Bible

 

Leviticus 21

Studie

   

1 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM ειπον-VB--AAD2S ο- A--DPM ιερευς-N3V-DPM ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ααρων-N---GSM και-C ειπον-VF2-FAI2S προς-P αυτος- D--APM εν-P ο- A--DPF ψυχη-N1--DPF ου-D μιαινω-VC--FPI3P εν-P ο- A--DSN εθνος-N3E-DSN αυτος- D--GPM

2 αλλα-C η-C εν-P ο- A--DSM οικειος-A1A-DSM ο- A--DSM εγγυς-D αυτος- D--GPM επι-P πατηρ-N3--DSM και-C μητηρ-N3--DSF και-C υιος-N2--DPM και-C θυγατηρ-N3--DPF επι-P αδελφος-N2--DSM

3 και-C επι-P αδελφη-N1--DSF παρθενος-N2--DSF ο- A--DSF εγγιζω-V1--PAPDSF αυτος- D--DSM ο- A--DSF μη-D εκδιδωμι-VM--XPPDSF ανηρ-N3--DSM επι-P ουτος- D--DPM μιαινω-VC--FPI3S

4 ου-D μιαινω-VC--FPI3S εξαπινα-D εν-P ο- A--DSM λαος-N2--DSM αυτος- D--GSM εις-P βεβηλωσις-N3I-ASF αυτος- D--GSM

5 και-C φαλακρωμα-N3M-ASN ου-D ξυραω-VC--FPI2P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF επι-P νεκρος-N2--DSM και-C ο- A--ASF οψις-N3I-ASF ο- A--GSM πωγων-N3W-GSM ου-D ξυραω-VF--FMI3P και-C επι-P ο- A--APF σαρξ-N3K-APF αυτος- D--GPM ου-D κατατεμνω-VF2-FAI3P εντομις-N3D-APF

6 αγιος-A1A-NPM ειμι-VF--FMI3P ο- A--DSM θεος-N2--DSM αυτος- D--GPM και-C ου-D βεβηλοω-VF--FAI3P ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN ο- A--GSM θεος-N2--GSM αυτος- D--GPM ο- A--APF γαρ-X θυσια-N1A-APF κυριος-N2--GSM δωρον-N2N-APN ο- A--GSM θεος-N2--GSM αυτος- D--GPM αυτος- D--NPM προςφερω-V1--PAI3P και-C ειμι-VF--FMI3P αγιος-A1A-NPM

7 γυνη-N3K-ASF πορνη-N1--ASF και-C βεβηλοω-VM--XPPASF ου-D λαμβανω-VF--FMI3P και-C γυνη-N3K-ASF εκβαλλω-VM--XPPASF απο-P ανηρ-N3--GSM αυτος- D--GSF αγιος-A1A-NSM ειμι-V9--PAI3S ο- A--DSM κυριος-N2--DSM θεος-N2--DSM αυτος- D--GSM

8 και-C αγιαζω-VF--FAI3S αυτος- D--ASM ο- A--APN δωρον-N2N-APN κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GP ουτος- D--NSM προςφερω-V1--PAI3S αγιος-A1A-NSM ειμι-VF--FMI3S οτι-C αγιος-A1A-NSM εγω- P--NS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM αγιαζω-V1--PAPNSM αυτος- D--APM

9 και-C θυγατηρ-N3--NSF ανθρωπος-N2--GSM ιερευς-N3V-GSM εαν-C βεβηλοω-VC--APS3S ο- A--GSN εκπορνευω-VA--AAN ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM αυτος- D--GSF αυτος- D--NSF βεβηλοω-V4--PAI3S επι-P πυρ-N3--GSN κατακαιω-VC--FPI3S

10 και-C ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM ο- A--NSM μεγας-A1P-NSM απο-P ο- A--GPM αδελφος-N2--GPM αυτος- D--GSM ο- A--GSM επιχεω-VM--XPPGSM επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF ο- A--GSN ελαιον-N2N-GSN ο- A--GSM χριστος-A1--GSM και-C τελειοω-VM--XPPGSM ενδυω-VA--AMN ο- A--APN ιματιον-N2N-APN ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF ου-D αποκιδαροω-VF--FAI3S και-C ο- A--APN ιματιον-N2N-APN ου-D διαρηγνυμι-VF--FAI3S

11 και-C επι-P πας-A1S-DSF ψυχη-N1--DSF τελευταω-VX--XAPDSF ου-D ειςερχομαι-VF--FMI3S επι-P πατηρ-N3--DSM αυτος- D--GSM ουδε-C επι-P μητηρ-N3--DSF αυτος- D--GSM ου-D μιαινω-VC--FPI3S

12 και-C εκ-P ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN ου-D εκερχομαι-VF--FMI3S και-C ου-D βεβηλοω-VF--FAI3S ο- A--ASN αγιαζω-VT--XPPASN ο- A--GSM θεος-N2--GSM αυτος- D--GSM οτι-C ο- A--NSN αγιος-A1A-NSN ελαιον-N2N-NSN ο- A--NSN χριστος-A1--NSN ο- A--GSM θεος-N2--GSM επι-P αυτος- D--DSM εγω- P--NS κυριος-N2--NSM

13 ουτος- D--NSM γυνη-N3K-ASF παρθενος-N2--ASF εκ-P ο- A--GSN γενος-N3E-GSN αυτος- D--GSM λαμβανω-VF--FMI3S

14 χηρα-N1A-ASF δε-X και-C εκβαλλω-VM--XPPASF και-C βεβηλοω-VM--XPPASF και-C πορνη-N1--ASF ουτος- D--APF ου-D λαμβανω-VF--FMI3S αλλα-C η-C παρθενος-N2--ASF εκ-P ο- A--GSN γενος-N3E-GSN αυτος- D--GSM λαμβανω-VF--FMI3S γυνη-N3K-ASF

15 και-C ου-D βεβηλοω-VF--FAI3S ο- A--ASN σπερμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM εν-P ο- A--DSM λαος-N2--DSM αυτος- D--GSM εγω- P--NS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM αγιαζω-V1--PAPNSM αυτος- D--ASM

16 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM

17 ειπον-VB--AAD2S *ααρων-N---DSM ανθρωπος-N2--NSM εκ-P ο- A--GSN γενος-N3E-GSN συ- P--GS εις-P ο- A--APF γενεα-N1A-APF συ- P--GP τις- I--DSM εαν-C ειμι-V9--PAS3S εν-P αυτος- D--DSM μωμος-N2--NSM ου-D προςερχομαι-VF--FMI3S προςφερω-V1--PAN ο- A--APN δωρον-N2N-APN ο- A--GSM θεος-N2--GSM αυτος- D--GSM

18 πας-A3--NSM ανθρωπος-N2--NSM ος- --DSM αν-X ειμι-V9--PAS3S εν-P αυτος- D--DSM μωμος-N2--NSM ου-D προςερχομαι-VF--FMI3S ανθρωπος-N2--NSM χωλος-A1--NSM η-C τυφλος-A1--NSM η-C κολοβοριν-A3--NSM η-C ωτοτμητος-A1B-NSM

19 η-C ανθρωπος-N2--NSM ος- --DSM ειμι-V9--PAI3S εν-P αυτος- D--DSM συντριμμα-N3M-NSN χειρ-N3--GSF η-C συντριμμα-N3M-NSN πους-N3D-GSM

20 η-C κυρτος-A1--NSM η-C εφηλος-A1B-NSM η-C πτιλος-A1--NSM ο- A--APM οφθαλμος-N2--APM η-C ανθρωπος-N2--NSM ος- --DSM αν-X ειμι-V9--PAS3S εν-P αυτος- D--DSM ψωρα-N1A-NSF αγριος-A1A-NSF η-C λειχην-N3N-NSM η-C μονορχις-N3I-NSM

21 πας-A3--NSM ος- --DSM ειμι-V9--PAI3S εν-P αυτος- D--DSM μωμος-N2--NSM εκ-P ο- A--GSN σπερμα-N3M-GSN *ααρων-N---GSM ο- A--GSM ιερευς-N3V-GSM ου-D εγγιζω-VF2-FAI3S ο- A--GSN προςφερω-VB--AAN ο- A--APF θυσια-N1A-APF ο- A--DSM θεος-N2--DSM συ- P--GS οτι-C μωμος-N2--NSM εν-P αυτος- D--DSM ο- A--APN δωρον-N2N-APN ο- A--GSM θεος-N2--GSM ου-D προςερχομαι-VF--FMI3S προςφερω-VB--AAN

22 ο- A--APN δωρον-N2N-APN ο- A--GSM θεος-N2--GSM ο- A--APN αγιος-A1A-APN ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN και-C απο-P ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN εσθιω-VF--FMI3S

23 πλην-D προς-P ο- A--ASN καταπετασμα-N3M-ASN ου-D προςερχομαι-VF--FMI3S και-C προς-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN ου-D εγγιζω-VF2-FAI3S οτι-C μωμος-N2--ASM εχω-V1--PAI3S και-C ου-D βεβηλοω-VF--FAI3S ο- A--ASN αγιος-A1A-ASN ο- A--GSM θεος-N2--GSM αυτος- D--GSM οτι-C εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM αγιαζω-V1--PAPNSM αυτος- D--APM

24 και-C λαλεω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM προς-P *ααρων-N---ASM και-C ο- A--APM υιος-N2--APM αυτος- D--GSM και-C προς-P πας-A3--APM υιος-N2--APM *ισραηλ-N---GSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 66

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

66. Verse 14. And His head and hairs white, signifies the Divine in firsts and in ultimates. This is evident from the signification of "head," when it refers to the Lord, of whom these things are said, as being the Divine in firsts (of which presently); and from the signification of "hairs," as being the Divine in ultimates (of which also presently); and from the signification of "white," as being what is pure. (That "white" [album] and "bright white" [candidum] mean what is pure, see Arcana Coelestia 3301, 3993, 4007, 5319.) "Head," in reference to the Lord, is the Divine in firsts, because the head is the highest part of man, and in it are his firsts, which are called the beginnings, from which are derived all things that have place in the body; for in the head are the understanding and the will, from which, as from their firsts or beginnings, flow the remaining things that relate to man's outer life, such as speech and all actions. But "hairs," in reference to the Lord, mean the Divine in ultimates, because hairs are ultimate things, for they grow out of the outmost parts of man, and first things terminate in them; when, therefore, "head" and "hairs" are mentioned firsts and ultimates are meant.

[2] Anyone who knows that in spiritual things also "head" signifies first things and "hairs" ultimates, and that first things and ultimates signify all things (as shown in n. 41), can know many arcana of the internal sense where "head" and "hairs" are mentioned; as that:

A Nazarite should not shave the hair of his head, for this, as it is said, was the Nazariteship of God upon his head, and when the days were accomplished, he was to shave it off and consecrate it (Numbers 6:1-21);

also that:

The strength of Samson was in his locks, and when they were shaven off he became weak, and when they grew again he came into his strength (Judges 16:13-31 tothe end);

also that:

Forty-two children were torn in pieces by bears because they mocked Elisha, calling him bald-head (2 Kings 2:23-24);

as also that:

Elijah was clothed with a garment of hair (2 Kings 1:8);

And John the Baptist with camel's hair (Mark 1:6);

furthermore, what "head," "hairs," "beard," and "baldness" signify wherever they are mentioned in the Word.

[3] That a Nazarite should not shave his hair, because this, as is said, was the Nazariteship of God upon his head; and that when the days were accomplished he should shave it off and consecrate it, was for the reason that the Nazarite represented the Lord in firsts and in ultimates, and His Divine in ultimates was His Human, which He made Divine even to the flesh and bones, which are ultimates. That He made it Divine even to the flesh and bones is evident from the fact that He left nothing in the sepulcher, and that:

He said to the disciples that He had flesh and bones, which a spirit hath not (Luke 24:39-40).

And when the Divine Itself is Divine even in ultimates, then it governs all things from firsts by means of ultimates (as can be seen from what was shown above, n. 41; especially from what was cited from the Arcana Coelestia, namely, that interior things flow in successively into exterior things, even into what is extreme or outmost, and there have existence and subsistence, n. 634, 6239, 6465, 9215, 9216; that they not only flow in successively, but also form what is simultaneous in the ultimate, in what order see n. 5897, 6451, 8603, 10099; that therefore all interior things are held together in connection from the first by means of the ultimate, n. 9828, and in the work on Heaven and Hell 297; that from this the ultimate is more holy than the interiors, n. 9824; and therefore in ultimates there is strength and power, n. 9836). These then are the reasons why the Nazariteship was instituted. The Nazarite was finally to consecrate his hair by putting it into the fire of the altar, because it represented the Divine holiness, and the "fire of the altar" signified that holiness (n. 934, 6314, 6832).

[4] From this it can be seen, moreover, why the strength of Samson was in his hair (Judges 16:13-31 to the end), for it is said that:

He was a Nazarite from his mother's womb (Judges 13:7; 16:17).

Moreover, for the same reason:

It was not lawful for the high priest and his sons, nor for the Levites, to shave the head and make themselves bald (Leviticus 10:6; 21:5, 10; Ezekiel 44:20).

Likewise:

With the Israelitish people to cut off the beard (which had a like signification) was disgraceful (2 Samuel 10:4, 5).

The forty-two children were torn in pieces by the bears because they mocked Elisha, calling him bald-head, for the reason that Elijah and Elisha represented the Lord in respect to the Word, which is Divine truth, the sanctity and strength of which are in ultimates from firsts, as was said just above. Because "baldness" thus signified the deprivation of these, this took place. "Bears," moreover, signify truth in ultimates. (That Elijah and Elisha represented the Lord in respect to the Word, see Arcana Coelestia 2762, 5247.) From this it is clear also why Elijah had a hairy garment and John one of camel's hair; for John the Baptist, like Elijah, represented the Lord in respect to the Word; for this reason also he was called Elijah (See Arcana Coelestia 7643, 9372).

[5] When these things are understood, it can be known what is signified in the Word by "head," "hairs," "beard," and "baldness," as in Isaiah:

In that time shall the Lord shave by the king of Assyria, the head, and the hairs of the feet, He shall also consume the beard (Isaiah 7:20).

In the same prophet:

On all heads baldness, every beard cut off (Isaiah 15:2).

In Jeremiah:

Truth is perished, and is cut off from their mouth. Cut off thine hair and cast it away (Jeremiah 7:28-29).

In Ezekiel:

Take a razor and pass it over the head and beard (Ezekiel 5:1).

Shame shall be upon every face, and baldness upon all heads (Ezekiel 7:18).

Every head was made bald (Ezekiel 29:18).

In Amos:

I will bring up baldness upon every head (Amos 8:10).

In David:

God shall bruise the head of His enemies, the hairy scalp of him that goeth on in his guilt (Psalms 68:21).

In these passages and in others, by "cutting off the hair of the head," "shaving the beard," and inducing baldness, is signified to deprive of all truth and good; since he that is deprived of ultimates is also deprived of things prior, for prior things have existence and subsistence in ultimates, as was said above. Moreover, in the world of spirits there are seen some that are bald, and I have been told that they are such as have abused the Word, and have applied the sense of the letter, which is Divine truth in ultimates, to wicked purposes, and therefore have been deprived of all truth. These are most malignant. Many of them are of the Babylonish body. Angels, on the contrary, appear with becoming hair.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.