Bible

 

Jonah 3

Studie

   

1 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S λογος-N2--NSM κυριος-N2--GSM προς-P *ιωνας-N1T-ASM εκ-P δευτερος-A1A-GSM λεγω-V1--PAPNSM

2 αναιστημι-VH--AAD2S και-C πορευομαι-VC--APD2S εις-P *νινευη-N1--ASF ο- A--ASF πολις-N3I-ASF ο- A--ASF μεγας-A1--ASF και-C κηρυσσω-VA--AAD2S εν-P αυτος- D--DSF κατα-P ο- A--ASN κηρυγμα-N3M-ASN ο- A--ASN εμπροσθεν-D ος- --ASN εγω- P--NS λαλεω-VAI-AAI1S προς-P συ- P--AS

3 και-C αναιστημι-VHI-AAI3S *ιωνας-N1T-NSM και-C πορευομαι-VCI-API3S εις-P *νινευη-N1--ASF καθως-D λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSF δε-X *νινευη-N1--NSF ειμι-V9--IAI3S πολις-N3I-NSF μεγας-A1--NSF ο- A--DSM θεος-N2--DSM ωσει-D πορεια-N1A-APF οδος-N2--GSF ημερα-N1A-GPF τρεις-A3--GPF

4 και-C αρχω-VAI-AMI3S *ιωνας-N1T-NSM ο- A--GSN ειςερχομαι-VB--AAN εις-P ο- A--ASF πολις-N3I-ASF ωσει-D πορεια-N1A-ASF ημερα-N1A-GSF εις-A1A-GSF και-C κηρυσσω-VAI-AAI3S και-C ειπον-VBI-AAI3S ετι-D τρεις-A3--NPF ημερα-N1A-NPF και-C *νινευη-N1--NSF καταστρεφω-VD--FPI3S

5 και-C ενπιστευω-VAI-AAI3P ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM *νινευη-N1--GSF ο- A--DSM θεος-N2--DSM και-C κηρυσσω-VAI-AAI3P νηστεια-N1A-ASF και-C ενδυω-VAI-AMI3P σακκος-N2--APM απο-P μεγας-A1--GSM αυτος- D--GPM εως-P μικρος-A1A-GSM αυτος- D--GPM

6 και-C εγγιζω-VAI-AAI3S ο- A--NSM λογος-N2--NSM προς-P ο- A--ASM βασιλευς-N3V-ASM ο- A--GSF *νινευη-N1--GSF και-C εκ αναιστημι-VHI-AAI3S απο-P ο- A--GSM θρονος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C περιαιρεω-VBI-AMI3S ο- A--ASF στολη-N1--ASF αυτος- D--GSM απο-P εαυτου- D--GSM και-C περιβαλλω-VBI-AMI3S σακκος-N2--ASM και-C καταιζω-VAI-AAI3S επι-P σποδος-N2--GSF

7 και-C κηρυσσω-VQI-API3S και-C ειπον-VCI-API3S εν-P ο- A--DSF *νινευη-N1--DSF παρα-P ο- A--GSM βασιλευς-N3V-GSM και-C παρα-P ο- A--GPM μεγισταν-N3--GPM αυτος- D--GSM λεγω-V1--PAPNSM ο- A--NPM ανθρωπος-N2--NPM και-C ο- A--NPN κτηνος-N3E-NPN και-C ο- A--NPM βους-N3--NPM και-C ο- A--NPN προβατον-N2N-NPN μη-D γευω-VA--AMD3P μηδεις-A3--ASN μηδε-C νεμω-V1--PMD3P μηδε-C υδωρ-N3--ASN πινω-VB--AAD3P

8 και-C περιβαλλω-VBI-AMI3P σακκος-N2--APM ο- A--NPM ανθρωπος-N2--NPM και-C ο- A--NPN κτηνος-N3E-NPN και-C αναβοαω-VAI-AAI3P προς-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM εκτενως-D και-C αποστρεφω-VAI-AAI3P εκαστος-A1--NSM απο-P ο- A--GSF οδος-N2--GSF αυτος- D--GSM ο- A--GSF πονηρος-A1A-GSF και-C απο-P ο- A--GSF αδικια-N1A-GSF ο- A--GSF εν-P χειρ-N3--DPF αυτος- D--GPM λεγω-V1--PAPNPM

9 τις- I--NSM οιδα-VX--XAI3S ει-C μετανοεω-VF--FAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM και-C αποστρεφω-VF--FAI3S εκ-P οργη-N1--GSF θυμος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C ου-D μη-D αποολλυω-V5--PMS1P

10 και-C οραω-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--APN εργον-N2N-APN αυτος- D--GPM οτι-C αποστρεφω-VAI-AAI3P απο-P ο- A--GPF οδος-N2--GPF αυτος- D--GPM ο- A--GPF πονηρος-A1A-GPF και-C μετανοεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM επι-P ο- A--DSF κακια-N1A-DSF ος- --DSF λαλεω-VAI-AAI3S ο- A--GSN ποιεω-VA--AAN αυτος- D--DPM και-C ου-D ποιεω-VAI-AAI3S

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 623

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

623. It is clear from the Word that 'the earth' is said to be 'filled with violence' on account of their filthy desires, most of all on account of the desires constituting self-love, or extreme arrogance. It is called 'violence when people do violence to holy things by desecrating them, as those before the Flood did, who immersed doctrinal matters concerning faith in every possible kind of evil desire. As in Ezekiel,

I will turn My face 1 away from them, and they will profane My secret place. And let robbers come into it and they will profane it. Make the chain, for the land is full of the judgement of blood, and the city is full of violence. Ezekiel 7:22-24.

This describes who the violent are, and that they are such as mentioned. In the same prophet,

They will eat their bread in anxiety, and drink their waters in desolation, that her land may be devastated of the fullness that is in it, on account of the violence of all who dwell in it. Ezekiel 12:19.

'The bread which they will eat in anxiety' means celestial things, the waters which they will drink in desolation' the spiritual things, which they did violence to, that is, profaned.

[2] In Isaiah,

Their webs will not become clothing, nor will they be covered in their works. Their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands. Isaiah 59:6.

Here 'webs' and 'clothing' have reference to the things of the understanding or thought, while 'iniquity' and 'violence' have reference to those of the will or actions. In Jonah,

Let every one turn from his evil way, and from the violence which is in his hands. Jonah 3:8.

Here 'evil way' has reference to falsities constituting the understanding, and 'violence' to evils constituting the will. In Jeremiah,

There will come in a year, rumour and violence in the land. Jeremiah 51:46.

'Rumour' stands for things of the understanding, 'violence' for those of the will. In Isaiah,

He did no violence, and there was no deceit in his mouth. Isaiah 53:9.

Here 'violence' concerns things of the will, 'deceit in his mouth' those of the understanding.

Poznámky pod čarou:

1. literally, faces

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.