Bible

 

Leviticus 21

Studie

   

1 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM ειπον-VB--AAD2S ο- A--DPM ιερευς-N3V-DPM ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ααρων-N---GSM και-C ειπον-VF2-FAI2S προς-P αυτος- D--APM εν-P ο- A--DPF ψυχη-N1--DPF ου-D μιαινω-VC--FPI3P εν-P ο- A--DSN εθνος-N3E-DSN αυτος- D--GPM

2 αλλα-C η-C εν-P ο- A--DSM οικειος-A1A-DSM ο- A--DSM εγγυς-D αυτος- D--GPM επι-P πατηρ-N3--DSM και-C μητηρ-N3--DSF και-C υιος-N2--DPM και-C θυγατηρ-N3--DPF επι-P αδελφος-N2--DSM

3 και-C επι-P αδελφη-N1--DSF παρθενος-N2--DSF ο- A--DSF εγγιζω-V1--PAPDSF αυτος- D--DSM ο- A--DSF μη-D εκδιδωμι-VM--XPPDSF ανηρ-N3--DSM επι-P ουτος- D--DPM μιαινω-VC--FPI3S

4 ου-D μιαινω-VC--FPI3S εξαπινα-D εν-P ο- A--DSM λαος-N2--DSM αυτος- D--GSM εις-P βεβηλωσις-N3I-ASF αυτος- D--GSM

5 και-C φαλακρωμα-N3M-ASN ου-D ξυραω-VC--FPI2P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF επι-P νεκρος-N2--DSM και-C ο- A--ASF οψις-N3I-ASF ο- A--GSM πωγων-N3W-GSM ου-D ξυραω-VF--FMI3P και-C επι-P ο- A--APF σαρξ-N3K-APF αυτος- D--GPM ου-D κατατεμνω-VF2-FAI3P εντομις-N3D-APF

6 αγιος-A1A-NPM ειμι-VF--FMI3P ο- A--DSM θεος-N2--DSM αυτος- D--GPM και-C ου-D βεβηλοω-VF--FAI3P ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN ο- A--GSM θεος-N2--GSM αυτος- D--GPM ο- A--APF γαρ-X θυσια-N1A-APF κυριος-N2--GSM δωρον-N2N-APN ο- A--GSM θεος-N2--GSM αυτος- D--GPM αυτος- D--NPM προςφερω-V1--PAI3P και-C ειμι-VF--FMI3P αγιος-A1A-NPM

7 γυνη-N3K-ASF πορνη-N1--ASF και-C βεβηλοω-VM--XPPASF ου-D λαμβανω-VF--FMI3P και-C γυνη-N3K-ASF εκβαλλω-VM--XPPASF απο-P ανηρ-N3--GSM αυτος- D--GSF αγιος-A1A-NSM ειμι-V9--PAI3S ο- A--DSM κυριος-N2--DSM θεος-N2--DSM αυτος- D--GSM

8 και-C αγιαζω-VF--FAI3S αυτος- D--ASM ο- A--APN δωρον-N2N-APN κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GP ουτος- D--NSM προςφερω-V1--PAI3S αγιος-A1A-NSM ειμι-VF--FMI3S οτι-C αγιος-A1A-NSM εγω- P--NS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM αγιαζω-V1--PAPNSM αυτος- D--APM

9 και-C θυγατηρ-N3--NSF ανθρωπος-N2--GSM ιερευς-N3V-GSM εαν-C βεβηλοω-VC--APS3S ο- A--GSN εκπορνευω-VA--AAN ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM αυτος- D--GSF αυτος- D--NSF βεβηλοω-V4--PAI3S επι-P πυρ-N3--GSN κατακαιω-VC--FPI3S

10 και-C ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM ο- A--NSM μεγας-A1P-NSM απο-P ο- A--GPM αδελφος-N2--GPM αυτος- D--GSM ο- A--GSM επιχεω-VM--XPPGSM επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF ο- A--GSN ελαιον-N2N-GSN ο- A--GSM χριστος-A1--GSM και-C τελειοω-VM--XPPGSM ενδυω-VA--AMN ο- A--APN ιματιον-N2N-APN ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF ου-D αποκιδαροω-VF--FAI3S και-C ο- A--APN ιματιον-N2N-APN ου-D διαρηγνυμι-VF--FAI3S

11 και-C επι-P πας-A1S-DSF ψυχη-N1--DSF τελευταω-VX--XAPDSF ου-D ειςερχομαι-VF--FMI3S επι-P πατηρ-N3--DSM αυτος- D--GSM ουδε-C επι-P μητηρ-N3--DSF αυτος- D--GSM ου-D μιαινω-VC--FPI3S

12 και-C εκ-P ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN ου-D εκερχομαι-VF--FMI3S και-C ου-D βεβηλοω-VF--FAI3S ο- A--ASN αγιαζω-VT--XPPASN ο- A--GSM θεος-N2--GSM αυτος- D--GSM οτι-C ο- A--NSN αγιος-A1A-NSN ελαιον-N2N-NSN ο- A--NSN χριστος-A1--NSN ο- A--GSM θεος-N2--GSM επι-P αυτος- D--DSM εγω- P--NS κυριος-N2--NSM

13 ουτος- D--NSM γυνη-N3K-ASF παρθενος-N2--ASF εκ-P ο- A--GSN γενος-N3E-GSN αυτος- D--GSM λαμβανω-VF--FMI3S

14 χηρα-N1A-ASF δε-X και-C εκβαλλω-VM--XPPASF και-C βεβηλοω-VM--XPPASF και-C πορνη-N1--ASF ουτος- D--APF ου-D λαμβανω-VF--FMI3S αλλα-C η-C παρθενος-N2--ASF εκ-P ο- A--GSN γενος-N3E-GSN αυτος- D--GSM λαμβανω-VF--FMI3S γυνη-N3K-ASF

15 και-C ου-D βεβηλοω-VF--FAI3S ο- A--ASN σπερμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM εν-P ο- A--DSM λαος-N2--DSM αυτος- D--GSM εγω- P--NS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM αγιαζω-V1--PAPNSM αυτος- D--ASM

16 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM

17 ειπον-VB--AAD2S *ααρων-N---DSM ανθρωπος-N2--NSM εκ-P ο- A--GSN γενος-N3E-GSN συ- P--GS εις-P ο- A--APF γενεα-N1A-APF συ- P--GP τις- I--DSM εαν-C ειμι-V9--PAS3S εν-P αυτος- D--DSM μωμος-N2--NSM ου-D προςερχομαι-VF--FMI3S προςφερω-V1--PAN ο- A--APN δωρον-N2N-APN ο- A--GSM θεος-N2--GSM αυτος- D--GSM

18 πας-A3--NSM ανθρωπος-N2--NSM ος- --DSM αν-X ειμι-V9--PAS3S εν-P αυτος- D--DSM μωμος-N2--NSM ου-D προςερχομαι-VF--FMI3S ανθρωπος-N2--NSM χωλος-A1--NSM η-C τυφλος-A1--NSM η-C κολοβοριν-A3--NSM η-C ωτοτμητος-A1B-NSM

19 η-C ανθρωπος-N2--NSM ος- --DSM ειμι-V9--PAI3S εν-P αυτος- D--DSM συντριμμα-N3M-NSN χειρ-N3--GSF η-C συντριμμα-N3M-NSN πους-N3D-GSM

20 η-C κυρτος-A1--NSM η-C εφηλος-A1B-NSM η-C πτιλος-A1--NSM ο- A--APM οφθαλμος-N2--APM η-C ανθρωπος-N2--NSM ος- --DSM αν-X ειμι-V9--PAS3S εν-P αυτος- D--DSM ψωρα-N1A-NSF αγριος-A1A-NSF η-C λειχην-N3N-NSM η-C μονορχις-N3I-NSM

21 πας-A3--NSM ος- --DSM ειμι-V9--PAI3S εν-P αυτος- D--DSM μωμος-N2--NSM εκ-P ο- A--GSN σπερμα-N3M-GSN *ααρων-N---GSM ο- A--GSM ιερευς-N3V-GSM ου-D εγγιζω-VF2-FAI3S ο- A--GSN προςφερω-VB--AAN ο- A--APF θυσια-N1A-APF ο- A--DSM θεος-N2--DSM συ- P--GS οτι-C μωμος-N2--NSM εν-P αυτος- D--DSM ο- A--APN δωρον-N2N-APN ο- A--GSM θεος-N2--GSM ου-D προςερχομαι-VF--FMI3S προςφερω-VB--AAN

22 ο- A--APN δωρον-N2N-APN ο- A--GSM θεος-N2--GSM ο- A--APN αγιος-A1A-APN ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN και-C απο-P ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN εσθιω-VF--FMI3S

23 πλην-D προς-P ο- A--ASN καταπετασμα-N3M-ASN ου-D προςερχομαι-VF--FMI3S και-C προς-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN ου-D εγγιζω-VF2-FAI3S οτι-C μωμος-N2--ASM εχω-V1--PAI3S και-C ου-D βεβηλοω-VF--FAI3S ο- A--ASN αγιος-A1A-ASN ο- A--GSM θεος-N2--GSM αυτος- D--GSM οτι-C εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM αγιαζω-V1--PAPNSM αυτος- D--APM

24 και-C λαλεω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM προς-P *ααρων-N---ASM και-C ο- A--APM υιος-N2--APM αυτος- D--GSM και-C προς-P πας-A3--APM υιος-N2--APM *ισραηλ-N---GSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 210

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

210. "'Blind and naked.'" This symbolically means that they lack any understanding of truth or will for good.

The blind in the Word mean people who lack truths, either because of a deficiency of truths in the church and thus their ignorance of them, or because of their failure to understand them. And the naked mean people who are consequently without goods, for all spiritual good is attained through truths.

It is just these who are meant by the blind in the following passages:

Then in that day the deaf shall hear the words of the book, and out of darkness... the eyes of the blind shall see. (Isaiah 29:18)

Behold, your God will come... Then the eyes of the blind shall be opened... (Isaiah 35:4-6)

I will... give You... as a light to the gentiles, to open blind eyes... (Isaiah 42:6-7)

I will lead the blind by a way they did not know... I will turn their darkness into light... (Isaiah 42:16)

Bring out the blind people who have eyes, and the deaf who have ears. (Isaiah 43:8)

His watchmen are (all) blind... and do not know understanding. (Isaiah 56:10-11)

He has blinded their eyes and hardened their hearts, so that they do not see with their eyes or understand with the heart... (John 12:40)

Jesus said, "For judgment I have come into this world, that those who do not see may see, and that those who see may be made blind. (John 9:39-41)

(Blind guides, stupid and foolish.) (Matthew 23:16-17, 19, 24)

...blind leaders of the blind. (Matthew 15:14, cf. Luke 6:39)

Because of the symbolism of a blind man and blindness, it was forbidden for someone blind to make a sacrifice, or for someone to offer anything blind as a sacrifice (Leviticus 21:18, Deuteronomy 15:21). They were not to put a stumblingblock before the blind (Leviticus 19:14). Cursed would be anyone who caused the blind to go astray (Deuteronomy 27:18).

For the symbolism of the naked and nakedness, see no. 213 below.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.