Bible

 

Lamentations 2

Studie

   

1 πως-D γνοφοω-VAI-AAI3S εν-P οργη-N1--DSF αυτος- D--GSM κυριος-N2--NSM ο- A--ASF θυγατηρ-N3--ASF *σιων-N---GSF καταριπτω-VAI-AAI3S εκ-P ουρανος-N2--GSM εις-P γη-N1--ASF δοξασμα-N3M-ASN *ισραηλ-N---GSM και-C ου-D μιμνησκω-VSI-API3S υποποδιον-N2N-GSN πους-N3D-GPM αυτος- D--GSM εν-P ημερα-N1A-DSF οργη-N1--GSF αυτος- D--GSM

2 καταποντιζω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ου-D φειδομαι-VA--AMPNSM πας-A3--APN ο- A--APN ωραιος-A1A-APN *ιακωβ-N---GSM κατααιρεω-VBI-AAI3S εν-P θυμος-N2--DSM αυτος- D--GSM ο- A--APN οχυρωμα-N3M-APN ο- A--GSF θυγατηρ-N3--GSF *ιουδα-N---GSM κολλαω-VAI-AAI3S εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF βεβηλοω-VAI-AAI3S βασιλευς-N3V-ASM αυτος- D--GSF και-C αρχων-N3--APM αυτος- D--GSF

3 συνκλαιω-VAI-AAI3S εν-P οργη-N1--DSF θυμος-N2--GSM αυτος- D--GSM πας-A3--NSN κερας-N3T-NSN *ισραηλ-N---GSM αποστρεφω-VAI-AAI3S οπισω-D δεξιος-A1A-ASF αυτος- D--GSM απο-P προσωπον-N2N-GSN εχθρος-A1A-GSM και-C ανααπτω-VAI-AAI3S εν-P *ιακωβ-N---DSM ως-C πυρ-N3--ASN φλοξ-N3G-ASF και-C καταεσθιω-VBI-AAI3S πας-A3--APN ο- A--APN κυκλος-N2--DSM

4 εντεινω-VAI-AAI3S τοξον-N2N-ASN αυτος- D--GSM ως-C εχθρος-A1A-NSM στερεοω-VAI-AAI3S δεξιος-A1A-ASF αυτος- D--GSM ως-C υπεναντιος-A1A-NSM και-C αποκτεινω-VAI-AAI3S πας-A3--APN ο- A--APN επιθυμημα-N3M-APN οφθαλμος-N2--GPM εγω- P--GS εν-P σκηνη-N1--DSF θυγατηρ-N3--GSF *σιων-N---GSF εκχεω-V2I-IAI3S ως-C πυρ-N3--ASN ο- A--ASM θυμος-N2--ASM αυτος- D--GSM

5 γιγνομαι-VCI-API3S κυριος-N2--NSM ως-C εχθρος-A1A-NSM καταποντιζω-VAI-AAI3S *ισραηλ-N---ASM καταποντιζω-VAI-AAI3S πας-A1S-APF ο- A--APF βαρις-N3I-APF αυτος- D--GSF διαφθειρω-V1I-IAI3S ο- A--APN οχυρωμα-N3M-APN αυτος- D--GSM και-C πληθυνω-V1I-IAI3S ο- A--DSF θυγατηρ-N3--DSF *ιουδα-N---GSM ταπεινοω-V4--PMPASF και-C ταπεινοω-VM--XMPASF

6 και-C διαπεταζω-VAI-AAI3S ως-C αμπελος-N2--ASF ο- A--ASN σκηνωμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM διαφθειρω-V1I-IAI3S εορτη-N1--ASF αυτος- D--GSM επιλανθανω-VBI-AMI3S κυριος-N2--NSM ος- --NSM ποιεω-VAI-AAI3S εν-P *σιων-N---DSF εορτη-N1--GSF και-C σαββατον-N2N-GSN και-C παραοξυνω-VAI-AAI3S εμβριμημα-N3M-DSN οργη-N1--GSF αυτος- D--GSM βασιλευς-N3V-ASM και-C ιερευς-N3V-ASM και-C αρχων-N3--ASM

7 αποωθεω-VAI-AMI3S κυριος-N2--NSM θυσιαστηριον-N2N-ASN αυτος- D--GSM αποτινασσω-VAI-AAI3S αγιασμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM συντριβω-VAI-AAI3S εν-P χειρ-N3--DSF εχθρος-A1A-GSM τειχος-N3E-ASN βαρις-N3I-GPF αυτος- D--GSF φωνη-N1--ASF διδωμι-VAI-AAI3P εν-P οικος-N2--DSM κυριος-N2--GSM ως-C εν-P ημερα-N1A-DSF εορτη-N1--GSF

8 και-C επιστρεφω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--GSN διαφθειρω-VA--AAN τειχος-N3E-ASN θυγατηρ-N3--GSF *σιων-N---GSF εκτεινω-VAI-AAI3S μετρον-N2N-ASN ου-D αποστρεφω-VAI-AAI3S χειρ-N3--ASF αυτος- D--GSM απο-P καταπατημα-N3M-GSN και-C πενθεω-VAI-AAI3S ο- A--ASN προτειχισμα-N3M-ASN και-C τειχος-N3E-ASN ομοθυμαδον-D ασθενεω-VAI-AAI3S

9 ενπαγαομαι-VAI-AAI3P εις-P γη-N1--ASF πυλη-N1--NPF αυτος- D--GSF αποολλυω-VAI-AAI3S και-C συντριβω-VAI-AAI3S μοχλος-N2--APM αυτος- D--GSF βασιλευς-N3V-ASM αυτος- D--GSF και-C αρχων-N3--APM αυτος- D--GSF εν-P ο- A--DPN εθνος-N3E-DPN ου-D ειμι-V9--PAI3S νομος-N2--NSM και-C γε-X προφητης-N1M-NPM αυτος- D--GSF ου-D οραω-VBI-AAI3P ορασις-N3I-ASF παρα-P κυριος-N2--GSM

10 καταιζω-VAI-AAI3P εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF σιωπαω-VAI-AAI3P πρεσβυτερος-A1A-NPMC θυγατηρ-N3--GSF *σιων-N---GSF αναβιβαζω-VAI-AAI3P χους-N3--ASM επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF αυτος- D--GPM περιζωννυμι-VAI-AMI3P σακκος-N2--APM κατααγω-VBI-AAI3P εις-P γη-N1--ASF αρχηγος-N2--APM παρθενος-N2--APF εν-P *ιερουσαλημ-N---DSF

11 εκλειπω-VBI-AAI3P εν-P δακρυ-N3--DPN ο- A--NPM οφθαλμος-N2--NPM εγω- P--GS ταρασσω-VQI-API3S ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF εγω- P--GS εκχεω-VCI-API3S εις-P γη-N1--ASF ο- A--NSF δοξα-N1S-NSF εγω- P--GS επι-P ο- A--ASN συντριμμα-N3M-ASN ο- A--GSF θυγατηρ-N3--GSF ο- A--GSM λαος-N2--GSM εγω- P--GS εν-P ο- A--DSN εκλειπω-VB--AAN νηπιος-A1A-NPN και-C θηλαζω-V1--PAPNPN εν-P πλατυς-A3U-DPF πολις-N3I-GSF

12 ο- A--DPF μητηρ-N3--DPF αυτος- D--GPM ειπον-VAI-AAI3P που-D σιτος-N2--NSM και-C οινος-N2--NSM εν-P ο- A--DSN εκλυω-V1--PMN αυτος- D--APM ως-C τραυματιας-N1T-NSM εν-P πλατυς-A3U-DPF πολις-N3I-GSF εν-P ο- A--DSN εκχεω-V2--PMN ψυχη-N1--APF αυτος- D--GPM εις-P κολπος-N2--ASM μητηρ-N3--GPF αυτος- D--GPM

13 τις- I--ASN μαρτυρεω-VA--AAS1S συ- P--DS η-C τις- I--ASN ομοιοω-VF--FAI1S συ- P--DS θυγατηρ-N3--VSF *ιερουσαλημ-N---GSF τις- I--NSM σωζω-VF--FAI3S συ- P--AS και-C παρακαλεω-VF--FAI3S συ- P--AS παρθενος-N2--NSF θυγατηρ-N3--VSF *σιων-N---GSF οτι-C μεγαλυνω-VCI-API3S ποτηριον-N2N-NSN συντριβη-N1--GSF συ- P--GS τις- I--NSM ιαομαι-VF--FMI3S συ- P--AS

14 προφητης-N1M-NPM συ- P--GS οραω-VBI-AAI3P συ- P--DS ματαιος-A1A-APN και-C αφροσυνη-N1--ASF και-C ου-D αποκαλυπτω-VAI-AAI3P επι-P ο- A--ASF αδικια-N1A-ASF συ- P--GS ο- A--GSN επιστρεφω-VA--AAN αιχμαλωσια-N1A-ASF συ- P--GS και-C οραω-VBI-AAI3P συ- P--DS λημμα-N3M-APN ματαιος-A1A-APN και-C εξωσμα-N3M-APN

15 κροτεω-VAI-AAI3P επι-P συ- P--AS χειρ-N3--APF πας-A3--NPM ο- A--NPM παραπορευομαι-V1--PMPNPM οδος-N2--ASF συριζω-VAI-AAI3P και-C κινεω-VAI-AAI3P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF αυτος- D--GPM επι-P ο- A--ASF θυγατηρ-N3--ASF *ιερουσαλημ-N---GSF η-D ουτος- D--NSF ο- A--NSF πολις-N3I-NSF ος- --ASF ειπον-VF2-FAI3P στεφανος-N2--NSM δοξα-N1S-GSF ευφροσυνη-N1--NSF πας-A1S-GSF ο- A--GSF γη-N1--GSF

16 δια αναοιγω-VAI-AAI3P επι-P συ- P--AS στομα-N3M-ASN αυτος- D--GPM πας-A3--NPM ο- A--NPM εχθρος-A1A-NPM συ- P--GS συριζω-VAI-AAI3P και-C βρυχω-VAI-AAI3P οδους-N3--APM ειπον-VAI-AAI3P καταπινω-V1I-IAI1P αυτος- D--ASF πλην-D ουτος- D--NSF ο- A--NSF ημερα-N1A-NSF ος- --ASF προςδοκαω-V3I-IAI1P ευρισκω-VB--AAI1P αυτος- D--ASF οραω-VBI-AAI1P

17 ποιεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ος- --NPN ενθυμεομαι-VCI-API3S συντελεω-VAI-AAI3S ρημα-N3M-APN αυτος- D--GSM ος- --APN εντελλομαι-VAI-AMI3S εκ-P ημερα-N1A-GPF αρχαιος-A1A-GPM κατααιρεω-VBI-AAI3S και-C ου-D φειδομαι-VAI-AMI3S και-C ευφραινω-VZI-AAI3S επι-P συ- P--AS εχθρος-A1A-ASM υψοω-VAI-AAI3S κερας-N3T-NSN θλιβω-V1--PAPGSM συ- P--AS

18 βοαω-VAI-AAI3S καρδια-N1A-NSF αυτος- D--GPM προς-P κυριος-N2--ASM τειχη-N1--NSF *σιων-N---GSF κατααγω-VB--AAD2P ως-C χειμαροος-N2--APM δακρυ-N2N-APN ημερα-N1A-GSF και-C νυξ-N3--GSF μη-D διδωμι-VO--AAS2S εκνηψις-N3I-ASF σεαυτου- D--DSF μη-D σιωπαω-VA--AMO3S θυγατηρ-N3--VSF ο- A--NSM οφθαλμος-N2--NSM συ- P--GS

19 αναιστημι-VH--AAD2S αγαλλιαομαι-VA--AAD2S εν-P νυξ-N3--DSF εις-P αρχη-N1--APF φυλακη-N1--GSF συ- P--GS εκχεω-VA--AAD2S ως-C υδωρ-N3--NSN καρδια-N1A-ASF συ- P--GS απεναντι-D προσωπον-N2N-GSN κυριος-N2--GSM αιρω-VA--AAD2S προς-P αυτος- D--ASM χειρ-N3--APF συ- P--GS περι-P ψυχη-N1--GSF νηπιος-A1A-GPM συ- P--GS ο- A--GPM εκλυω-V1--PMPGPM λιμος-N2--DSM επι-P αρχη-N1--GSF πας-A1S-GPF εξοδος-N2--GPF

20 οραω-VB--AAD2S κυριος-N2--VSM και-C επιβλεπω-VA--AAD2S τις- I--DSN επιφυλλιζω-VAI-AAI2S ουτως-D ει-C εσθιω-VF--FMI3P γυνη-N3K-NPF καρπος-N2--ASM κοιλια-N1A-GSF αυτος- D--GPM επιφυλλις-N3D-APF ποιεω-VAI-AAI3S μαγειρος-N2--NSM φονευω-VC--FPI3P νηπιος-A1A-APN θηλαζω-V1--PAPAPN μαστος-N2--APM αποκτεινω-VF2-FAI2S εν-P αγιασμα-N3M-DSN κυριος-N2--GSM ιερευς-N3V-ASM και-C προφητης-N1M-ASM

21 κοιμαω-VCI-API3P εις-P ο- A--ASF εξοδος-N2--ASF παιδαριον-N2N-NSN και-C πρεσβυτης-N1M-NSM παρθενος-N2--NPF εγω- P--GS και-C νεανισκος-N2--NPM εγω- P--GS πορευομαι-VCI-API3P εν-P αιχμαλωσια-N1A-DSF εν-P ρομφαια-N1A-DSF και-C εν-P λιμος-N2--DSM αποκτεινω-VAI-AAI2S εν-P ημερα-N1A-DSF οργη-N1--GSF συ- P--GS μαγειρευω-VAI-AAI2S ου-D φειδομαι-VAI-AMI2S

22 καλεω-VAI-AAI3S ημερα-N1A-ASF εορτη-N1--GSF παροικια-N1A-GSF εγω- P--GS κυκλοθεν-D και-C ου-D γιγνομαι-VBI-AMI3P εν-P ημερα-N1A-DSF οργη-N1--GSF κυριος-N2--GSM ανασωζω-V1--PMPNSM και-C καταλειπω-VP--XMPNSM ως-C επικρατεω-VAI-AAI1S και-C πληθυνω-VAI-AAI1S εχθρος-A1A-APM εγω- P--GS πας-A3--APM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10123

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10123. 'And you shall cleanse from sin on the altar' means purification from evils in heaven and in the Church. This is clear from the meaning of 'cleansing' as purifying; from the meaning of 'sin' as evil, for all evil that a person is guilty of is called sin; and from the meaning of 'the altar' as that which is representative of the Lord in regard to Divine Good and of the worship of Him, dealt with in 9714, 9964, at this point in respect of Divine Good in heaven and in the Church. The subject is still the Lord's influx, presence, and reception there, and for this reason 'the altar' also means heaven and the Church in respect of reception of Divine Good from the Lord there. For that which is Divine and the Lord's is what makes heaven and the Church; this is so because the Lord dwells there in what is His and not in what is a person's own. This too explains why 'the altar' also means the actual person in whom heaven is present or in whom the Church is present, and so in whom the Lord is present; and in the abstract sense, in which no actual person is envisaged, 'the altar' means the Good itself which comes from the Lord and is present with the angels of heaven and with members of the Church.

[2] The word 'altar' is used with these meanings in John,

I was given a reed like a rod, and the angel stood and said to me, Measure the temple of God, and the altar, and those who worship in it. Revelation 11:1.

Here 'the temple of God, and the altar' are heaven and the Church, 'the temple' being the spiritual Church and 'the altar' the celestial Church. 'Measuring' means recognizing the amount and the essential nature of truth and good; and this is why it says not only 'Measure the temple, and the altar' but also 'those who worship in it'. For the meaning of 'the temple' as the spiritual Church, see 3720; and for that of 'measuring' as recognizing the state of affairs as regards truth and good, 9603. In the same book,

I heard another angel from the altar saying, O Lord God Almighty, true and righteous are Your judgements. Revelation 16:7.

'From the altar' means from the inmost heaven, where celestial good reigns, celestial good being the good of love to the Lord. In Jeremiah,

The Lord has abandoned His altar, He has abominated His sanctuary. Lamentations 2:7.

'Abandoning the altar and the sanctuary' refers to everything of the Church, 'the altar' being everything of the Church as regards good, and 'the sanctuary' everything of the Church as regards truth.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.