Bible

 

Hosea 11

Studie

   

1 διοτι-C νηπιος-A1A-NSM *ισραηλ-N---NSM και-C εγω- P--NS αγαπαω-VAI-AAI1S αυτος- D--ASM και-C εκ-P *αιγυπτος-N2--GSF μετακαλεω-VAI-AAI1S ο- A--APN τεκνον-N2N-APN αυτος- D--GSM

2 καθως-D μετακαλεω-VAI-AAI1S αυτος- D--APM ουτως-D αποοιχομαι-V1I-IMI3P εκ-P προσωπον-N2N-GSN εγω- P--GS αυτος- D--NPM ο- A--DPM *βααλιμ-N---DPM θυω-V1I-IAI3P και-C ο- A--DPM γλυπτος-A1--DPM θυμιαω-V3I-IAI3P

3 και-C εγω- P--NS συνποδιζω-VAI-AAI1S ο- A--ASM *εφραιμ-N---ASM αναλαμβανω-VBI-AAI1S αυτος- D--ASM επι-P ο- A--ASM βραχιων-N3N-ASM εγω- P--GS και-C ου-D γιγνωσκω-VZI-AAI3P οτι-C ιαομαι-VM--XPI1S αυτος- D--APM

4 εν-P διαφθορα-N1A-DSF ανθρωπος-N2--GPM εκτεινω-VAI-AAI1S αυτος- D--APM εν-P δεσμος-N2--DPM αγαπησις-N3I-GSF εγω- P--GS και-C ειμι-VF--FMI1S αυτος- D--DPM ως-C ραπιζω-V1--PAPNSM ανθρωπος-N2--NSM επι-P ο- A--APF σιαγων-N3N-APF αυτος- D--GSM και-C επιβλεπω-VF--FMI1S προς-P αυτος- D--ASM δυναμαι-VF--FMI1S αυτος- D--DSM

5 καταοικεω-VAI-AAI3S *εφραιμ-N---NSM εν-P *αιγυπτος-N2--DSF και-C *ασσουρ-N---NSM αυτος- D--NSM βασιλευς-N3V-NSM αυτος- D--GSM οτι-C ου-D θελω-VAI-AAI3S επιστρεφω-VA--AAN

6 και-C ασθενεω-VAI-AAI3S ρομφαια-N1A-NSF εν-P ο- A--DPF πολις-N3I-DPF αυτος- D--GSM και-C καταπαυω-VAI-AAI3S εν-P ο- A--DPF χειρ-N3--DPF αυτος- D--GSM και-C εσθιω-VF--FMI3P εκ-P ο- A--GPF διαβουλια-N1A-GPF αυτος- D--GPM

7 και-C ο- A--NSM λαος-N2--NSM αυτος- D--GSM επικρεμαννυμι-V1--PMPNSM εκ-P ο- A--GSF κατοικια-N1A-GSF αυτος- D--GSM και-C ο- A--NSM θεος-N2--NSM επι-P ο- A--APN τιμιος-A1A-APN αυτος- D--GSM θυμοω-VC--FPI3S και-C ου-D μη-D υψοω-V4--AAS3S αυτος- D--ASM

8 τις- I--ASN συ- P--AS διατιθημι-VE--AAS1S *εφραιμ-N---VSM υπερασπιζω-VF2-FAI1S συ- P--GS *ισραηλ-N---VSM τις- I--ASN συ- P--AS διατιθημι-VE--AAS1S ως-C *αδαμα-N---AS τιθημι-VF--FMI1S συ- P--AS και-C ως-C *σεβωιμ-N---A μεταστρεφω-VDI-API3S ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF εγω- P--GS εν-P ο- A--DSM αυτος- D--DSM συνταρασσω-VQI-API3S ο- A--NSF μεταμελεια-N1A-NSF εγω- P--GS

9 ου-D μη-D ποιεω-VA--AAS1S κατα-P ο- A--ASF οργη-N1--ASF ο- A--GSM θυμος-N2--GSM εγω- P--GS ου-D μη-D εν καταλειπω-VB--AAS1S ο- A--GSN εκαλειφω-VV--APN ο- A--ASM *εφραιμ-N---ASM διοτι-C θεος-N2--NSM εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S και-C ου-D ανθρωπος-N2--NSM εν-P συ- P--DS αγιος-A1A-NSM και-C ου-D ειςερχομαι-VF--FMI1S εις-P πολις-N3I-ASF

10 οπισω-P κυριος-N2--GSM πορευομαι-VF--FMI1S ως-C λεων-N3W-NSM ερευγομαι-VF--FMI3S οτι-C αυτος- D--NSM ωρυομαι-VF--FMI3S και-C εκιστημι-VF--FMI3P τεκνον-N2N-NPN υδωρ-N3T-GPN

11 και-C εκιστημι-VF--FMI3P ως-C ορνεον-N2N-NSN εκ-P *αιγυπτος-N2--GSF και-C ως-C περιστερα-N1A-NSF εκ-P γη-N1--GSF *ασσυριος-N2--GPM και-C απο καταιστημι-VF--FAI1S αυτος- D--APM εις-P ο- A--APM οικος-N2--APM αυτος- D--GPM λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

   

Komentář

 

Ground

  
"Plowing in the Nivernais" by Auguste-François Bonheur

“Earth” refers to the externals of a person or a community -- their everyday thoughts and actions -- in a broad, general sense. “Ground” refers to the parts of our external lives that are ready for cultivation, ready to be put to use. Cultivation, of course, involves loosening up the soil (breaking down our distracting habits and thoughts) and planting seeds (true concepts and ideas that spring from a desire to be good). As those seeds start growing, we begin to be truly useful. In short, then, “ground” in the Bible can mean a person or community that is receptive to the Lord's teaching. It can also mean a person or church that has received the Lord's teaching and is putting it to use.