Bible

 

Genesis 43

Studie

   

1 ο- A--NSM δε-X λιμος-N2--NSM ενισχυω-VAI-AAI3S επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

2 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X ηνικα-D συντελεω-VAI-AAI3P καταεσθιω-VB--AAN ο- A--ASM σιτος-N2--ASM ος- --ASM φερω-VAI-AAI3P εκ-P *αιγυπτος-N2--GSF και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DPM ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM αυτος- D--GPM παλιν-D πορευομαι-VC--APPNPM πριαμαι-VH--AMD2P εγω- P--DP μικρος-A1A-APN βρωμα-N3M-APN

3 ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DSM *ιουδας-N---NSM λεγω-V1--PAPNSM διαμαρτυρια-N1A-ASF διαμαρτυρεω-VM--XMI3S εγω- P--DP ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM λεγω-V1--PAPNSM ου-D οραω-VF--FMI2P ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN εγω- P--GS εαν-C μη-D ο- A--NSM αδελφος-N2--NSM συ- P--GP ο- A--NSM νεος-A1A-NSMC μετα-P συ- P--GP ειμι-V9--PAS3S

4 ει-C μεν-X ουν-X αποστελλω-V1--PAI2S ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM εγω- P--GP μετα-P εγω- P--GP καταβαινω-VF--FMI1P και-C αγοραζω-VA--AAS1P συ- P--DS βρωμα-N3M-APN

5 ει-C δε-X μη-D αποστελλω-V1--PAI2S ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM εγω- P--GP μετα-P εγω- P--GP ου-D πορευομαι-VF--FMI1P ο- A--NSM γαρ-X ανθρωπος-N2--NSM ειπον-VBI-AAI3S εγω- P--DP λεγω-V1--PAPNSM ου-D οραω-VF--FMI2P εγω- P--GS ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN εαν-C μη-D ο- A--NSM αδελφος-N2--NSM συ- P--GP ο- A--NSM νεος-A1A-NSMC μετα-P συ- P--GP ειμι-V9--PAS3S

6 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *ισραηλ-N---NSM τις- I--ASN κακοποιεω-VAI-AAI2P εγω- P--AS ανααγγελλω-VA--AAPNPM ο- A--DSM ανθρωπος-N2--DSM ει-C ειμι-V9--PAI3S συ- P--DP αδελφος-N2--NSM

7 ο- A--NPM δε-X ειπον-VAI-AAI3P ερωταω-V3--PAPNSM επιερωταω-VAI-AAI3S εγω- P--AP ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM και-C ο- A--ASF γενεα-N1A-ASF εγω- P--GP λεγω-V1--PAPNSM ει-C ετι-D ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM συ- P--GP ζαω-V3--PAI3S ει-C ειμι-V9--PAI3S συ- P--DP αδελφος-N2--NSM και-C αποαγγελλω-VAI-AAI1P αυτος- D--DSM κατα-P ο- A--ASF επερωτησις-N3--ASF ουτος- D--ASF μη-D οιδα-VXI-YAI1P ει-C ειπον-VF2-FAI3S εγω- P--DP αγω-VB--AAD2P ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM συ- P--GP

8 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *ιουδας-N---NSM προς-P *ισραηλ-N---ASM ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM αυτος- D--GSM αποστελλω-VA--AAD2S ο- A--ASN παιδαριον-N2N-ASN μετα-P εγω- P--GS και-C αναιστημι-VH--AAPNPM πορευομαι-VF--FMI1P ινα-C ζαω-V3--PAI1P και-C μη-D αποθνησκω-VB--AAS1P και-C εγω- P--NP και-C συ- P--NS και-C ο- A--NSF αποσκευη-N1--NSF εγω- P--GP

9 εγω- P--NS δε-X εκδεχομαι-V1--PMI1S αυτος- D--ASM εκ-P χειρ-N3--GSF εγω- P--GS ζητεω-VA--AAD2S αυτος- D--ASM εαν-C μη-D αγω-VB--AAS1S αυτος- D--ASM προς-P συ- P--AS και-C ιστημι-VA--AAS1S αυτος- D--ASM εναντιον-P συ- P--GS αμαρτανω-VX--XAPNSM ειμι-VF--FMI1S προς-P συ- P--AS πας-A1S-APF ο- A--APF ημερα-N1A-APF

10 ει-C μη-D γαρ-X βραδυνω-VAI-AAI1P ηδη-D αν-X υποστρεφω-VAI-AAI1P δις-D

11 ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DPM *ισραηλ-N---NSM ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM αυτος- D--GPM ει-C ουτως-D ειμι-V9--PAI3S ουτος- D--ASN ποιεω-VA--AAD2P λαμβανω-VB--AAD2P απο-P ο- A--GPM καρπος-N2--GPM ο- A--GSF γη-N1--GSF εν-P ο- A--DPN αγγειον-N2N-DPN συ- P--GP και-C κατααγω-VB--AAD2P ο- A--DSM ανθρωπος-N2--DSM δωρον-N2N-APN ο- A--GSF ρητινη-N1--GSF και-C ο- A--GSN μελι-N3T-GSN θυμιαμα-N3M-ASN και-C στακτη-N1--ASF και-C τερεβινθος-N2--ASF και-C καρυον-N2N-APN

12 και-C ο- A--ASN αργυριον-N2N-ASN δισσος-A1--ASN λαμβανω-VB--AAD2P εν-P ο- A--DPF χειρ-N3--DPF συ- P--GP ο- A--ASN αργυριον-N2N-ASN ο- A--ASN αποστρεφω-VD--APPASN εν-P ο- A--DPM μαρσιππος-N2--DPM συ- P--GP αποστρεφω-VA--AAD2P μετα-P συ- P--GP μηποτε-D αγνοημα-N3M-NSN ειμι-V9--PAI3S

13 και-C ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM συ- P--GP λαμβανω-VB--AAD2P και-C αναιστημι-VH--AAPNPM καταβαινω-VZ--AAD2P προς-P ο- A--ASM ανθρωπος-N2--ASM

14 ο- A--NSM δε-X θεος-N2--NSM εγω- P--GS διδωμι-VO--AAO3S συ- P--DP χαρις-N3--ASF εναντιον-P ο- A--GSM ανθρωπος-N2--GSM και-C αποστελλω-VA--AMD2S ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM συ- P--GP ο- A--ASM εις-A3--ASM και-C ο- A--ASM *βενιαμιν-N---ASM εγω- P--NS μεν-X γαρ-X καθα-D ατεκνοω-VM--XMI1S ατεκνοω-VM--XMI1S

15 λαμβανω-VB--AAPNPM δε-X ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM ο- A--APN δωρον-N2N-APN ουτος- D--APN και-C ο- A--ASN αργυριον-N2N-ASN διπλους-A1C-ASN λαμβανω-VBI-AAI3P εν-P ο- A--DPF χειρ-N3--DPF αυτος- D--GPM και-C ο- A--ASM *βενιαμιν-N---ASM και-C αναιστημι-VH--AAPNPM καταβαινω-VZI-AAI3P εις-P *αιγυπτος-N2--ASF και-C ιστημι-VAI-AAI3P εναντιον-P *ιωσηφ-N---GSM

16 οραω-VBI-AAI3S δε-X *ιωσηφ-N---ASM αυτος- D--APM και-C ο- A--ASM *βενιαμιν-N---ASM ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM αυτος- D--GSM ο- A--ASM ομομητριος-A1A-ASM και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--DSM επι-P ο- A--GSF οικια-N1A-GSF αυτος- D--GSM ειςαγω-VB--AAD2S ο- A--APM ανθρωπος-N2--APM εις-P ο- A--ASF οικια-N1A-ASF και-C σφαζω-VA--AAD2S θυμα-N3M-APN και-C ετοιμαζω-VA--AAD2S μετα-P εγω- P--GS γαρ-X εσθιω-VF--FMI3P ο- A--NPM ανθρωπος-N2--NPM αρτος-N2--APM ο- A--ASF μεσημβρια-N1A-ASF

17 ποιεω-VAI-AAI3S δε-X ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM καθα-D ειπον-VBI-AAI3S *ιωσηφ-N---NSM και-C ειςαγω-VBI-AAI3S ο- A--APM ανθρωπος-N2--APM εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM *ιωσηφ-N---GSM

18 οραω-VB--AAPNPM δε-X ο- A--NPM ανθρωπος-N2--NPM οτι-C ειςαγω-VQI-API3P εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM *ιωσηφ-N---GSM ειπον-VAI-AAI3P δια-P ο- A--ASN αργυριον-N2N-ASN ο- A--ASN αποστρεφω-VD--APPASN εν-P ο- A--DPM μαρσιππος-N2--DPM εγω- P--GP ο- A--ASF αρχη-N1--ASF εγω- P--NP ειςαγω-V1--PMI1P ο- A--GSN συκοφαντεω-VA--AAN εγω- P--AP και-C επιτιθημι-VE--AMN εγω- P--DP ο- A--GSN λαμβανω-VB--AAN εγω- P--AP εις-P παις-N3D-APM και-C ο- A--APM ονος-N2--APM εγω- P--GP

19 προςερχομαι-VB--AAPNPM δε-X προς-P ο- A--ASM ανθρωπος-N2--ASM ο- A--ASM επι-P ο- A--GSM οικος-N2--GSM *ιωσηφ-N---GSM λαλεω-VAI-AAI3P αυτος- D--DSM εν-P ο- A--DSM πυλων-N3W-DSM ο- A--GSM οικος-N2--GSM

20 λεγω-V1--PAPNPM δεομαι-V1--PMI1P κυριος-N2--VSM καταβαινω-VZI-AAI1P ο- A--ASF αρχη-N1--ASF πριαμαι-VH--AMN βρωμα-N3M-APN

21 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X ηνικα-D ερχομαι-VBI-AAI1P εις-P ο- A--ASN καταλυω-VA--AAN και-C αναοιγω-VAI-AAI1P ο- A--APM μαρσιππος-N2--APM εγω- P--GP και-C οδε- D--NSN ο- A--NSN αργυριον-N2N-NSN εκαστος-A1--GSM εν-P ο- A--DSM μαρσιππος-N2--DSM αυτος- D--GSM ο- A--ASN αργυριον-N2N-ASN εγω- P--GP εν-P σταθμος-N2--DSM αποστρεφω-VAI-AAI1P νυν-D εν-P ο- A--DPF χειρ-N3--DPF εγω- P--GP

22 και-C αργυριον-N2N-ASN ετερος-A1A-ASN φερω-VAI-AAI1P μετα-P εαυτου- D--GPM αγοραζω-VA--AAN βρωμα-N3M-APN ου-D οιδα-VX--XAI1P τις- I--NSM ενβαλλω-VBI-AAI3S ο- A--ASN αργυριον-N2N-ASN εις-P ο- A--APM μαρσιππος-N2--APM εγω- P--GP

23 ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DPM ιλεως-A3--NSM συ- P--DP μη-D φοβεω-V2--PMI2P ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GP και-C ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GPM πατηρ-N3--GPM συ- P--GP διδωμι-VAI-AAI3S συ- P--DP θησαυρος-N2--APM εν-P ο- A--DPM μαρσιππος-N2--DPM συ- P--GP ο- A--ASN δε-X αργυριον-N2N-ASN συ- P--GP ευδοκιμεω-V2--PAPASN αποεχω-V1--PAI1S και-C εκαγω-VBI-AAI3S προς-P αυτος- D--APM ο- A--ASM *συμεων-N---ASM

24 και-C φερω-VAI-AAI3S υδωρ-N3--ASN νιπτω-VA--AAN ο- A--APM πους-N3D-APM αυτος- D--GPM και-C διδωμι-VAI-AAI3S χορτασμα-N3M-APN ο- A--DPM ονος-N2--DPM αυτος- D--GPM

25 ετοιμαζω-VAI-AAI3P δε-X ο- A--APN δωρον-N2N-APN εως-P ο- A--GSN ερχομαι-VB--AAN *ιωσηφ-N---ASM μεσημβρια-N1A-GSF ακουω-VAI-AAI3P γαρ-X οτι-C εκει-D μελλω-V1--PAI3S αρισταω-V3--PAN

26 ειςερχομαι-VBI-AAI3S δε-X *ιωσηφ-N---NSM εις-P ο- A--ASF οικια-N1A-ASF και-C προςφερω-VAI-AAI3P αυτος- D--DSM ο- A--APN δωρον-N2N-APN ος- --APN εχω-V1I-IAI3P εν-P ο- A--DPF χειρ-N3--DPF αυτος- D--GPM εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM και-C προςκυνεω-VAI-AAI3P αυτος- D--DSM επι-P προσωπον-N2N-ASN επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF

27 ερωταω-VAI-AAI3S δε-X αυτος- D--APM πως-D εχω-V1--PAI2P και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DPM ει-C υγιαινω-V1--PAI3S ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM συ- P--GP ο- A--NSM πρεσβυτερος-A1A-NSMC ος- --ASM ειπον-VAI-AAI2P ετι-D ζαω-V3--PAI3S

28 ο- A--NPM δε-X ειπον-VAI-AAI3P υγιαινω-V1--PAI3S ο- A--NSM παις-N3D-NSM συ- P--GS ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM εγω- P--GP ετι-D ζαω-V3--PAI3S και-C ειπον-VBI-AAI3S ευλογητος-A1--NSM ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM εκεινος- D--NSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM και-C κυπτω-VA--AAPNPM προςκυνεω-VAI-AAI3P αυτος- D--DSM

29 αναβλεπω-VA--AAPNSM δε-X ο- A--DPM οφθαλμος-N2--DPM *ιωσηφ-N---NSM οραω-VBI-AAI3S *βενιαμιν-N---ASM ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM αυτος- D--GSM ο- A--ASM ομομητριος-A1A-ASM και-C ειπον-VBI-AAI3S ουτος- D--NSM ο- A--NSM αδελφος-N2--NSM συ- P--GP ο- A--NSM νεος-A1A-NSMC ος- --ASM ειπον-VAI-AAI2P προς-P εγω- P--AS αγω-VB--AAN και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ελεεω-VA--AAO3S συ- P--AS τεκνον-N2N-VSN

30 ταρασσω-VQI-API3S δε-X *ιωσηφ-N---NSM συνστρεφω-V1I-IMI3S γαρ-X ο- A--NPN εντερον-N2N-NPN αυτος- D--GSM επι-P ο- A--DSM αδελφος-N2--DSM αυτος- D--GSM και-C ζητεω-V2I-IAI3S κλαιω-VA--AAN ειςερχομαι-VB--AAPNSM δε-X εις-P ο- A--ASN ταμιειον-N2N-ASN κλαιω-VAI-AAI3S εκει-D

31 και-C νιπτω-VA--AMPNSM ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN εκερχομαι-VB--AAPNSM ενκρατευομαι-VAI-AMI3S και-C ειπον-VBI-AAI3S παρατιθημι-VE--AAD2P αρτος-N2--APM

32 και-C παρατιθημι-VAI-AAI3P αυτος- D--DSM μονος-A1--DSM και-C αυτος- D--DPM κατα-P εαυτου- D--APM και-C ο- A--DPM *αιγυπτιος-N2--DPM ο- A--DPM συνδειπνεω-V2--PAPDPM μετα-P αυτος- D--GSM κατα-P εαυτου- D--APM ου-D γαρ-X δυναμαι-V6I-IMI3P ο- A--NPM *αιγυπτιος-N2--NPM συνεσθιω-V1--PAN μετα-P ο- A--GPM *εβραιος-N2--GPM αρτος-N2--APM βδελυγμα-N3M-NSN γαρ-X ειμι-V9--PAI3S ο- A--DPM *αιγυπτιος-N2--DPM

33 καταιζω-VAI-AAI3P δε-X εναντιον-P αυτος- D--GSM ο- A--NSM πρωτοτοκος-A1B-NSM κατα-P ο- A--APN πρεσβειον-N2N-APN αυτος- D--GSM και-C ο- A--NSM νεος-A1A-NSMC κατα-P ο- A--ASF νεοτης-N3T-ASF αυτος- D--GSM εκιστημι-V6--IMI3P δε-X ο- A--NPM ανθρωπος-N2--NPM εκαστος-A1--NSM προς-P ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM αυτος- D--GSM

34 αιρω-VAI-AAI3P δε-X μερις-N3D-APF παρα-P αυτος- D--GSM προς-P αυτος- D--APM μεγαλυνω-VCI-API3S δε-X ο- A--NSF μερις-N3D-NSF *βενιαμιν-N---GSM παρα-P ο- A--APF μερις-N3D-APF πας-A3--GPM πενταπλασιως-D προς-P ο- A--APF εκεινος- D--GPM πινω-VBI-AAI3P δε-X και-C μεθυω-VSI-API3P μετα-P αυτος- D--GSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5649

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5649. 'And they said, Over the matter of the silver put back in our pouches [at the beginning] are we brought to [this place]' means that because truth in the exterior natural appears to be something freely given, they were being made subservient. This is clear from the meaning of 'the silver put back' as truth freely given, dealt with in 5530, 5624; from the meaning of 'the pouch' as the opening to the exterior natural, dealt with in 5497; and from the meaning of 'brought to' as being linked and made subservient to, dealt with immediately above in 5648.

[2] The implications of all this are as follows: Because it had been perceived that the facts present in the exterior man which held truths within them had been freely given and were therefore being led on to become joined to the internal, which would make them subservient to it, it was consequently perceived that, as stated just above, they would be deprived of their freedom and so of all the delight that life holds within itself. But man has no conception of such a thing, that is to say, of its being perceived that facts holding truths within them can be given freely and that this happens in the natural, in either the exterior part or the interior part of it. The reason he has no conception of this is that he does not enjoy any kind of perception like that, for he does not have the vaguest idea about what is given to him freely, let alone about what is stored away in the exterior natural and what in the interior natural. The common reason why he does not have any perception of this is that his heart is set on worldly and earthly things, not on celestial and spiritual ones, and therefore he has no belief in any influence coming from the Lord by way of heaven and so no belief whatever in the gift of any such things to him. Yet in actual fact all the truth which he arrives at by the use of reason based on factual knowledge and which he imagines he arrives at by his own power of understanding is something that is given to him. And man has even less ability to perceive whether that truth is stored away in the exterior natural or in the interior natural, because he is ignorant of the fact that the natural has two parts, namely an exterior part which leans towards the external senses and an interior part which leans away from these and turns towards the rational.

[3] Since man has no knowledge of any of these matters he cannot have any perception at all regarding such ideas; for acquaintance with a reality must come first if there is to be any perception about it. But angelic communities are properly acquainted with and have a right perception of those matters. They are acquainted with and perceive not only what is given them freely but also in what place this exists, as the following experience makes clear: When any spirit who is moved by good, and therefore has the ability to do so, enters some angelic community, he enters at the same time into all the knowledge and intelligence belonging to this community, which he had not possessed before. At such a time he is not aware of anything different from this - that he was already in possession of such knowledge and understanding, and through his own deliberation. But when he stops to reflect he realizes that it is something freely given him by the Lord through that angelic community. He also knows, from the angelic community where he is, whether that truth exists in the exterior natural or in the interior natural; for there are angelic communities situated in the exterior natural, and there are those situated in the interior natural. But their natural is not like man's natural; rather it is a natural that is spiritual - one that has been made spiritual by having become joined and made subservient to the spiritual.

[4] From all this one may see that the matters mentioned here in the internal sense describe what actually happens in the next life. That is to say, those there are quite aware of what is freely given them and also of where it is stored away, even though man at the present day knows nothing at all about such matters. In ancient times however those who belonged to the Church did know about them; their factual knowledge told them about such matters, and so did their religious teachings. They were people of a more internal frame of mind; but since those times people have become progressively more externally minded, so much so that at the present day they live in the body, thus in what is the most external. A sign of this is seen in the fact that people do not even know what the spiritual is or what the internal is; and they do not believe even in the existence of such realities. Indeed people have moved so far away from things on a more internal level to what is most external within the body that they do not even believe in the reality of a life after death, or in the existence of heaven or hell. Indeed because of their departure from things of a more internal level into what is most external they have become so stupid. So far as spiritual realities are concerned, as to believe that man's life is similar to that of beasts, so that in death man is no different from them. And what is so surprising, the learned believe these kinds of things more than the simple; and anyone whose belief is different from theirs is thought by them to be a simpleton.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.