Bible

 

Habakkuk 1

Studie

1 ο- A--NSN λημμα-N3M-NSN ος- --ASN οραω-VBI-AAI3S *αμβακουμ-N---NSM ο- A--NSM προφητης-N1M-NSM

2 εως-P τις- I--GSM κυριος-N2--VSM κραζω-VFX-FMI1S και-C ου-D μη-D ειςακουω-VA--AAS2S βοαω-VF--FMI1S προς-P συ- P--AS αδικεω-V2--PPPNSM και-C ου-D σωζω-VF--FAI2S

3 ινα-C τις- I--ASN εγω- P--DS δεικνυω-VAI-AAI2S κοπος-N2--APM και-C πονος-N2--APM επιβλεπω-V1--PAN ταλαιπωρια-N1A-ASF και-C ασεβεια-N1A-ASF εκ-P εναντιος-A1A-GSF εγω- P--GS γιγνομαι-VX--XAI3S κρισις-N3I-NSF και-C ο- A--NSM κριτης-N1M-NSM λαμβανω-V1--PAI3S

4 δια-P ουτος- D--ASN διασκεδαζω-VT--XMI3S νομος-N2--NSM και-C ου-D δια εκαγω-V1--PMI3S εις-P τελος-N3E-ASN κριμα-N3M-NSN οτι-C ο- A--NSM ασεβης-A3H-NSM καταδυναστευω-V1--PAI3S ο- A--ASM δικαιος-A1A-ASM ενεκεν-P ουτος- D--GSN εκερχομαι-VF--FMI3S ο- A--NSN κριμα-N3M-NSN διαστρεφω-VP--XMPNSN

5 οραω-VB--AAD2P ο- A--VPM καταφρονητης-N1M-VPM και-C επιβλεπω-VA--AAD2P και-C θαυμαζω-VA--AAD2P θαυμασιος-A1A-APN και-C απο αναιζω-VS--APD2P διοτι-C εργον-N2N-ASN εγω- P--NS εργαζομαι-V1--PMI1S εν-P ο- A--DPF ημερα-N1A-DPF συ- P--GP ος- --ASN ου-D μη-D πιστευω-VA--AAS2P εαν-C τις- I--NSM εκ διαηγεομαι-V2--PMS3S

6 διοτι-C ιδου-I εγω- P--NS εκεγειρω-V1--PAI1S επι-P συ- P--AP ο- A--APM *χαλδαιος-N2--APM ο- A--APM μαχητης-N1M-APM ο- A--ASN εθνος-N3E-ASN ο- A--ASN πικρος-A1A-ASM και-C ο- A--ASN ταχινος-A1--ASN ο- A--ASN πορευομαι-V1--PMPASN επι-P ο- A--APN πλατος-N3E-APN ο- A--GSF γη-N1--GSF ο- A--GSN κατακληρονομεω-VA--AAN σκηνωμα-N3M-APN ου-D αυτος- D--GSN

7 φοβερος-A1A-NSM και-C επιφανης-A3H-NSM ειμι-V9--PAI3S εκ-P αυτος- D--GSM ο- A--NSN κριμα-N3M-NSN αυτος- D--GSM ειμι-V9--FMI3S και-C ο- A--NSN λημμα-N3M-NSN αυτος- D--GSM εκ-P αυτος- D--GSM εκερχομαι-VF--FMI3S

8 και-C εκαλλομαι-VF2-FMI3P υπερ-P παρδαλις-N3I-APF ο- A--NPM ιππος-N2--NPM αυτος- D--GSN και-C οξυς-A1A-NPMC υπερ-P ο- A--APM λυκος-N2--APM ο- A--GSF *αραβια-N1A-GSF και-C εκιππαζομαι-VF--FMI3P ο- A--NPM ιππευς-N3V-NPM αυτος- D--GSN και-C ορμαω-VF--FAI3P μακροθεν-D και-C πετομαι-VC--FPI3P ως-C αετος-N2--NSM προθυμος-A1B-NSM εις-P ο- A--ASN εσθιω-VB--AAN

9 συντελεια-N1A-NSF εις-P ασεβης-A3H-NPM ηκω-VF--FAI3S αντιιστημι-VXI-XAPAPM προσωπον-N2N-DPN αυτος- D--GPM εκ-P εναντιος-A1A-GSF και-C συναγω-VF--FAI3S ως-C αμμος-N2--ASF αιχμαλωσια-N1A-ASF

10 και-C αυτος- D--NSM εν-P βασιλευς-N3V-DPM εντρυφαω-VF--FAI3S και-C τυραννος-N2--NPM παιγνιον-N2N-NPN αυτος- D--GSM και-C αυτος- D--NSM εις-P πας-A3--ASN οχυρωμα-N3M-ASN ενπαιζω-VF--FMI3S και-C βαλλω-VF2-FAI3S χωμα-N2N-ASN και-C κρατεω-VF--FAI3S αυτος- D--GSN

11 τοτε-D μεταβαλλω-VF2-FAI3S ο- A--ASN πνευμα-N3M-ASN και-C διαερχομαι-VF--FMI3S και-C εκιλασκομαι-VF--FMI3S ουτος- D--NSF ο- A--NSF ισχυς-N3--NSF ο- A--DSM θεος-N2--DSM εγω- P--GS

12 ου-D συ- P--NS απο-P αρχη-N1--GSF κυριος-N2--VSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--NSM αγιος-A1A-NSM εγω- P--GS και-C ου-D μη-D αποθνησκω-VB--AAS1P κυριος-N2--VSM εις-P κριμα-N3M-ASN τασσω-VX--XAI2S αυτος- D--ASM και-C πλασσω-VAI-AAI3S εγω- P--AS ο- A--GSN ελεγχω-V1--PAN παιδεια-N1A-ASF αυτος- D--GSM

13 καθαρος-A1A-NSM οφθαλμος-N2--NSM ο- A--GSM μη-D οραω-V3--PAN πονηρος-A1A-APN και-C επιβλεπω-V1--PAN επι-P πονος-N2--APM ου-D δυναμαι-VF--FMI2S ινα-C τις- I--ASN επιβλεπω-V1--PAI2S επι-P καταφρονεω-V2--PAPAPM παρασιωπαω-VF--FMI2S εν-P ο- A--DSN καταπινω-V1--PAN ασεβης-A3H-ASM ο- A--ASM δικαιος-A1A-ASM

14 και-C ποιεω-VF--FAI2S ο- A--APM ανθρωπος-N2--APM ως-C ο- A--APM ιχθυς-N3U-APM ο- A--GSF θαλασσα-N1S-GSF και-C ως-C ο- A--APN ερπετον-N2N-APN ο- A--APN ου-D εχω-V1--PAPAPN ηγεομαι-V2--PMPASM

15 συντελεια-N1A-ASF εν-P αγκιστρον-N2N-DSN ανασπαω-VAI-AAI3S και-C ελκω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM εν-P αμφιβληστρον-N2N-DSN και-C συναγω-VBI-AAI3S αυτος- D--ASM εν-P ο- A--DPF σαγηνα-N1--DPF αυτος- D--GSM ενεκεν-P ουτος- D--GSN ευφραινω-VC--FPI3S και-C χαιρω-VD--FPI3S ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF αυτος- D--GSM

16 ενεκεν-P ουτος- D--GSM θυω-VF--FAI3S ο- A--DSF σαγηνη-N1--DSF αυτος- D--GSM και-C θυμιαω-VF--FAI3S ο- A--DSN αμφιβληστρον-N2N-DSN αυτος- D--GSM οτι-C εν-P αυτος- D--DPM λιπαινω-VAI-AAI3S μερις-N3D-ASF αυτος- D--GSM και-C ο- A--APN βρωμα-N3M-APN αυτος- D--GSM εκλεκτος-A1--APN

17 δια-P ουτος- D--ASN αμφιβαλλω-VF2-FAI3S ο- A--ASN αμφιβληστρον-N2N-ASN αυτος- D--GSM και-C δια-P πας-A3--GSN αποκτεινω-V1--PAN εθνος-N3E-APN ου-D φειδομαι-VF--FMI3S

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1613

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1613. 'The length of it and the breadth of it' means the celestial dimension and the spiritual dimension, or what amounts to the same, good and truth. 'length' means good and 'breadth' truth; see what has been stated already in 650. The reason is that 'land' means the heavenly kingdom, or Church, to which length and breadth are not attributable, only those things that match them and correspond to them, that is to say, goods and truths. The celestial dimension, or good, being primary, is compared to length, while the spiritual dimension, or truth, being secondary, is compared to breadth.

[2] That 'breadth' is truth is quite clear from the Prophetical part of the Word, as in Habakkuk,

I am rousing the Chaldeans, a bitter and hasty nation, marching' into the breadths of the earth. Habakkuk 1:6.

'Chaldeans' stands for people under the influence of falsity, 'marching 1 into the breadths of the earth' for the destruction of truths, for these words are used in reference to the Chaldeans. In David,

O Jehovah, You have not shut me up into the hand of the enemy. You have made my feet stand in a broad place. Psalms 31:8.

'Standing in a broad place' stands for abiding in the truth. In the same author,

Out of my distress I called on Jah; He answered me in a broad place. Psalms 118:5.

'Answering in a broad place' stands for answering with the truth. In Hosea,

Jehovah will pasture them like a lamb in a broad place. Hosea 4:16.

'Pasturing in a broad place' stands for teaching the truth.

[3] In Isaiah,

Asshur will go through Judah, it will deluge it and pass through and will reach even to the neck; and the outstretching of its wings will fill the breadth of the land. Isaiah 8:8.

'Asshur' stands for reasoning which would 'deluge the land', or the Church; 'wings' stands for reasonings from which falsities result; 'filling the breadth of the land' stands for its being full of falsities, or things contrary to the truth. Because the length of the land meant good and its breadth truth it is said that the New Jerusalem when measured lies four-square, its length being the same as its breadth, Revelation 21:16. From this anyone may see that length and breadth have no other meaning, since the New Jerusalem is nothing else than the Lord's kingdom in heaven and on earth. Because of the meaning things have in the internal sense it became commonplace in former times to refer to celestial and spiritual things by means of things on earth, such as length and breadth, just as height and depth are used nowadays in everyday speech when people are referring to wisdom.

Poznámky pod čarou:

1. literally, walking

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.