Bible

 

Hosea 14

Studie

   

1 απο αναιζω-VS--FPI3S *σαμαρια-N1A-NSF οτι-C αντιιστημι-VHI-AAI3S προς-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM αυτος- D--GSF εν-P ρομφαια-N1A-DSF πιπτω-VF2-FMI3P αυτος- D--NPM και-C ο- A--NPN υποτιτθια-N2N-NPN αυτος- D--GPM εδαφιζω-VS--FPI3P και-C ο- A--NPF εν-P γαστηρ-N3--DSF εχω-V1--PAPNPF αυτος- D--GPM διαρηγνυμι-VD--FPI3P

2 επιστρεφω-VD--APD2S *ισραηλ-N---VSM προς-P κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--GS διοτι-C ασθενεω-VAI-AAI2S εν-P ο- A--DPF αδικια-N1A-DPF συ- P--GS

3 λαμβανω-VB--AAD2P μετα-P εαυτου- D--GPM λογος-N2--APM και-C επιστρεφω-VD--APD2P προς-P κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--GP ειπον-VAI-AAD2P αυτος- D--DSM οπως-C μη-D λαμβανω-VB--AAS2P αδικια-N1A-ASF και-C λαμβανω-VB--AAS2P αγαθος-A1--APN και-C αντι αποδιδωμι-VF--FAI1P καρπος-N2--ASM χειλος-N3E-GPN εγω- P--GP

4 *ασσουρ-N---NSM ου-D μη-D σωζω-VA--AAS3S εγω- P--AP επι-P ιππος-N2--ASM ου-D αναβαινω-VF--FMI1P ουκετι-D μη-D ειπον-VB--AAS1P θεος-N2--VPM εγω- P--GP ο- A--DPN εργον-N2N-DPN ο- A--GPF χειρ-N3--GPF εγω- P--GP ο- A--NSM εν-P συ- P--DS ελεεω-VF--FAI3S ορφανος-A1--NSN

5 ιαομαι-VF--FMI1S ο- A--APF κατοικια-N1A-APF αυτος- D--GPM αγαπαω-VF--FAI1S αυτος- D--APM ομολογως-D οτι-C αποστρεφω-VAI-AAI3S ο- A--NSF οργη-N1--NSF εγω- P--GS απο-P αυτος- D--GPM

6 ειμι-VF--FMI1S ως-C δροσος-N2--NSF ο- A--DSM *ισραηλ-N---DSM ανθεω-VF--FAI3S ως-C κρινον-N2N-NSN και-C βαλλω-VF2-FAI3S ο- A--APF ριζα-N1S-APF αυτος- D--GSM ως-C ο- A--NSM *λιβανος-N2--NSM

7 πορευομαι-VF--FMI3P ο- A--NPM κλαδος-N2--NPM αυτος- D--GSM και-C ειμι-V9--FMI3S ως-C ελαια-N1A-NSF κατακαρπος-A1B-NSF και-C ο- A--NSF οσφρασια-N1A-NSF αυτος- D--GSM ως-C *λιβανος-N2--GSM

8 επιστρεφω-VF--FAI3P και-C καταιζω-VF2-FMI3P υπο-P ο- A--ASF σκεπη-N1--ASF αυτος- D--GSM ζαω-VF--FMI3P και-C μεθυω-VS--FPI3P σιτος-N2--DSM και-C εκανθεω-VF--FAI3S ως-C αμπελος-N2--NSF ο- A--NSN μνημοσυνον-N2N-NSN αυτος- D--GSM ως-C οινος-N2--NSM *λιβανος-N2--GSM

9 ο- A--DSM *εφραιμ-N---DSM τις- I--NSN αυτος- D--DSM ετι-D και-C ειδωλον-N2N-DPN εγω- P--NS ταπεινοω-VAI-AAI1S αυτος- D--ASM και-C εγω- P--NS καταισχυω-VF--FAI1S αυτος- D--ASM εγω- P--NS ως-C αρκευθος-N2--NSF πυκαζω-V1--PAPNSF εκ-P εγω- P--GS ο- A--NSM καρπος-N2--NSM συ- P--GS ευρισκω-VM--XPI3S

10 τις- I--NSM σοφος-A1--NSM και-C συνιημι-VF--FAI3S ουτος- D--APN η-C συνετος-A1--NSM και-C επιγιγνωσκω-VF--FMI3S αυτος- D--APN διοτι-C ευθυς-A3U-NPF ο- A--NPF οδος-N2--NPF ο- A--GSM κυριος-N2--GSM και-C δικαιος-A1A-NPM πορευομαι-VF--FMI3P εν-P αυτος- D--DPF ο- A--NPM δε-X ασεβης-A3H-NPM ασθενεω-VF--FAI3P εν-P αυτος- D--DPF

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 242

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

242. The second living creature like a calf. This symbolizes the Divine truth of the Word in respect to its affection.

Beasts of the earth symbolize various natural affections. They are also embodiments of them. And a calf symbolizes an affection for knowing. This affection is represented by a calf in the spiritual world, and in the Word it is consequently also symbolized by a calf, as in Hosea,

...we repay (to Jehovah) the calves of our lips. (Hosea 14:2)

"Calves of the lips" are confessions from an affection for truth.

In Malachi:

To you who fear My name the sun of righteousness shall arise with healing in its wings... that you may grow fat like fattened calves. (Malachi 4:2)

A comparison is made with fattened calves because they symbolize people who are filled with concepts of truth and goodness owing to an affection for knowing them.

In the book of Psalms:

The voice of Jehovah... makes (the cedars of Lebanon) dance like a calf... (Psalms 29:5, 6)

The cedars of Lebanon symbolize concepts of truth. That is why the passage says that the voice of Jehovah makes them dance like a calf. The voice of Jehovah is Divine truth, in the process here of affecting.

[2] Since the Egyptians loved knowledge, they therefore made themselves calves as a sign of their affection for it. But after they began to worship the calves as deities, then calves in the Word symbolized affections for knowing falsities, as in Jeremiah 46:20-21). Therefore we are told in Hosea:

...they have made for themselves a molten image... of their silver... Sacrificing a human being, they kiss the calves. (Hosea 13:2)

To make for oneself a molten image of silver means, symbolically, to falsify truth. To sacrifice a human being means, symbolically, to destroy wisdom. And to kiss calves means, symbolically, to accept falsities out of an affection for them.

In Isaiah:

There the calf will feed; there it will lie down and consume its branches. (Isaiah 27:10)

The same is symbolically meant by the calf in Jeremiah 34:18-20.

[3] Since all Divine worship springs from affections for truth and goodness and so for concepts of them, therefore the sacrifices in which the worship of the church primarily consisted among the children of Israel used various animals, such as lambs, she-goats, kids, sheep, he-goats, calves, and oxen; and calves were used because they symbolized an affection for knowing truths and goods, which is the first natural affection. This affection was symbolically meant by the sacrifices of calves in Exodus 29:11-12, 1 1 Samuel 1:25; 16:2, 1 Kings 18:23-26, 33.

The second living creature looked like a calf because the Divine truth of the Word, which it symbolizes, affects hearts, and so teaches and instills.

Poznámky pod čarou:

1. Prima editio: 29.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.