Bible

 

Genesis 33

Studie

   

1 αναβλεπω-VA--AAPNSM δε-X *ιακωβ-N---NSM οραω-VBI-AAI3S και-C ιδου-I *ησαυ-N---NSM ο- A--NSM αδελφος-N2--NSM αυτος- D--GSM ερχομαι-V1--PMPNSM και-C τετρακοσιοι-A1A-NPM ανηρ-N3--NPM μετα-P αυτος- D--GSM και-C επι διααιρεω-VBI-AAI3S *ιακωβ-N---NSM ο- A--APN παιδιον-N2N-APN επι-P *λεια-N---ASF και-C *ραχηλ-N---ASF και-C ο- A--APF δυο-M παιδισκη-N1--APF

2 και-C ποιεω-VAI-AAI3S ο- A--APF δυο-M παιδισκη-N1--APF και-C ο- A--APM υιος-N2--APM αυτος- D--GPM εν-P πρωτος-A1--DPMS και-C *λεια-N---ASF και-C ο- A--APN παιδιον-N2N-APN αυτος- D--GSF οπισω-P και-C *ραχηλ-N---ASF και-C *ιωσηφ-N---ASM εσχατο-A1--APM

3 αυτος- D--NSM δε-X προερχομαι-VBI-AAI3S εμπροσθεν-P αυτος- D--GPM και-C προςκυνεω-VAI-AAI3S επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF επτακις-D εως-P ο- A--GSN εγγιζω-VA--AAN ο- A--GSM αδελφος-N2--GSM αυτος- D--GSM

4 και-C προςτρεχω-VBI-AAI3S *ησαυ-N---NSM εις-P συναντησις-N3I-ASF αυτος- D--DSM και-C περιλαμβανω-VB--AAPNSM αυτος- D--ASM φιλεω-VAI-AAI3S και-C προςπιπτω-VBI-AAI3S επι-P ο- A--ASM τραχηλος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C κλαιω-VAI-AAI3P αμφοτεροι-A1A-NPM

5 και-C αναβλεπω-VA--AAPNSM οραω-VBI-AAI3S ο- A--APF γυνη-N3K-APF και-C ο- A--APN παιδιον-N2N-APN και-C ειπον-VBI-AAI3S τις- I--NSN ουτος- D--NPN συ- P--DS ειμι-V9--PAI3S ο- A--NSM δε-X ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NPN παιδιον-N2N-NPN ος- --DPM ελεεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--ASM παις-N3D-ASM συ- P--GS

6 και-C προςεγγιζω-VAI-AAI3P ο- A--NPF παιδισκη-N1--NPF και-C ο- A--NPN τεκνον-N2N-NPN αυτος- D--GPM και-C προςκυνεω-VAI-AAI3P

7 και-C προςεγγιζω-VAI-AAI3S *λεια-N---NSF και-C ο- A--NPN τεκνον-N2N-NPN αυτος- D--GSF και-C προςκυνεω-VAI-AAI3P και-C μετα-P ουτος- D--APN προςεγγιζω-VAI-AAI3S *ραχηλ-N---NSF και-C *ιωσηφ-N---NSM και-C προςκυνεω-VAI-AAI3P

8 και-C ειπον-VBI-AAI3S τις- I--NSN ουτος- D--NPN συ- P--DS ειμι-V9--PAI3S πας-A1S-NPF ο- A--NPF παρεμβολη-N1--NPF ουτος- D--NPF ος- --DPF αποανταω-VX--XAI1S ο- A--NSM δε-X ειπον-VBI-AAI3S ινα-C ευρισκω-VB--AAS3S ο- A--NSM παις-N3D-NSM συ- P--GS χαρις-N3--ASF εναντιον-P συ- P--GS κυριος-N2--VSM

9 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *ησαυ-N---NSM ειμι-V9--PAI3S εγω- P--DS πολυς-A1--NPN αδελφος-N2--VSM ειμι-V9--PAD3S συ- P--DS ο- A--NPN σος-A1--NPN

10 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *ιακωβ-N---NSM ει-C ευρισκω-VX--XAI1S χαρις-N3--ASF εναντιον-P συ- P--GS δεχομαι-VA--AMD2S ο- A--APN δωρον-N2N-APN δια-P ο- A--GPM εμος-A1--GPM χειρ-N3--GPF ενεκεν-P ουτος- D--GSM οραω-VBI-AAI1S ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN συ- P--GS ως-C αν-X τις- I--NSM οραω-VB--AAO3S προσωπον-N2N-ASN θεος-N2--GSM και-C ευδοκεω-VF--FAI2S εγω- P--AS

11 λαμβανω-VB--AAD2S ο- A--APF ευλογια-N1A-APF εγω- P--GS ος- --APF φερω-VAI-AAI1S συ- P--DS οτι-C ελεεω-VAI-AAI3S εγω- P--AS ο- A--NSM θεος-N2--NSM και-C ειμι-V9--PAI3S εγω- P--DS πας-A3--NPN και-C βιαζομαι-VAI-AMI3S αυτος- D--ASM και-C λαμβανω-VBI-AAI3S

12 και-C ειπον-VBI-AAI3S αποαιρω-VA--AAPNPM πορευομαι-VF--FMI1P επι-P ευθυς-A3U-ASF

13 ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DSM ο- A--NSM κυριος-N2--NSM εγω- P--GS γιγνωσκω-V1--PAI3S οτι-C ο- A--NPN παιδιον-N2N-NPN απαλος-A1--NPNC και-C ο- A--NPN προβατον-N2N-NPN και-C ο- A--NPF βους-N3--NPF λοχευω-V1--PMI3P επι-P εγω- P--AS εαν-C ουν-X καταδιωκω-VA--AAS1S αυτος- D--APM ημερα-N1A-ASF εις-A1A-ASF αποθνησκω-VF2-FMI3P πας-A3--NPN ο- A--NPN κτηνος-N3E-NPN

14 προερχομαι-VB--AAD3S ο- A--NSM κυριος-N2--NSM εγω- P--GS εμπροσθεν-P ο- A--GSM παις-N3D-GSM εγω- P--NS δε-X ενισχυω-VF--FAI1S εν-P ο- A--DSF οδος-N2--DSF κατα-P σχολη-N1--ASF ο- A--GSF πορευσις-N3I-GSF ο- A--GSF εναντιον-P εγω- P--GS και-C κατα-P πους-N3D-ASM ο- A--GPN παιδαριον-N2N-GPN εως-P ο- A--GSN εγω- P--AS ερχομαι-VB--AAN προς-P ο- A--ASM κυριος-N2--ASM εγω- P--GS εις-P *σηιρ-N---AS

15 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *ησαυ-N---NSM καταλειπω-VF--FAI1S μετα-P συ- P--GS απο-P ο- A--GSM λαος-N2--GSM ο- A--GSM μετα-P εγω- P--GS ο- A--NSM δε-X ειπον-VBI-AAI3S ινα-C τις- I--NSN ουτος- D--NSN ικανος-A1--NSN οτι-C ευρισκω-VB--AAI3P χαρις-N3--ASF εναντιον-P συ- P--GS κυριος-N2--VSM

16 αποστρεφω-VAI-AAI3S δε-X *ησαυ-N---NSM εν-P ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF εκεινος- D--DSF εις-P ο- A--ASF οδος-N2--ASF αυτος- D--GSM εις-P *σηιρ-N---AS

17 και-C *ιακωβ-N---NSM αποαιρω-V1--PAI3S εις-P *σκηνη-N1--APF και-C ποιεω-VAI-AAI3S εαυτου- D--DSM εκει-D οικια-N1A-APF και-C ο- A--DPN κτηνος-N3E-DPN αυτος- D--GSM ποιεω-VAI-AAI3S σκηνη-N1--APF δια-P ουτος- D--ASN καλεω-VAI-AAI3S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN ο- A--GSM τοπος-N2--GSM εκεινος- D--GSM *σκηνη-N1--NPF

18 και-C ερχομαι-VBI-AAI3S *ιακωβ-N---NSM εις-P *σαλημ-N---AS πολις-N3I-ASF *σικιμος-N2--GPM ος- --NSF ειμι-V9--PAI3S εν-P γη-N1--DSF *χανααν-N----S οτε-D ερχομαι-VBI-AAI3S εκ-P ο- A--GSF *μεσοποταμια-N1A-GSF *συρια-N1A-GSF και-C παρα ενβαλλω-VBI-AAI3S κατα-P προσωπον-N2N-ASN ο- A--GSF πολις-N3I-GSF

19 και-C κταομαι-VAI-AMI3S ο- A--ASF μερις-N3D-ASF ο- A--GSM αγρος-N2--GSM ου-D ιστημι-VAI-AAI3S εκει-D ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF αυτος- D--GSM παρα-P *εμμωρ-N---DSM πατηρ-N3--GSM *συχεμ-N---GSM εκατον-M αμνος-N2--GPM

20 και-C ιστημι-VAI-AAI3S εκει-D θυσιαστηριον-N2N-ASN και-C επικαλεω-VAI-AMI3S ο- A--ASM θεος-N2--ASM *ισραηλ-N---GSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4353

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4353. 'And kissed him' means an interior joining together brought about by love. This is clear from the meaning of 'kissing' as a joining together brought about by love, dealt with in 3573, 3574, 4215, in this case an interior joining together. The present verse deals with the joining of Divine Natural Good, meant by 'Esau', to Natural Truth, meant by 'Jacob'. It deals with this in general, whereas the verses which follow deal more specifically with that joining together. As regards the actual joining together, it is that which brings about a person's regeneration, for he is regenerated through the joining of the truths he knows to the good he cherishes, that is, through the joining of matters of faith to the deeds of charity. The process of that joining together is described fully in this verse and in those that follow. The subject, it is true, is the Lord - how He made His Natural Divine and therefore how He united Divine Good to Truth within the Natural; but because the regeneration of man is an image of the glorification of the Lord, 3138, 3212, 3296, 3490, that regeneration too is at the same time the subject in the internal sense. And because man can get an idea of regeneration more easily than he can of the Lord's glorification, let His glorification be illustrated by means of man's regeneration.

[2] It is evident from the explanations which have been given that the joining together of good and truths which leads to regeneration is a process that grows more and more interior; that is, truths are joined step by step more interiorly to good. For the object of regeneration is that the internal man may be joined to the external, and so the spiritual man be joined to the natural through the rational. Unless the two are joined together no regeneration is accomplished. Nor can that joining together be effected until good has first been joined to the truths within the natural; for the natural has to exist as the underlying groundwork, and things within the natural have to exist in correspondence with those above them. This is the reason why, when the natural is being regenerated, the joining together of good and truths becomes step by step more interior; for the spiritual first joins itself to the things that are inmost in the natural, and after that through these to those that are more exterior. Nor can man's internal join itself to his external unless the truth within that external becomes the good of truth, that is, becomes truth in will and action, 4337. Only then can they be joined together, for the Lord flows into a person through his internal man, especially through the good there. The good there is able to be joined to the good in the external man, but not directly to the truth.

[3] From this it becomes clear that the truth residing with man must first of all become truth in will and action, that is, become the good of truth, before the joining together of the rational and the natural, or of the internal man and the external, can come about. But in what way truth becomes the good of truth may be clear to anyone who gives his attention to it. Every Divine truth is related to the following two commandments: Love God above all things, and love your neighbour as yourself. These two commandments are the base from which truths are derived, the reason why truths exist, and the end to which truths lead - immediately or remotely. Therefore when truths are translated into action they are introduced step by step into their beginning and into their end, that is to say, into charity towards the neighbour and love to the Lord, and as a consequence truth becomes the good which is called the good of truth. Once truth becomes such it is able to be joined to the internal man, a conjunction which becomes step by step more interior as truths that are more interior are implanted within that good. Action comes first, then the desire for it in the person's will follows. For when a person is led by his understanding to carry out any action, he is at length led by his will to do it, till at last he has taken it on as an action performed habitually. When this point is reached it is introduced into the rational or internal man; and once it has been introduced, truth is no longer that which motivates him when he does a good action but good. For now he begins to feel within it something of what is blessed and so to speak of heaven. This remains with him after death, and by means of it the Lord raises him up to heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.