Bible

 

Judges 8

Studie

   

1 και-C ειπον-VAI-AAI3P προς-P *γεδεων-N---ASM ανηρ-N3--NSM *εφραιμ-N---GSM τις- I--ASN ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ουτος- D--ASN ποιεω-VAI-AAI2S εγω- P--DP ο- A--GSN μη-D καλεω-VA--AAN εγω- P--AP οτε-D πορευομαι-VCI-API2S παρατασσω-VA--AMN εν-P *μαδιαμ-N---DSF και-C διαλεγω-VAI-AMI3P προς-P αυτος- D--ASM ισχυρως-D

2 και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P αυτος- D--APM τις- I--ASN ποιεω-VAI-AAI1S νυν-D καθως-D συ- P--NP η-C ου-D κρεισσων-A3C-NSN επιφυλλις-N3D-NSF *εφραιμ-N---GSM η-C τρυγητος-N2--NSM *αβιεζερ-N---GSM

3 εν-P χειρ-N3--DSF συ- P--GP παραδιδωμι-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--APM αρχων-N3--APM *μαδιαμ-N---GSF ο- A--ASM *ωρηβ-N---ASM και-C ο- A--ASM *ζηβ-N---ASM και-C τις- I--ASN δυναμαι-VCI-API1S ποιεω-VA--AAN ως-C συ- P--NP τοτε-D αναιημι-VCI-API3S ο- A--NSN πνευμα-N3M-NSN αυτος- D--GPM απο-P αυτος- D--GSM εν-P ο- A--DSN λαλεω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM λογος-N2--ASM ουτος- D--ASM

4 και-C ερχομαι-VBI-AAI3S *γεδεων-N---NSM επι-P ο- A--ASM *ιορδανης-N1M-ASM και-C διαβαινω-VZI-AAI3S αυτος- D--NSM και-C ο- A--NPM τριακοσιοι-A1A-NPM ανηρ-N3--NPM ο- A--NPM μετα-P αυτος- D--GSM πειναω-V3--PAPNPM και-C διωκω-V1--PAPNPM

5 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--DPM ανηρ-N3--DPM *σοκχωθ-N---GSF διδωμι-VO--AAD2P δη-X αρτος-N2--APM εις-P τροφη-N1--ASF ο- A--DSM λαος-N2--DSM ουτος- D--DSM ο- A--DSM εν-P πους-N3D-DPM εγω- P--GS οτι-C εκλειπω-V1--PAI3P και-C ιδου-I εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S διωκω-V1--PAPNSM οπισω-P ο- A--GSM *ζεβεε-N---GSM και-C *σελμανα-N---GSM βασιλευς-N3V-GPM *μαδιαμ-N---GSF

6 και-C ειπον-VBI-AAI3P ο- A--NPM αρχων-N3--NPM *σοκχωθ-N---GSF μη-D χειρ-N3--NSF *ζεβεε-N---GSM και-C *σελμανα-N---GSM νυν-D εν-P χειρ-N3--DSF συ- P--GS ου-D διδωμι-VF--FAI1P ο- A--DSF δυναμις-N3I-DSF συ- P--GS αρτος-N2--APM

7 και-C ειπον-VBI-AAI3S *γεδεων-N---NSM δια-P ουτος- D--ASN εν-P ο- A--DSN διδωμι-VO--AAN κυριος-N2--ASM ο- A--ASM *ζεβεε-N---ASM και-C *σελμανα-N---ASM εν-P χειρ-N3--DSF εγω- P--GS και-C εγω- P--NS αλοαω-VF--FAI1S ο- A--APF σαρξ-N3K-APF συ- P--GP εν-P ο- A--DPF ακανθα-N1A-DPF ο- A--GSF ερημος-N2--GSF και-C εν-P ο- A--DPF αβαρκηνιν-N---DPF

8 και-C αναβαινω-VZI-AAI3S εκειθεν-D εις-P *φανουηλ-N---AS και-C λαλεω-VAI-AAI3S προς-P αυτος- D--APM ωσαυτως-D και-C αποκρινω-VCI-API3P αυτος- D--DSM ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM *φανουηλ-N---GS ος- --ASM τροπος-N2--ASM αποκρινω-VCI-API3P ανηρ-N3--NPM *σοκχωθ-N---GSF

9 και-C ειπον-VBI-AAI3S *γεδεων-N---NSM προς-P ανηρ-N3--APM *φανουηλ-N---GS εν-P επιστροφη-N1--DSF εγω- P--GS μετα-P ειρηνη-N1--GSF ο- A--ASM πυργος-N2--ASM ουτος- D--ASM κατασκαπτω-VF--FAI1S

10 και-C *ζεβεε-N---NSM και-C *σελμανα-N---NSM εν-P *καρκαρ-N---DS και-C ο- A--NSF παρεμβολη-N1--NSF αυτος- D--GPM μετα-P αυτος- D--GPM ωσει-C δεκα-M πεντε-M χιλιας-N3D-NPF πας-A3--NPM ο- A--NPM καταλειπω-VP--XMPNPM απο-P πας-A1S-GSF παρεμβολη-N1--GSF αλλοφυλος-A1B-GPM και-C ο- A--NPM πιπτω-VX--XAPNPM εκατον-M εικοσι-M χιλιας-N3D-NPF ανηρ-N3--GPM σπαω-V3--PMPGPM ρομφαια-N1A-ASF

11 και-C αναβαινω-VZI-AAI3S *γεδεων-N---NSM οδος-N2--ASF ο- A--GPM σκηνοω-V4--PAPGPM εν-P σκηνη-N1--DPF απο-P ανατολη-N1--GPF ο- A--GSF *ναβαι-N---GSF και-C *ιεγεβαλ-N---GS και-C πατασσω-VAI-AAI3S ο- A--ASF παρεμβολη-N1--ASF και-C ο- A--NSF παρεμβολη-N1--NSF ειμι-V9--IAI3S πειθω-VX--XAPNSF

12 και-C φευγω-VBI-AAI3P *ζεβεε-N---NSM και-C *σελμανα-N---NSM και-C διωκω-VAI-AAI3S οπισω-P αυτος- D--GPM και-C κρατεω-VAI-AAI3S ο- A--APM δυο-M βασιλευς-N3V-NPM *μαδιαμ-N---GSF ο- A--ASM *ζεβεε-N---ASM και-C ο- A--ASM *σελμανα-N---ASM και-C πας-A1S-ASF ο- A--ASF παρεμβολη-N1--ASF εκιστημι-VHI-AAI3S

13 και-C επιστρεφω-VAI-AAI3S *γεδεων-N---NSM υιος-N2--NSM *ιωας-N---GSM απο-P ο- A--GSF παραταξις-N3I-GSF απο-P επανωθεν-D ο- A--GSF παραταξις-N3I-GSF *αρες-N---GS

14 και-C συνλαμβανω-VBI-AAI3S παιδαριον-N2N-ASN απο-P ο- A--GPM ανηρ-N3--GPM *σοκχωθ-N---GSF και-C επιερωταω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM και-C γραφω-VAI-AAI3S προς-P αυτος- D--ASM ο- A--APN ονομα-N3M-APN ο- A--GPM αρχων-N3--GPM *σοκχωθ-N---GSF και-C ο- A--GPM πρεσβυτερος-A1B-GPMC αυτος- D--GPM εβδομηκοντα-M και-C επτα-M ανηρ-N3--APM

15 και-C παραγιγνομαι-VBI-AMI3S *γεδεων-N---NSM προς-P ο- A--APM αρχων-N3--APM *σοκχωθ-N---GSF και-C ειπον-VBI-AAI3S ιδου-I *ζεβεε-N---ASM και-C *σελμανα-N---ASM εν-P ος- --DPM ονειδιζω-VAI-AAI2P εγω- P--AS λεγω-V1--PAPNPM μη-D χειρ-N3--NSF *ζεβεε-N---GSM και-C *σελμανα-N---GSM νυν-D εν-P χειρ-N3--DSF συ- P--GS οτι-C διδωμι-VF--FAI1P ο- A--DPM ανηρ-N3--DPM ο- A--DPM εκλειπω-V1--PAPDPM αρτος-N2--APM

16 και-C λαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--APM πρεσβυτερος-A1B-APMC ο- A--GSF πολις-N3I-GSF εν-P ο- A--DPF ακανθα-N1A-DPF ο- A--GSF ερημος-N2--GSF και-C ο- A--DPF βαρακηνιμ-N---DPF και-C αλοαω-VAI-AAI3S εν-P αυτος- D--DPM ο- A--APM ανηρ-N3--APM ο- A--GSF πολις-N3I-GSF

17 και-C ο- A--ASM πυργος-N2--ASM *φανουηλ-N---GS καταστρεφω-VAI-AAI3S και-C αποκτεινω-VAI-AAI3S ο- A--APM ανηρ-N3--APM ο- A--GSF πολις-N3I-GSF

18 και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P *ζεβεε-N---ASM και-C *σελμανα-N---ASM που-D ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM ος- --APM αποκτεινω-VAI-AAI2P εν-P *θαβωρ-N---DS και-C ειπον-VAI-AAI3P ως-D συ- P--NS ως-C αυτος- D--NPM εις-P ομοιωμα-N3M-ASN υιος-N2--GSM βασιλευς-N3V-GSM

19 και-C ειπον-VBI-AAI3S *γεδεων-N---NSM αδελφος-N2--NPM εγω- P--GS και-C υιος-N2--NPM ο- A--GSF μητηρ-N3--GSF εγω- P--GS ειμι-V9--IAI3P ζαω-V3--PAI3S κυριος-N2--NSM ει-X ζωογονεω-VXI-YAI3S αυτος- D--APM ου-D αν-X αποκτεινω-VAI-AAI1S συ- P--AP

20 και-C ειπον-VBI-AAI3S *ιεθερ-N---NSM ο- A--DSM πρωτοτοκος-A1B-DSM αυτος- D--GSM αναιστημι-VH--AAPNSM αποκτεινω-VA--AAD2S αυτος- D--APM και-C ου-D σπαω-VAI-AAI3S ο- A--ASN παιδαριον-N2N-ASN ο- A--ASF ρομφαια-N1A-ASF αυτος- D--GSM οτι-C φοβεω-VCI-API3S οτι-C ετι-D νεος-A1A-NSMC ειμι-V9--IAI3S

21 και-C ειπον-VBI-AAI3S *ζεβεε-N---NSM και-C *σελμανα-N---NSM αναιστημι-VH--AAD2S συ- P--NS και-C συνανταω-VA--AAD2S εγω- P--DP οτι-C ως-C ανηρ-N3--GSM ο- A--NSF δυναμις-N3I-NSF συ- P--GS και-C αναιστημι-VHI-AAI3S *γεδεων-N---NSM και-C αποκτεινω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *ζεβεε-N---ASM και-C ο- A--ASM *σελμανα-N---ASM και-C λαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--APM μηνισκος-N2--APM ο- A--APM εν-P ο- A--DPM τραχηλος-N2--DPM ο- A--GPF καμηλος-N2--GPF αυτος- D--GPM

22 και-C ειπον-VBI-AAI3P ανηρ-N3--NSM *ισραηλ-N---GSM προς-P *γεδεων-N---ASM κυριος-N2--VSM αρχω-VA--AAD2S εγω- P--GP και-C συ- P--NS και-C ο- A--NSM υιος-N2--NSM συ- P--GS οτι-C συ- P--NS σωζω-VAI-AAI2S εγω- P--AP εκ-P χειρ-N3--GSF *μαδιαμ-N---GSF

23 και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P αυτος- D--APM *γεδεων-N---NSM ου-D αρχω-VF--FAI1S εγω- P--NS και-C ου-D αρχω-VF--FAI3S ο- A--NSM υιος-N2--NSM εγω- P--GS εν-P συ- P--DP κυριος-N2--NSM αρχω-VF--FAI3S συ- P--GP

24 και-C ειπον-VBI-AAI3S *γεδεων-N---NSM προς-P αυτος- D--APM αιτεω-VF--FMI1S παρα-P συ- P--GP αιτημα-N3M-ASN και-C διδωμι-VO--AAD2P εγω- P--DS ανηρ-N3--NSM ενωτιον-N2N-ASN εκ-P σκυλον-N2N-GPN αυτος- D--GSM οτι-C ενωτιον-N2N-NPN χρυσους-A1C-NPN αυτος- D--DPM οτι-C *ισμαηλιτης-N1M-NPM ειμι-V9--IAI3P

25 και-C ειπον-VAI-AAI3P διδωμι-V8--PAPNPM διδωμι-VF--FAI1P και-C αναπτυσσω-VAI-AAI3S ο- A--ASN ιματιον-N2N-ASN αυτος- D--GSM και-C βαλλω-VBI-AAI3S εκει-D ανηρ-N3--NSM ενωτιον-N2N-ASN σκυλον-N2N-GPN αυτος- D--GSM

26 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ο- A--NSM σταθμος-N2--NSM ο- A--GPN ενωτιον-N2N-GPN ο- A--GPN χρυσους-A1C-GPN ος- --GPN αιτεω-VAI-AAI3S χιλιοι-A1A-NPM και-C πεντακοσιοι-A1A-NPM χρυσους-A1C-NPM παρεξ-P ο- A--GPM μηνισκος-N2--GPM και-C ο- A--GPF στραγγαλις-N3D-GPF και-C ο- A--GPN ιματιον-N2N-GPN και-C πορφυρις-N3I-GPF ο- A--GPN επι-P βασιλευς-N3V-DPM *μαδιαμ-N---GSF και-C εκτος-P ο- A--GPN περιθεμα-N3M-GPN ος- --APN ειμι-V9--IAI3S εν-P ο- A--DPM τραχηλος-N2--DPM ο- A--GPF καμηλος-N2--GPF αυτος- D--GPM

27 και-C ποιεω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASN *γεδεων-N---NSM εις-P εφωθ-N---ASN και-C ιστημι-VAI-AAI3S αυτος- D--ASN εν-P πολις-N3I-DSF αυτος- D--GSM *εφραθα-N---DS και-C εκπορνευω-VAI-AAI3S πας-A3--NSM *ισραηλ-N---NSM οπισω-P αυτος- D--GSM εκει-D και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ο- A--DSM *γεδεων-N---DSM και-C ο- A--DSM οικος-N2--DSM αυτος- D--GSM εις-P σκωλον-N2N-ASN

28 και-C συνστελλω-VDI-API3S *μαδιαμ-N---NSF ενωπιον-P υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM και-C ου-D προςτιθημι-VAI-AAI3P αιρω-VA--AAN κεφαλη-N1--ASF αυτος- D--GPM και-C ησυχαζω-VA--AAI3S ο- A--NSF γη-N1--NSF τεσσαρακοντα-M ετος-N3E-APN εν-P ημερα-N1A-DPF *γεδεων-N---GSM

29 και-C πορευομαι-VCI-API3S *ιεροβααλ-N---NSM υιος-N2--NSM *ιωας-N---GSM και-C καταιζω-VAI-AAI3S εν-P οικος-N2--DSM αυτος- D--GSM

30 και-C ο- A--DSM *γεδεων-N---DSM ειμι-V9--IAI3P εβδομηκοντα-M υιος-N2--NPM εκπορευομαι-VM--XMPNPM εκ-P μηρος-N2--GPM αυτος- D--GSM οτι-C γυνη-N3K-NPF πολυς-A1A-NPF ειμι-V9--IAI3P αυτος- D--DSM

31 και-C παλλακη-N1--NSF αυτος- D--GSM ειμι-V9--IAI3S εν-P *συχεμ-N---DSM και-C τικτω-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM και-C γε-X αυτος- D--NSF υιος-N2--ASM και-C τιθημι-VAI-AAI3S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GSM *αβιμελεχ-N---NSM

32 και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S *γεδεων-N---NSM υιος-N2--NSM *ιωας-N---GSM εν-P πολις-N3I-DSF αυτος- D--GSM και-C θαπτω-VDI-API3S εν-P ο- A--DSM ταφος-N2--DSM *ιωας-N---GSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM αυτος- D--GSM εν-P *εφραθα-N---DS *αβιεσδρι-N---GSM

33 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S καθως-D αποθνησκω-VBI-AAI3S *γεδεων-N---NSM και-C επιστρεφω-VAI-AAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM και-C εκπορνευω-VAI-AAI3P οπισω-P ο- A--GPM *βααλιμ-N---GPM και-C τιθημι-VAI-AAI3P εαυτου- D--DPM ο- A--DSM *βααλ-N---DSM διαθηκη-N1--ASF ο- A--GSN ειμι-V9--PAN αυτος- D--DPM αυτος- D--ASM εις-P θεος-N2--ASM

34 και-C ου-D μιμνησκω-VSI-API3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM ο- A--GSM ρυομαι-VA--AMPGSM αυτος- D--APM εκ-P χειρ-N3--GSF πας-A3--GPM ο- A--GPM θλιβω-V1--PAPGPM αυτος- D--APM κυκλοθεν-D

35 και-C ου-D ποιεω-VAI-AAI3P ελεος-N3E-ASN μετα-P ο- A--GSM οικος-N2--GSM *ιεροβααλ-N---GSM αυτος- D--NSM ειμι-V9--PAI3S *γεδεων-N---NSM κατα-P πας-A3--APN ο- A--APN αγαθος-A1--APN ος- --APN ποιεω-VAI-AAI3S μετα-P *ισραηλ-N---GSM

   

Komentář

 

Exploring the Meaning of Judges 8

Napsal(a) New Christian Bible Study Staff, Julian Duckworth

Judges 8: Gideon subdues the Midianites.

In this chapter, Gideon continued to dismantle Midian’s oppression over Israel, facing opposition from some of his fellow Israelites in the process. First, the men of Ephraim complained that he did not call them to war. Gideon replied by praising them for their vineyards, and for capturing the two Midianite princes. So, Ephraim’s indignation subsided.

Then Gideon went to the city of Succoth, and asked for bread to feed his army. But the men of Succoth refused, instead taunting him because he had not yet captured the kings of Midian. Gideon told them them he would punish them with thorns and briars, after he had killed the two kings. The people of Penuel were equally dismissive when Gideon asked them for help, and he swore to tear down their tower.

In due course, Gideon captured the two Midianite kings, Zebah and Zalmunna. Gideon told his oldest son to kill them, but he was young, and too afraid to do it. So Gideon killed the two kings, and punished the people of Succoth and Penuel.

When he returned from battle, the people of Israel asked Gideon to rule over them. However, he refused, saying that the Lord would rule Israel. He then collected gold from people’s earrings, used it to make an ephod (a priest’s garment), and set it up in his own city, Ophrah. The people began to worship it, and it became a snare for Gideon.

And Israel had peace for forty years under Gideon. Gideon had seventy sons, and died at an old age. As soon as he passed away, the Israelites forgot all the goodness that the Lord had shown them, and turned to worship other gods.

*****

The message of Gideon’s exchange with the Ephraimites is that sincerity and openness are the most powerful response to confrontation. Gideon, led by his trust in the Lord, could see the reason for Ephraim’s outburst, so he dealt with it by praising their strengths. This encounter shows how our faith in the Lord gives us a broader perspective, granting us the ability to respond rather than react (see Swedenborg’s work, Arcana Caelestia 8159[3]).

When Gideon lashes out at the people of Succoth and Penuel, it may appear that he is acting purely from anger, and a wish to retaliate. In reality, he is filled with zeal to drive out the Midianites and free Israel. It is unthinkable to him that his own people would refuse to give his soldiers food. In our own lives, we can at times be astounded by our own resistance to serving the Lord’s purpose. We are constantly torn between two forces: heaven and hell (Arcana Caelestia 3839[3]).

The killing of the two Midianite kings reflects the need for justice in spiritual matters. If we fail to heed the truths we know and believe, we will suffer the consequences of fear and guilt. These are not inflicted by the Lord, but follow on from our own choices (Arcana Caelestia 2447). Gideon’s son’s inability to kill the kings means that behind spiritual justice, there must be an understanding of the essential value of all life (Arcana Caelestia 5826[2]).

Gideon’s ephod is a symbol showing how easily we can deviate from obeying the Lord. The text does not tell us the reason for Gideon’s actions, but perhaps he felt it was better for the people to worship something superficially related to worshiping the Lord, rather than following a foreign god. Seeing a priest’s garment reminds us that a priest serves the Lord. But we can so easily focus on the majesty of the ephod itself, and think no more about the priest’s duty nor about the Lord. We sometimes drift further from the Lord without even realizing it (see Swedenborg’s work, Divine Providence 327).

Bible

 

Judges 8

Studie

   

1 And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with the Midianites? And they did chide with him sharply.

2 And he said unto them, What have I done now in comparison of you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abi-ezer?

3 God hath delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison of you? Then their anger was abated toward him, when he had said that.

4 And Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them.

5 And he said unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they be faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.

6 And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army?

7 And Gideon said, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.

8 And he went up thence to Penuel, and spake unto them likewise: and the men of Penuel answered him as the men of Succoth had answered him.

9 And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.

10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand men, all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.

11 And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure.

12 And when Zebah and Zalmunna fled, he pursued after them, and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited all the host.

13 And Gideon the son of Joash returned from battle before the sun was up,

14 And caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described unto him the princes of Succoth, and the elders thereof, even threescore and seventeen men.

15 And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, with whom ye did upbraid me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thy men that are weary?

16 And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.

17 And he beat down the tower of Penuel, and slew the men of the city.

18 Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou art, so were they; each one resembled the children of a king.

19 And he said, They were my brethren, even the sons of my mother: as the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.

20 And he said unto Jether his firstborn, Up, and slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he was yet a youth.

21 Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that were on their camels' necks.

22 Then the men of Israel said unto Gideon, Rule thou over us, both thou, and thy son, and thy son's son also: for thou hast delivered us from the hand of Midian.

23 And Gideon said unto them, I will not rule over you, neither shall my son rule over you: the LORD shall rule over you.

24 And Gideon said unto them, I would desire a request of you, that ye would give me every man the earrings of his prey. (For they had golden earrings, because they were Ishmaelites.)

25 And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey.

26 And the weight of the golden earrings that he requested was a thousand and seven hundred shekels of gold; beside ornaments, and collars, and purple raiment that was on the kings of Midian, and beside the chains that were about their camels' necks.

27 And Gideon made an ephod thereof, and put it in his city, even in Ophrah: and all Israel went thither a whoring after it: which thing became a snare unto Gideon, and to his house.

28 Thus was Midian subdued before the children of Israel, so that they lifted up their heads no more. And the country was in quietness forty years in the days of Gideon.

29 And Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his own house.

30 And Gideon had threescore and ten sons of his body begotten: for he had many wives.

31 And his concubine that was in Shechem, she also bare him a son, whose name he called Abimelech.

32 And Gideon the son of Joash died in a good old age, and was buried in the sepulchre of Joash his father, in Ophrah of the Abi-ezrites.

33 And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baal-berith their god.

34 And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side:

35 Neither shewed they kindness to the house of Jerubbaal, namely, Gideon, according to all the goodness which he had shewed unto Israel.