Bible

 

Hosea 7

Studie

   

1 εν-P ο- A--DSN ιαομαι-VA--AMN εγω- P--AS ο- A--ASM *ισραηλ-N---ASM και-C αποκαλυπτω-VV--FPI3S ο- A--NSF αδικια-N1A-NSF *εφραιμ-N---GSM και-C ο- A--NSF κακια-N1A-NSF *σαμαρια-N1A-GSF οτι-C εργαζομαι-VAI-AMI3P ψευδης-A3H-APN και-C κλεπτης-N1M-NSM προς-P αυτος- D--ASM ειςερχομαι-VF--FMI3S εκδιδυσκω-V1--PAPNSM ληστης-N1M-NSM εν-P ο- A--DSF οδος-N2--DSF αυτος- D--GSM

2 οπως-C συναδω-V1--PAS3P ως-C συναδω-V1--PAPNPM ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF αυτος- D--GPM πας-A1S-APF ο- A--APF κακια-N1A-APF αυτος- D--GPM μιμνησκω-VSI-API1S νυν-D κυκλοω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM ο- A--NPN διαβουλιον-N2N-NPN αυτος- D--GPM απεναντι-P ο- A--GSN προσωπον-N2N-GSN εγω- P--GS γιγνομαι-VBI-AMI3P

3 εν-P ο- A--DPF κακια-N1A-DPF αυτος- D--GPM ευφραινω-VA--AAI3P βασιλευς-N3V-APM και-C εν-P ο- A--DPN ψευδος-N3E-DPN αυτος- D--GPM αρχων-N3--APM

4 πας-A3--NPM μοιχευω-V1--PAPNPM ως-C κλιβανος-A1--NSM καιω-V1--PMPNSM εις-P πεψις-N3I-ASF κατακαυμα-N3M-GSN απο-P ο- A--GSF φλοξ-N3G-GSF απο-P φυρασις-N3I-GSF στεαρ-N3T-GSN εως-P ο- A--GSN ζυμουσθαι-VC--APN αυτος- D--ASN

5 ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF ο- A--GPM βασιλευς-N3V-GPM συ- P--GP αρχω-VAI-AMI3P ο- A--NPM αρχων-N3--NPM θυμοω-V4--PMN εκ-P οινος-N2--GSM εκτεινω-VAI-AAI3S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF αυτος- D--GSM μετα-P λοιμος-N2--GPM

6 διοτι-C ανακαιω-VCI-API3P ως-C κλιβανος-A1--NSM ο- A--NPF καρδια-N1A-NPF αυτος- D--GPM εν-P ο- A--DSN καταρασσω-V1--PAN αυτος- D--APM ολος-A1--ASF ο- A--ASF νυξ-N3--ASF υπνος-N2--GSM *εφραιμ-N---NSM ενπιμπλημι-VSI-API3S πρωι-D γιγνομαι-VCI-API3S ανακαιω-VCI-API3S ως-C πυρ-N3--GSN φεγγος-N3E-NSN

7 πας-A3--NPM θερμαινω-VCI-API3P ως-C κλιβανος-A1--NSM και-C καταεσθιω-VBI-AAI3P ο- A--APM κριτης-N1M-APM αυτος- D--GPM πας-A3--NPM ο- A--NPM βασιλευς-N3V-NPM αυτος- D--GPM πιπτω-VAI-AAI3P ου-D ειμι-V9--IAI3S ο- A--NSM επικαλεω-V2--PMPNSM εν-P αυτος- D--DPM προς-P εγω- P--AS

8 *εφραιμ-N---NSM εν-P ο- A--DPM λαος-N2--DPM αυτος- D--GSM συν αναμιγνυμι-V5I-IMI3S *εφραιμ-N---NSM γιγνομαι-VBI-AMI3S εγκρυφιας-N1T-NSM ου-D μεταστρεφω-V1--PMPNSM

9 καταεσθιω-VBI-AAI3P αλλοτριος-A1A-NPM ο- A--ASF ισχυς-N3--ASF αυτος- D--GSM αυτος- D--NSM δε-X ου-D επιγιγνωσκω-VZI-AAI3S και-C πολια-N1A-NPF εκανθεω-VAI-AAI3P αυτος- D--DSM και-C αυτος- D--NSM ου-D γιγνωσκω-VZI-AAI3S

10 και-C ταπεινοω-VC--FPI3S ο- A--NSF υβρις-N3I-NSF *ισραηλ-N---GSM εις-P προσωπον-N2N-ASN αυτος- D--GSM και-C ου-D επιστρεφω-VAI-AAI3P προς-P κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM αυτος- D--GPM και-C ου-D εκζητεω-VAI-AAI3P αυτος- D--ASM εν-P πας-A3--DPM ουτος- D--DPM

11 και-C ειμι-V9--IAI3S *εφραιμ-N---NSM ως-C περιστερα-N1A-NSF ανους-A1C-NSF ου-D εχω-V1--PAPNSF καρδια-N1A-ASF *αιγυπτος-N2--ASF επικαλεω-V2I-IMI3S και-C εις-P *ασσυριος-N2--APM πορευομαι-VCI-API3P

12 καθως-D αν-X πορευομαι-V1--PMS3P επιβαλλω-VF2-FAI1S επι-P αυτος- D--APM ο- A--ASN δικτυον-N2N-ASN εγω- P--GS καθως-D ο- A--APN πετεινον-N2N-APN ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM κατααγω-VF--FAI1S αυτος- D--APM παιδευω-VF--FAI1S αυτος- D--APM εν-P ο- A--DSF ακοη-N1--DSF ο- A--GSF θλιψις-N3I-GSF αυτος- D--GPM

13 ουαι-I αυτος- D--DPM οτι-C αποπηδαω-VAI-AAI3P απο-P εγω- P--GS δειλαιος-A1A-NPM ειμι-V9--PAI3P οτι-C ασεβεω-VAI-AAI3P εις-P εγω- P--AS εγω- P--NS δε-X λυτροω-VAI-AMI1S αυτος- D--APM αυτος- D--NPM δε-X καταλαλεω-VAI-AAI3P κατα-P εγω- P--GS ψευδης-A3H-APN

14 και-C ου-D βοαω-VAI-AAI3P προς-P εγω- P--AS ο- A--NPF καρδια-N1A-NPF αυτος- D--GPM αλλα-C η-C ολολυζω-V1I-IAI3P εν-P ο- A--DPF κοιτη-N1--DPF αυτος- D--GPM επι-P σιτος-N2--DSM και-C οινος-N2--DSM κατατεμνω-V1I-IMI3P παιδευω-VCI-API3P εν-P εγω- P--DS

15 καιεγω-C+ PNS καταισχυω-VAI-AAI1S ο- A--APM βραχιων-N3N-APM αυτος- D--GPM και-C εις-P εγω- P--AS λογιζομαι-VAI-AMI3P πονηρος-A1A-APN

16 αποστρεφω-VDI-API3P εις-P ουδεις-A3--ASN γιγνομαι-VBI-AMI3P ως-C τοξον-N2N-NSN εντεινω-VM--XMPNSN πιπτω-VF2-FMI3P εν-P ρομφαια-N1A-DSF ο- A--NPM αρχων-N3--NPM αυτος- D--GPM δια-P απαιδευσια-N1A-ASF γλωσσα-N1S-GSF αυτος- D--GPM ουτος- D--NSM ο- A--NSM φαυλισμος-N2--NSM αυτος- D--GPM εν-P γη-N1--DSF *αιγυπτος-N2--DSF

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 481

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

481. Neither shall the sun fall on them, nor any heat, signifies that evil and falsity from lusts shall not come to them. This is evident from the signification of "the sun," as meaning the Lord in relation to Divine love, and with men, spirits, and angels, the good of love to the Lord from the Lord; and as meaning in the contrary sense as here the love of self and evil therefrom out of lusts (of which above, n. 401; and in the work on Heaven and Hell 116-125); also from the signification of "heat," as meaning falsity from that evil, and therefore falsity from lusts; for when man is in heat, that is, when he burns with heat, he craves drink that his heat may be allayed, for he is thirsty; and "to have drink" and "to drink" signifies to imbibe truths, and in the contrary sense, to imbibe falsities, because "water" and "wine," which are for drink, signify truths.

[2] That "heat" signifies falsity from lust or lust for falsity can be seen from the following passages.

In Jeremiah:

Blessed is the man that trusteth in Jehovah; and he shall be like a tree planted by the waters, that sendeth out his roots by the river; he shall not see when heat cometh, but his leaf shall be green; therefore he shall not be careful in the year of drought, neither shall he cease from bearing fruit (Jeremiah 17:7, 8).

A man who suffers himself to be led by the Lord is compared to a tree and its growth and fructification, because a "tree" signifies in the Word the knowledge and perception of truth and good, consequently the man in whom these are; "a tree planted by the waters" means a man with whom there are truths from the Lord, "waters" meaning truths; "that sendeth out his roots by the river" signifies the extension of intelligence from the spiritual man into the natural; this is said because a "river" signifies intelligence, and because "roots" are sent forth from the spiritual man into the natural; "he shall not see when heat cometh" signifies not to be affected by the lust of falsity; "but his leaf shall be green" signifies knowledges [scientifica] made alive by truths; "therefore he shall not be careful in the year of drought, neither shall he cease from bearing fruit" signifies that in a state when there is no truth and no good, there shall be no fear of the loss and deprivation of these, but that even then truths conjoined to good shall be fruitful, "year of drought" signifying a state of loss and deprivation of truth. This is said because with spirits and angels there are alternations of state (respecting which alternations see in the workHeaven and Hell 154-161).

[3] In Isaiah:

For Thou art become a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the inundation, a shadow from the heat; for the blast of the violent ones is as an inundation against a wall, as a drought in a dry place; the tumult of strangers shalt Thou humble, the heat by the shadow of a cloud, the branch of the violent ones shall he repress (Isaiah 25:4, 5).

"The poor and needy" signify those who are in the lack of good from the ignorance of truth, and yet have a desire for these; "inundation" and "heat" have reference to evils and falsities that rise up and flow in from the selfhood [proprium] and also from others who are in evil; "the blast of the violent ones" signifies things contrary to the goods and truths of the church; those are called "violent" who endeavor to destroy goods and truths, and "their blast" signifies eagerness to destroy; "the tumult of strangers shalt thou humble" signifies that the Lord will allay and remove the irruption of falsities from evil, "tumult" signifying irruption, "strangers" the falsities from evil, and "to humble" to allay and remove; "he shall repress the heat by the shadow of a cloud" signifies to defend from the lust of falsity, "heat" meaning the lust of falsity, and "the shadow of a cloud" defense from it, for the shadow of a cloud tempers the heat of the sun, and allays its fervor.

[4] In Jeremiah:

His dead body shall be cast out in the day to the heat, and in the night to the frost (Jeremiah 36:30).

This was said of Jehoiakim, king of Judah, after he had burned the scroll written by Jeremiah, which act signifies that the truths of the church will perish by a lust for falsities and a consequent aversion from truths. The kings of Judah represented and thence signified in the Word truths from good, and this king the truth of the church about to perish; "the scroll that he burned" signifies the Word, which is said to be burned when it is falsified and adulterated, and this is done by the lust of falsity from evil; "the dead body" signifies the man of the church without spiritual life, which is had by means of truths from the Word; when this life is extinct, only falsities are desired and truths are avoided, and in consequence man becomes dead, and in the spiritual sense "a dead body." The lust for falsities is signified by "the heat in the day," and aversion from the truths by "the frost in the night;" for when the light of heaven, which in its essence is Divine truth, flows in, those who are in falsities from evil become cold with an intensity corresponding to the warmth of the falsity from evil.

[5] In the same:

When they are heated I will set their banquets and I will make them drunken, that they may triumph, that they may sleep the sleep of an age and not awake (Jeremiah 51:39).

This is said of Babylon, which signifies the profanation of good and truth. "When they are heated" signifies the warmth and lust of falsifying truths and adulterating goods; "to set their banquets, to make drunken, and to triumph," signifies to be insane from falsifications to the last degree, "their banquets" signifying the adulterations of good and truth, "drunkenness and rejoicing" insanities in the highest or last degree; "to sleep the sleep of an age and not to awake" signifies not to have perception of truths to eternity.

[6] In Hosea:

They are all hot as an oven, and devour their judges; all their kings are fallen; not one among them calleth unto Me (Hosea 7:7).

"To be hot as an oven" signifies their lusting after falsity from the love of it; "they devour judges, and all their kings are fallen" signifies the destruction of all intelligence when the truths that constitute it are lost, "judges" signifying the intelligent, and in an abstract sense the things that belong to intelligence, and "kings" signifying truths; "not one among them calleth unto Me" signifies that no one cares for truths from the Divine.

[7] In Job:

He beholdeth not the way of the vineyards; drought and heat shall seize upon the waters of snow (Job 24:18, 19).

"Not to behold the way of the vineyards" signifies to make the truths of the church of no account; "drought and heat shall seize upon the waters of snow" signifies that the lack of truth, and the consequent lust for falsity will destroy all genuine truths, "the waters of snow" meaning genuine truths.

[8] In Isaiah:

He shall say to the bound, Go forth, to them that are in darkness, Reveal yourselves. They shall feed upon the ways, and in all the bare hills shall be their pasture. They shall not hunger nor thirst neither shall the heat or the sun smite them; for He that hath compassion on them shall guide them, even unto springs of waters shall He lead them (Isaiah 49:9, 10).

What the particulars signify need not be explained, for they are similar to those in Revelation now being explained, where it is said "They shall hunger no more, neither thirst anymore, neither shall the sun fall on them nor any heat smite them; for the Lamb shall feed them and shall guide them unto living fountains of waters." In Revelation, in like manner as in the prophet, these things are said of the Lord; "the bound, to whom He shall say, Go forth, and those who are in darkness, to whom He shall say, Reveal yourselves," signify the nations that had lived in good according to their religion, and yet were in falsities from ignorance; these are called "bound" when in temptations; and "darkness" means falsities from ignorance. "The heat shall not smite them" signifies that falsity from lust shall not affect them.

[9] In Revelation:

The fourth angel poured out his bowl upon the sun; and it was given unto him to scorch men with fire; and men were heated with great heat, and they blasphemed the name of God (Revelation 16:8, 9).

These words will be explained hereafter in their proper place. As "the sun" signifies Divine love, so also "heat" signifies an ardent desire for truth, as in Isaiah 18:4; and Zechariah 8:2, where "heat" is attributed to Jehovah, that is, to the Lord. In many passages "anger" and "wrath" are predicated of God, "anger" signifying zeal for good, and "wrath" zeal for truth; for wrath and heat in the original language come from the same word.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.