Bible

 

Joshua 17

Studie

   

1 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ο- A--NPN οριον-N2N-NPN φυλη-N1--GSF υιος-N2--GPM *μανασση-N---GS οτι-C ουτος- D--NSM πρωτοτοκος-A1B-NSM ο- A--DSM *ιωσηφ-N---DSM ο- A--DSM *μαχιρ-N---DSM πρωτοτοκος-A1B-DSM *μανασση-N---GS πατηρ-N3--DSM *γαλααδ-N---GS ανηρ-N3--NSM γαρ-X πολεμιστης-N1M-NSM ειμι-V9--IAI3S εν-P ο- A--DSF *γαλααδιτις-N3D-DSF και-C εν-P ο- A--DSF *βασανιτις-N3D-DSF

2 και-C γιγνομαι-VCI-API3S ο- A--DPM υιος-N2--DPM *μανασση-N---GS ο- A--DPM λοιπος-A1--DPM κατα-P δημος-N2--APM αυτος- D--GPM ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ιεζερ-N---GS και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM *κελεζ-N---GS και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ιεζιηλ-N---GS και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM *συχεμ-N---GS και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM *συμαριμ-N---GS και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM *οφερ-N---GS ουτος- D--NPM ο- A--NPM αρσην-A3--NPM κατα-P δημος-N2--APM αυτος- D--GPM

3 και-C ο- A--DSM *σαλπααδ-N---DSM υιος-N2--DSM *οφερ-N---GS ου-D ειμι-V9--IAI3P αυτος- D--DSM υιος-N2--NPM αλλα-C η-C θυγατηρ-N3--NPF και-C ουτος- D--NPN ο- A--NPN ονομα-N3M-NPN ο- A--GPF θυγατηρ-N3--GPF *σαλπααδ-N---GS *μααλα-N---NS και-C *νουα-N---NS και-C *εγλα-N---NS και-C *μελχα-N---NS και-C *θερσα-N---NS

4 και-C ιστημι-VAI-AAI3P εναντιον-P *ελεαζαρ-N---GS ο- A--GSM ιερευς-N3V-GSM και-C εναντιον-P *ιησους-N---GSM και-C εναντιον-P ο- A--GPM αρχων-N3--GPM λεγω-V1--PAPNPF ο- A--NSM θεος-N2--NSM εντελλομαι-VAI-AMI3S δια-P χειρ-N3--GSF *μωυσης-N1M-GSM διδωμι-VO--AAN εγω- P--DP κληρονομια-N1A-ASF εν-P μεσος-A1--DSN ο- A--GPM αδελφος-N2--GPM εγω- P--GP και-C διδωμι-VCI-API3S αυτος- D--DPF δια-P προσταγμα-N3M-GSN κυριος-N2--GSM κληρος-N2--NSM εν-P ο- A--DPM αδελφος-N2--DPM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM αυτος- D--GPF

5 και-C πιπτω-VAI-AAI3S ο- A--NSM σχοινισμος-N2--NSM αυτος- D--GPF απο-P *ανασσα-N---GS και-C πεδιον-N2N-NSN *λαβεκ-N---GS εκ-P ο- A--GSF *γαλααδ-N---GSF ος- --NSF ειμι-V9--PAI3S περαν-P ο- A--GSM *ιορδανης-N1M-GSM

6 οτι-C θυγατηρ-N3--NPF υιος-N2--GPM *μανασση-N---GS κληρονομεω-VAI-AAI3P κληρος-N2--ASM εν-P μεσος-A1--DSN ο- A--GPM αδελφος-N2--GPM αυτος- D--GPF ο- A--NSF δε-X γη-N1--NSF *γαλααδ-N---GSF γιγνομαι-VCI-API3S ο- A--DPM υιος-N2--DPM *μανασση-N---GS ο- A--DPM καταλειπω-VP--XMPDPM

7 και-C γιγνομαι-VCI-API3S οριον-N2N-NPN υιος-N2--GPM *μανασση-N---GS *δηλαναθ-N---NSF ος- --NSF ειμι-V9--PAI3S κατα-P προσωπον-N2N-ASN υιος-N2--GPM *αναθ-N---GS και-C πορευομαι-V1--PMI3S επι-P ο- A--APN οριον-N2N-APN επι-P *ιαμιν-N---AS και-C *ιασσιβ-N---AS επι-P πηγη-N1--ASF *θαφθωθ-N---GS

8 ο- A--DSM *μανασση-N---DSM ειμι-VF--FMI3S και-C *θαφεθ-N---NS επι-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN *μανασση-N---GSM ο- A--DPM υιος-N2--DPM *εφραιμ-N---GS

9 και-C καταβαινω-VF--FMI3S ο- A--NPN οριον-N2N-NPN επι-P φαραγξ-N3G-ASF *καρανα-N---GS επι-P λιψ-N3B-ASM κατα-P φαραγξ-N3G-ASF *ιαριηλ-N---GS τερεβινθος-N2--NSM ο- A--DSM *εφραιμ-N---DSM ανα-P μεσος-A1--ASN πολις-N3I-GSF *μανασση-N---GS και-C οριον-N2N-NPN *μανασση-N---GS επι-P ο- A--ASM βορεας-N1T-ASM εις-P ο- A--ASM χειμαροος-A1C-ASM και-C ειμι-VF--FMI3S αυτος- D--GSN ο- A--NSF διεξοδος-N2--NSF θαλασσα-N1S-NSF

10 απο-P λιψ-N3B-GSM ο- A--DSM *εφραιμ-N---DS και-C επι-P βορεας-N1T-ASM *μανασση-N---GS και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSF θαλασσα-N1S-NSF οριον-N2N-NPN αυτος- D--DPM και-C επι-P *ασηρ-N---AS συναπτω-VF--FAI3P επι-P βορεας-N1T-ASM και-C ο- A--DSM *ισσαχαρ-N---DSM απο-P ανατολη-N1--GPF

11 και-C ειμι-VF--FMI3S *μανασση-N---NSM εν-P *ισσαχαρ-N---DS και-C εν-P *ασηρ-N---DS *βαιθσαν-N---GS και-C ο- A--NPF κωμη-N1--NPF αυτος- D--GPM και-C ο- A--APM καταοικεω-V2--PAPAPM *δωρ-N---AS και-C ο- A--APF κωμη-N1--APF αυτος- D--GSF και-C ο- A--APM καταοικεω-V2--PAPAPM *μαγεδδω-N---AS και-C ο- A--APF κωμη-N1--APF αυτος- D--GSF και-C ο- A--ASN τριτος-A1--ASN ο- A--GSF *ναφετα-N---GSF και-C ο- A--APF κωμη-N1--APF αυτος- D--GSF

12 και-C ου-D δυναμαι-VSI-API3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *μανασση-N---GS εκολεθρευω-VA--AAN ο- A--APF πολις-N3I-APF ουτος- D--APF και-C αρχω-V1I-IMI3S ο- A--NSM *χαναναιος-N2--NSM καταοικεω-V2--PAN εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF ουτος- D--DSF

13 και-C γιγνομαι-VCI-API3S και-C επει-C καταισχυω-VA--AAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM και-C ποιεω-VAI-AAI3P ο- A--APM *χαναναιος-N2--APM υπηκοος-N2--APM εκολεθρευω-VA--AAN δε-X αυτος- D--APM ου-D εκολεθρευω-VAI-AAI3P

14 αντιειπον-VAI-AAI3P δε-X ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ιωσηφ-N---GSM ο- A--DSM *ιησους-N---DSM λεγω-V1--PAPNPM δια-P τις- I--ASN κληρονομεω-VAI-AAI2S εγω- P--AP κληρος-N2--ASM εις-A3--ASM και-C σχοινισμα-N3M-ASN εις-A3--ASN εγω- P--NS δε-X λαος-N2--NSM πολυς-A1P-NSM ειμι-V9--PAI1S και-C ο- A--NSM θεος-N2--NSM ευλογεω-VA--AAI3S εγω- P--AS

15 και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DPM *ιησους-N---NSM ει-C λαος-N2--NSM πολυς-A1P-NSM ειμι-V9--PAI2S αναβαινω-VZ--AAD2S εις-P ο- A--ASM δρυμος-N2--ASM και-C εκκαθαριζω-VB--AAD2S σεαυτου- D--DSM ει-C στενοχωρεω-V2--PAI3S συ- P--AS ο- A--NSN ορος-N3E-NSN ο- A--NSN *εφραιμ-N---GS

16 και-C ειπον-VAI-AAI3P ου-D αρκεω-VF--FAI3S εγω- P--DP ο- A--NSN ορος-N3E-NSN ο- A--NSN *εφραιμ-N---GS και-C ιππος-N2--NSM επιλεκτος-A1B-NSM και-C σιδηρος-N2--NSM ο- A--DSM *χαναναιος-N2--DSM ο- A--DSM καταοικεω-V2--PAPDSM εν-P αυτος- D--DSN εν-P *βαιθσαν-N---DSF και-C εν-P ο- A--DPF κωμη-N1--DPF αυτος- D--GSF εν-P ο- A--DSF κοιλας-N3D-DSF *ιεζραελ-N---GS

17 και-C ειπον-VBI-AAI3S *ιησους-N---NSM ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ιωσηφ-N---GSM ει-C λαος-N2--NSM πολυς-A1P-NSM ειμι-V9--PAI2S και-C ισχυς-N3U-ASF μεγας-A1--ASF εχω-V1--PAI2S ου-D ειμι-VF--FMI3S συ- P--DS κληρος-N2--NSM εις-A3--NSM

18 ο- A--NSM γαρ-X δρυμος-N2--NSM ειμι-VF--FMI3S συ- P--DS οτι-C δρυμος-N2--NSM ειμι-V9--PAI3S και-C εκκαθαριζω-VF2-FAI2S αυτος- D--ASM και-C ειμι-VF--FMI3S συ- P--DS και-C οταν-D εκολεθρευω-VA--AAS2S ο- A--ASM *χαναναιος-N2--ASM οτι-C ιππος-N2--NSM επιλεκτος-A1B-NSM ειμι-V9--PAI3S αυτος- D--DSM συ- P--NS γαρ-X υπερισχυω-V1--PAI2S αυτος- D--GSM

   

Komentář

 

Ground

  
"Plowing in the Nivernais" by Auguste-François Bonheur

“Earth” refers to the externals of a person or a community -- their everyday thoughts and actions -- in a broad, general sense. “Ground” refers to the parts of our external lives that are ready for cultivation, ready to be put to use. Cultivation, of course, involves loosening up the soil (breaking down our distracting habits and thoughts) and planting seeds (true concepts and ideas that spring from a desire to be good). As those seeds start growing, we begin to be truly useful. In short, then, “ground” in the Bible can mean a person or community that is receptive to the Lord's teaching. It can also mean a person or church that has received the Lord's teaching and is putting it to use.