-N2--NPM εγω- P--GS επιοραω-VF--FMI3P αυτος- D--ASF νυν-D ειμι-V9--FMI3S εις-P καταπατημα-N3M-ASN ως-C πηλος-N2--NSM εν-P ο- A--DPF οδος-N2--DPF

11 ημερα-N1A-GSF αλοιφη-N1--GSF πλινθος-N2--GSF εξαλειψις-N3I-NSF συ- P--GS ο- A--NSF ημερα-N1A-NSF εκεινος- D--NSF και-C αποτριβω-VF--FPI3S νομιμος-A1--NPN συ- P--GS

12 ο- A--NSF ημερα-N1A-NSF εκεινος- D--NSF και-C ο- A--NPF πολις-N3I-NPF συ- P--GS ηκω-VF--FAI3P εις-P ομαλισμος-N2--ASM και-C εις-P διαμερισμος-N2--ASM *ασσυριος-N2--GPM και-C ο- A--NPF πολις-N3I-NPF συ- P--GS ο- A--NPF οχυρος-A1A-NPF εις-P διαμερισμος-N2--ASM απο-P *τυρος-N2--GSF εως-P ο- A--GSM ποταμος-N2--GSM *συρια-N1A-GSF ημερα-N1A-NSF υδωρ-N3T-GSN και-C θορυβος-N2--GSM

13 και-C ειμι-V9--FMI3S ο- A--NSF γη-N1--NSF εις-P αφανισμος-N2--ASM συν-P ο- A--DPM καταοικεω-V2--PAPDPM αυτος- D--ASF εκ-P καρπος-N2--GPM επιτηδευμα-N3M-GPN αυτος- D--GPM

14 ποιμαινω-V1--PAD2S λαος-N2--ASM συ- P--GS εν-P ραβδος-N2--DSF συ- P--GS προβατον-N2N-APN κληρονομια-N1A-GSF συ- P--GS κατασκηνοω-V4--PAPAPM κατα-P εαυτου- D--APM δρυμος-N2--ASM εν-P μεσος-A1--DSN ο- A--GSM *καρμηλος-N2--GSM νεμω-VF--FMI3P ο- A--ASF *βασανιτις-N3D-ASF και-C ο- A--ASF *γαλααδιτις-N3--ASF καθως-D ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF ο- A--GSM αιων-N3W-GSM

15 και-C κατα-P ο- A--APF ημερα-N1A-APF εξοδια-N1A-GSF συ- P--GS εκ-P *αιγυπτος-N2--GSF οραω-VF--FMI2P θαυμαστος-A1--APN

16 οραω-VF--FMI3P εθνος-N3E-NPN και-C κατααισχυνω-VC--FPI3P εκ-P πας-A1S-GSF ο- A--GSF ισχυς-N3U-GSF αυτος- D--GPM επιτιθημι-VF--FAI3P χειρ-N3--APF επι-P ο- A--ASN στομα-N3M-ASN αυτος- D--GPM ο- A--NPN ους-N3T-NPN αυτος- D--GPM αποκωφοω-VC--FPI3P

17 λειχω-VF--FAI3P χους-N3--ASM ως-C οφις-N3I-NPM συρω-V1--PAPNPM γη-N1--ASF συνχεω-VC--FPI3P εν-P συγκλεισμος-N2--DSM αυτος- D--GPM επι-P ο- A--DSM κυριος-N2--DSM θεος-N2--DSM εγω- P--GP εκιστημι-VF--FMI3P και-C φοβεω-VC--FPI3P απο-P συ- P--GS

18 τις- I--NSM θεος-N2--NSM ωσπερ-D συ- P--NS εκαιρω-V1--PAPNSM αδικια-N1A-APF και-C υπερβαινω-V1--PAPNSM ασεβεια-N1A-APF ο- A--DPM καταλοιπος-A1B-DPM ο- A--GSF κληρονομια-N1A-GSF αυτος- D--GSM και-C ου-D συνεχω-VBI-AAI3S εις-P μαρτυριον-N2N-ASN οργη-N1--ASF αυτος- D--GSM οτι-C θελητης-N1M-NSM ελεος-N3E-APN ειμι-V9--PAI3S

19 αυτος- D--NSM επιστρεφω-VF--FAI3S και-C οικτειρω-VF--FAI3S εγω- P--AP καταδυω-VF--FAI3S ο- A--APF αδικια-N1A-APF εγω- P--GP και-C αποριπτω-VV--FPI3P εις-P ο- A--APN βαθος-N3E-APN ο- A--GSF θαλασσα-N1S-GSF πας-A1S-APF ο- A--APF αμαρτια-N1A-APF εγω- P--GP

20 διδωμι-VF--FAI2S αληθεια-N1A-ASF ο- A--DSM *ιακωβ-N---DSM ελεος-N3E-ASN ο- A--DSM *αβρααμ-N---DSM καθοτι-D ομνυμι-VAI-AAI2S ο- A--DPM πατηρ-N3--DPM εγω- P--GP κατα-P ο- A--APF ημερα-N1A-APF ο- A--APF εμπροσθεν-D

   

Komentář

 

Exploring the Meaning of Micah 7

Napsal(a) New Christian Bible Study Staff

In this last chapter of his book, in Micah 7:1-4, the prophet is discouraged about the evil that he sees in the land. The cluster (of grapes ) that he doesn’t see means that there is no love of the neighbor there. 1 The firstfruits that his soul longs for mean the upright kind of ordinary life 2 , which he can’t find: “the faithful man has perished from the earth”.

The net in verse 2 is the twisting of truth into falsity and the other way round, to deceive. Those who should be faithful leaders are diving into evil, and take bribes. All this hellish behavior will in the end lead to punishment.

In Micah 7:5, 6, these two verses are really not talking about other people; friends, companions, wives or husbands, or in-laws. When Micah refers to a “man’s household” he is talking about the evil loves that live in our own will. That’s where the evil is that we must fear and stamp out. 3

Micah 7:7-9 shows the path away from evil. God will hear us. But we must see that we have sinned and admit it to the Lord 4 , and ask for His help in stopping. He will be a light in our “darkness”. Micah admits his own weakness and admits that only the Lord’s power can "bring him forth to the light".

In Micah 7:10, "She" represents the affection for doing some kind of evil. Everyone has some sort of affections that way. 5 Those affections will try to persuade us that Jehovah can’t help, but if we persist in calling on Him for help, those affections can be shamed and eventually be trampled into the mud.

Micah 7:11, 12 says that when the Lord comes to found a new church, it will spread. Assyria here means reasoning, and Egypt means natural science. Cities mean doctrine from truth, and mountains mean goods, so the picture is of the spreading of both truth and good from one boundary to the other, all the way from natural truths to reasoning about spiritual things -- our whole mind. 6

But the old church will be desolate, according to Micah 7:13.

In Micah 7:14,15, to pasture means to feed the flock as a shepherd 7 , or to teach the truths that the Lord provides. The forest means the church as to truth, and Carmel means the church as to good. 8 Bashan and Gilead mean the same ideas from the stories of the Word, the literal sense.

Nations, in Micah 7:16, 17, mean people outside who don’t know, and don’t want to hear. They will stay focused on physical and sensory things, and will be in dread about knowledge of God.

Then, in Micah 7:18-20, Micah ends on a positive note: God will continue to have compassion on everyone and try to bring them to walk in His ways. Although we are all in freedom to be evil, He will never stop trying to lead us out of it if we will listen.

Poznámky pod čarou:

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2701

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2701. 'God opened her eyes' means intelligence. This is clear from the meaning of 'opening' - and that it is God who did so - and also from [the meaning] of 'the eyes', as conferring intelligence; for 'the eyes' means the understanding, see 212, as also does 'sight' or 'seeing', 2150, 2325. The expression 'God opens the eyes' is used when He opens interior sight or the understanding, which opening is accomplished by means of an influx into the rational part of the person's mind, or rather into the spiritual part of his rational. The route taken by this influx is the soul, that is, the internal route, of which the person himself is not aware. This influx is his state of enlightenment in which the truths he hears or reads about are confirmed for him by a kind of perception existing within, in the understanding part of his mind. The person himself believes that this enlightenment is innate within himself and that it springs from his own power of understanding; but in this he is very much mistaken. This enlightenment consists in an influx from the Lord by way of heaven into that person's dim, mistaken, and specious sight of things, and by means of the good there causes the things which he believes to become imitations of truth. Only those who are spiritual however are blessed with enlightenment in spiritual matters of faith; and this is the meaning of the expression 'God opens the eyes'.

[2] The reason why 'the eye' means the understanding is that the sight belonging to the body corresponds to that belonging to its spirit, which is the understanding. And because it has this correspondence 'the eye' in the Word, in almost every place where it is mentioned, means the understanding, even where people believe something other is meant, as where the Lord says in Matthew,

The lamp of the body is the eye. If the eye is sound, the whole body is full of light. If the eye has been evil the whole body has been made full of darkness. If therefore the light is darkness, how great is the darkness! Matthew 6:22-23; Luke 11:34.

Here 'the eye' is the understanding, the spiritual constituent of which is faith, as also is shown by the explanation added here - 'if therefore the light is darkness, how great is the darkness!' Similarly in the same gospel,

If your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. Matthew 5:29; 18:9.

'The left eye' is the understanding part of the mind, whereas 'the right eye' is its affection. The command to pluck out the right eye means that if it causes one to stumble one's affection must be disciplined.

[3] In the same gospel,

Blessed are your eyes, for they see, and your ears, for they hear. Matthew 13:16.

And in Luke, Jesus said to the disciples, Blessed are the eyes which see what you see. Luke 10:23.

Here 'the eyes which see' means intelligence and faith, for it was not the mere fact that they saw the Lord and also His miracles and works that caused any one of the disciples to be blessed but the fact that they could grasp things with their understandings and had faith, meant by 'seeing with the eyes', and that they were obedient, meant by 'hearing with the ears'. As regards 'seeing with the eyes' meaning to see with the understanding and also to have faith, see 897, 2325. For the understanding is the spiritual complement of sight, and faith the spiritual complement of the understanding. The sight of the eye is received from the light of the world, the sight of the understanding from the light of heaven flowing into things which belong to the light of the world; but the sight of faith is received from the light of heaven. This is the origin of such phrases as seeing with the understanding and seeing with faith. 'Hearing with the ear' means being obedient, see 2542.

[4] In Mark,

Jesus said to the disciples, Do you not yet know nor understand? Do you still have your heart hardened? Having eyes do you not see, and having ears do you not hear? Mark 8:17-18.

Here it is evident that 'having eyes but not seeing' means not wishing to understand and not believing. In Luke,

Jesus said of the city, Would that you knew the things that make for your peace! But such is hidden from your eyes. Luke 19:41-42.

And in Mark,

By the Lord has this been done, and it is marvellous in our eyes. Mark 12:11.

Here 'hidden from the eyes' and 'marvellous in the eyes' mean to be so to the understanding, as is well known to everyone from the meaning of 'the eyes' even in everyday speech.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.