Bible

 

Ezekiel 44

Studie

   

1 και-C επιστρεφω-VAI-AAI3S εγω- P--AS κατα-P ο- A--ASF οδος-N2--ASF ο- A--GSF πυλη-N1--GSF ο- A--GPM αγιος-A1A-GPM ο- A--GSF εξωτερος-A1A-GSF ο- A--GSF βλεπω-V1--PAPGSF κατα-P ανατολη-N1--APF και-C ουτος- D--NSF ειμι-V9--IAI3S κλειω-VT--XPPNSF

2 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P εγω- P--AS ο- A--NSF πυλη-N1--NSF ουτος- D--NSF κλειω-VT--XPPNSF ειμι-VF--FMI3S ου-D αναοιγω-VQ--FPI3S και-C ουδεις-A3--NSM μη-D διαερχομαι-VB--AAS3S δια-P αυτος- D--GSF οτι-C κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM ειςερχομαι-VF--FMI3S δια-P αυτος- D--GSF και-C ειμι-VF--FMI3S κλειω-VT--XPPNSF

3 διοτι-C ο- A--NSM ηγεομαι-V2--PMPNSM ουτος- D--NSM καταιημι-VF--FMI3S εν-P αυτος- D--DSF ο- A--GSN εσθιω-VB--AAN αρτος-N2--ASM εναντιον-P κυριος-N2--GSM κατα-P ο- A--ASF οδος-N2--ASF αιλαμ-N---GSN ο- A--GSF πυλη-N1--GSF ειςερχομαι-VF--FMI3S και-C κατα-P ο- A--ASF οδος-N2--ASF αυτος- D--GSM εκερχομαι-VF--FMI3S

4 και-C ειςαγω-VBI-AAI3S εγω- P--AS κατα-P ο- A--ASF οδος-N2--ASF ο- A--GSF πυλη-N1--GSF ο- A--GSF προς-P βορεας-N1T-ASM κατεναντι-D ο- A--GSM οικος-N2--GSM και-C οραω-VBI-AAI1S και-C ιδου-I πληρης-A3H-NSM δοξα-N1S-GSF ο- A--NSM οικος-N2--NSM κυριος-N2--GSM και-C πιπτω-V1--PAI1S επι-P προσωπον-N2N-ASN εγω- P--GS

5 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P εγω- P--AS υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM τασσω-VA--AAD2S εις-P ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF συ- P--GS και-C οραω-VB--AAD2S ο- A--DPM οφθαλμος-N2--DPM συ- P--GS και-C ο- A--DPN ους-N3T-DPN συ- P--GS ακουω-V1--PAD2S πας-A3--APN οσος-A1--APN εγω- P--NS λαλεω-V2--PAI1S μετα-P συ- P--GS κατα-P πας-A3--APN ο- A--APN προσταγμα-N3M-APN οικος-N2--GSM κυριος-N2--GSM και-C κατα-P πας-A3--APN ο- A--APN νομιμος-A1--APN αυτος- D--GSM και-C τασσω-VF--FAI2S ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF συ- P--GS εις-P ο- A--ASF εισοδος-N2--ASF ο- A--GSM οικος-N2--GSM κατα-P πας-A1S-APF ο- A--APF εξοδος-N2--APF αυτος- D--GSM εν-P πας-A3--DPM ο- A--DPM αγιος-A1A-DPM

6 και-C ειπον-VF2-FAI2S προς-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM ο- A--ASM παραπικραινω-V1--PAPASM προς-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ικανοω-V4--PMD3S συ- P--DP απο-P πας-A1S-GPF ο- A--GPF ανομια-N1A-GPF συ- P--GP οικος-N2--NSM *ισραηλ-N---GSM

7 ο- A--GSN ειςαγω-VB--AAN συ- P--AP υιος-N2--APM αλλογενης-A3H-APM απεριτμητος-A1B-APM καρδια-N1A-DSF και-C απεριτμητος-A1B-APM σαρξ-N3K-DSF ο- A--GSN γιγνομαι-V1--PMN εν-P ο- A--DPM αγιος-A1A-DPM εγω- P--GS και-C βεβηλοω-V4I-IAI3P αυτος- D--APN εν-P ο- A--DSN προςφερω-V1--PAN συ- P--AP αρτος-N2--APM στεαρ-N3--ASN και-C αιμα-N3M-ASN και-C παραβαινω-V1I-IAI2P ο- A--ASF διαθηκη-N1--ASF εγω- P--GS εν-P πας-A1S-DPF ο- A--DPF ανομια-N1A-DPF συ- P--GP

8 και-C διατασσω-VAI-AAD2P ο- A--GSN φυλασσω-V1--PAN φυλακη-N1--APF εν-P ο- A--DPN αγιος-A1A-DPN εγω- P--GS

9 δια-P ουτος- D--ASN οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM πας-A3--NSM υιος-N2--NSM αλλογενης-A3H-NSM απεριτμητος-A1B-NSM καρδια-N1A-DSF και-C απεριτμητος-A1B-NSM σαρξ-N3K-DSF ου-D ειςερχομαι-VF--FMI3S εις-P ο- A--APN αγιος-A1A-APN εγω- P--GS εν-P πας-A3--DPM υιος-N2--DPM αλλογενης-A3H-GPM ο- A--GPM ειμι-V9--PAPGPM εν-P μεσος-A1--DSM οικος-N2--GSM *ισραηλ-N---GSM

10 αλλα-C η-C ο- A--NPM *λευιτης-N1M-NPM οστις- X--NPM αποαλλομαι-VAI-AMI3P απο-P εγω- P--GS εν-P ο- A--DSN πλαναω-V3--PMN ο- A--ASM *ισραηλ-N---ASM απο-P εγω- P--GS κατοπισθεν-D ο- A--GPN ενθυμημα-N3M-GPN αυτος- D--GPM και-C λαμβανω-VF--FMI3P αδικια-N1A-ASF αυτος- D--GPM

11 και-C ειμι-VF--FMI3P εν-P ο- A--DPN αγιος-A1A-DPN εγω- P--GS λειτουργεω-V2--PAPNPM θυρωρος-N2--NPM επι-P ο- A--GPF πυλη-N1--GPF ο- A--GSM οικος-N2--GSM και-C λειτουργεω-V2--PAPNPM ο- A--DSM οικος-N2--DSM ουτος- D--NPM σφαζω-VF--FAI3P ο- A--APN ολοκαυτωμα-N3M-APN και-C ο- A--APF θυσια-N1A-APF ο- A--DSM λαος-N2--DSM και-C ουτος- D--NPM ιστημι-VF--FMI3P εναντιον-P ο- A--GSM λαος-N2--GSM ο- A--GSN λειτουργεω-V2--PAN αυτος- D--DPM

12 αντι-P ος- --GPM λειτουργεω-V2I-IAI3P αυτος- D--DPM προ-P προσωπον-N2N-GSN ο- A--GPN ειδωλον-N2N-GPN αυτος- D--GPM και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ο- A--DSM οικος-N2--DSM *ισραηλ-N---GSM εις-P κολασις-N3I-ASF αδικια-N1A-GSF ενεκα-P ουτος- D--GSM αιρω-VAI-AAI1S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF εγω- P--GS επι-P αυτος- D--APM λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM

13 και-C ου-D εγγιζω-VF2-FAI3P προς-P εγω- P--AS ο- A--GSN ιερατευω-V1--PAN εγω- P--DS ουδε-C ο- A--GSN προςαγω-V1--PAN προς-P ο- A--APN αγιος-A1A-APN υιος-N2--GPM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM ουδε-C προς-P ο- A--APN αγιος-A1A-APN ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN εγω- P--GS και-C λαμβανω-VF--FMI3P ατιμια-N1A-ASF αυτος- D--GPM εν-P ο- A--DSF πλανησις-N3I-DSF ος- --DSF πλαναω-VCI-API3P

14 και-C κατατασσω-VF--FAI3P αυτος- D--APM φυλασσω-V1--PAN φυλακη-N1--APF ο- A--GSM οικος-N2--GSM εις-P πας-A3--APN ο- A--APN εργον-N2N-APN αυτος- D--GSM και-C εις-P πας-A3--APN οσος-A1--APN αν-X ποιεω-VA--AAS3P

15 ο- A--NPM ιερευς-N3V-NPM ο- A--NPM *λευιτης-N1M-NPM ο- A--NPM υιος-N2--NPM ο- A--GSM *σαδδουκ-N---GSM οστις- X--NPM φυλασσω-VAI-AMI3P ο- A--APF φυλακη-N1--APF ο- A--GPM αγιος-A1A-GPM εγω- P--GS εν-P ο- A--DSN πλαναω-V3--PMN οικος-N2--ASM *ισραηλ-N---GSM απο-P εγω- P--GS ουτος- D--NPM προςαγω-VF--FAI3P προς-P εγω- P--AS ο- A--GSN λειτουργεω-V2--PAN εγω- P--DS και-C ιστημι-VF--FMI3P προ-P προσωπον-N2N-GSN εγω- P--GS ο- A--GSN προςφερω-V1--PAN εγω- P--DS θυσια-N1A-ASF στεαρ-N3--ASN και-C αιμα-N3M-ASN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM

16 ουτος- D--NPM ειςερχομαι-VF--FMI3P εις-P ο- A--APN αγιος-A1A-APN εγω- P--GS και-C ουτος- D--NPM προςερχομαι-VF--FMI3P προς-P ο- A--ASF τραπεζα-N1S-ASF εγω- P--GS ο- A--GSN λειτουργεω-V2--PAN εγω- P--DS και-C φυλασσω-VF--FAI3P ο- A--APF φυλακη-N1--APF εγω- P--GS

17 και-C ειμι-VF--FMI3S εν-P ο- A--DSN ειςπορευομαι-V1--PMN αυτος- D--APM ο- A--APF πυλη-N1--APF ο- A--GSF αυλη-N1--GSF ο- A--GSF εσωτερος-A1A-GSF στολη-N1--APF λινους-A1C-APF ενδυω-VF--FMI3P και-C ου-D ενδυω-VF--FMI3P ερεα-N3--ASF εν-P ο- A--DSN λειτουργεω-V2--PAN αυτος- D--APM απο-P ο- A--GSF πυλη-N1--GSF ο- A--GSF εσωτερος-A1A-GSF αυλη-N1--GSF

18 και-C κιδαρις-N3I-APF λινους-A1C-APF εχω-VF--FAI3P επι-P ο- A--DPF κεφαλη-N1--DPF αυτος- D--GPM και-C περισκελης-A3H-APN λινους-A1C-APN εχω-VF--FAI3P επι-P ο- A--APF οσφυς-N3U-APF αυτος- D--GPM και-C ου-D περιζωννυω-VF--FMI3P βια-N1A-DSF

19 και-C εν-P ο- A--DSN εκπορευομαι-V1--PMN αυτος- D--APM εις-P ο- A--ASF αυλη-N1--ASF ο- A--ASF εξωτερος-A1A-ASF προς-P ο- A--ASM λαος-N2--ASM εκδυω-VF--FMI3P ο- A--APF στολη-N1--APF αυτος- D--GPM εν-P ος- --DPF αυτος- D--NPM λειτουργεω-V2--PAI3P εν-P αυτος- D--DPF και-C τιθημι-VF--FAI3P αυτος- D--APF εν-P ο- A--DPF εξεδρα-N1--DPF ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN και-C ενδυω-VF--FMI3P στολη-N1--APF ετερος-A1A-APF και-C ου-D μη-D αγιαζω-VA--AAS3P ο- A--ASM λαος-N2--ASM εν-P ο- A--DPF στολη-N1--DPF αυτος- D--GPM

20 και-C ο- A--APF κεφαλη-N1--APF αυτος- D--GPM ου-D ξυραω-VF--FMI3P και-C ο- A--APF κομη-N1--APF αυτος- D--GPM ου-D ψιλοω-VF--FAI3P καλυπτω-V1--PAPNPM καλυπτω-VF--FAI3P ο- A--APF κεφαλη-N1--APF αυτος- D--GPM

21 και-C οινος-N2--ASM ου-D μη-D πινω-VB--AAS3P πας-A3--NSM ιερευς-N3V-NSM εν-P ο- A--DSN ειςπορευομαι-V1--PMN αυτος- D--APM εις-P ο- A--ASF αυλη-N1--ASF ο- A--ASF εσωτερος-A1A-ASF

22 και-C χηρα-N1A-ASF και-C εκβεβηλοω-VM--XPPASF ου-D λαμβανω-VF--FMI3P εαυτου- D--DPM εις-P γυνη-N3K-ASF αλλα-C η-C παρθενος-N2--ASF εκ-P ο- A--GSN σπερμα-N3M-GSN *ισραηλ-N---GSM και-C χηρα-N1A-NSF εαν-C γιγνομαι-VB--AMS3S εκ-P ιερευς-N3V-GSM λαμβανω-VF--FMI3P

23 και-C ο- A--ASM λαος-N2--ASM εγω- P--GS διδασκω-VF--FAI3P ανα-P μεσος-A1--ASM αγιος-A1A-GSN και-C βεβηλος-A1B-GSN και-C ανα-P μεσος-A1--ASM ακαθαρτος-A1B-GSN και-C καθαρος-A1A-GSN γνωριζω-VF2-FAI3P αυτος- D--DPM

24 και-C επι-P κρισις-N3I-ASF αιμα-N3M-GSN ουτος- D--NPM επιιστημι-VF--FMI3P ο- A--GSN διακρινω-V1--PAN ο- A--APN δικαιωμα-N3M-APN εγω- P--GS δικαιοω-VF--FAI3P και-C ο- A--APN κριμα-N3M-APN εγω- P--GS κρινω-VF2-FAI3P και-C ο- A--APN νομιμος-A1--APN εγω- P--GS και-C ο- A--APN προσταγμα-N3M-APN εγω- P--GS εν-P πας-A1S-DPF ο- A--DPF εορτη-N1--DPF εγω- P--GS φυλασσω-VF--FMI3P και-C ο- A--APN σαββατον-N2N-APN εγω- P--GS αγιαζω-VF--FAI3P

25 και-C επι-P ψυχη-N1--ASF ανθρωπος-N2--GSM ου-D ειςερχομαι-VF--FMI3P ο- A--GSN μιαινω-VC--APN αλλα-C η-C επι-P πατηρ-N3--DSM και-C επι-P μητηρ-N3--DSF και-C επι-P υιος-N2--DSM και-C επι-P θυγατηρ-N3--DSF και-C επι-P αδελφος-N2--DSM και-C επι-P αδελφη-N1--DSF αυτος- D--GSM ος- --NSF ου-D γιγνομαι-VX--XAI3S ανηρ-N3--DSM μιαινω-VC--FPI3S

26 και-C μετα-P ο- A--ASN καθαριζω-VS--APN αυτος- D--ASM επτα-M ημερα-N1A-APF εκαριθμεω-VF--FAI3S αυτος- D--DSM

27 και-C ος- --DSF αν-X ημερα-N1A-DSF ειςπορευομαι-V1--PMS3P εις-P ο- A--ASF αυλη-N1--ASF ο- A--ASF εσωτερος-A1A-ASF ο- A--GSN λειτουργεω-V2--PAN εν-P ο- A--DSN αγιος-A1A-DSN προςφερω-VF--FAI3P ιλασμος-N2--ASM λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM

28 και-C ειμι-VF--FMI3S αυτος- D--DPM εις-P κληρονομια-N1A-ASF εγω- P--NS κληρονομια-N1A-NSF αυτος- D--DPM και-C κατασχεσις-N3I-NSF αυτος- D--DPM ου-D διδωμι-VC--FPI3S εν-P ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM οτι-C εγω- P--NS κατασχεσις-N3I-NSF αυτος- D--GPM

29 και-C ο- A--APF θυσια-N1A-APF και-C ο- A--APN υπερ-P αμαρτια-N1A-APF και-C ο- A--APN υπερ-P αγνοια-N1A-APF ουτος- D--NPM εσθιω-VF--FMI3P και-C πας-A3--NSN αφορισμα-N3M-NSN εν-P ο- A--DSM *ισραηλ-N---DSM αυτος- D--DPM ειμι-VF--FMI3S

30 απαρχη-N1--NPF πας-A3--GPN και-C ο- A--APN πρωτοτοκος-A1B-APN πας-A3--GPN και-C ο- A--APN αφαιρεμα-N3M-APN πας-A3--APN εκ-P πας-A3--GPF ο- A--GPF απαρχη-N1--GPF συ- P--GP ο- A--DPM ιερευς-N3V-DPM ειμι-VF--FMI3S και-C ο- A--APN πρωτογενημα-N3M-APN συ- P--GP διδωμι-VF--FAI2P ο- A--DSM ιερευς-N3V-DSM ο- A--GSN τιθημι-VE--AAN ευλογια-N1A-APF συ- P--GP επι-P ο- A--APM οικος-N2--APM συ- P--GP

31 και-C πας-A3--NSN θνησιμαιος-A1A-NSN και-C θηριαλωτος-A1B-NSN εκ-P ο- A--GPN πετεινον-N2N-GPN και-C εκ-P ο- A--GPN κτηνος-N3E-GPN ου-D εσθιω-VF--FMI3P ο- A--NPM ιερευς-N3V-NPM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7091

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7091. 'Thus said Jehovah, the God of Israel' means that it - the admonition to those opposed to the Church's truths - comes from the Lord's Divine Human. This is clear from the consideration that 'Jehovah, the God of Israel' is used to mean the Lord in respect of the Divine Human, for 'Jehovah' in the Word is the Lord, see 1343, 1736, 2921, 3023, 3075, 5041, 5663, 6281, 6303, 6905. He is called 'the God of Israel' because the Lord's spiritual kingdom is meant by 'Israel', 6426, 6637, and because by His Coming into the world the Lord saved those who belonged to that kingdom or Church, 6854, 6914, 7075. The reason why 'the God of Israel' means the Lord in respect of the Divine Human is that those who belong to that Church envisage everything spiritual or celestial, and the Divine too, in the way they envisage natural things. Therefore if they did not think in a natural way of the Divine as a Person they could not be joined to the Divine through any kind of affection. For if they did not think about the Divine as a Person in a natural way they would have either no ideas at all about the Divine, or else monstrous ones, and so would defile the Divine. So this is why 'the God of Israel' is used to mean the Lord in respect of the Divine Human, in particular of the Divine Natural.

'Israel' and 'Jacob' are used in the highest sense to mean the Lord's Divine Natural, 'Israel' the internal Divine Natural and 'Jacob' the external Divine Natural, see 4570.

Those who belong to the spiritual Church have been and are saved by means of the Lord's Divine Human, 2833, 2834.

The member of the spiritual Church, who is 'Israel', is interior natural, 4286, 4401.

[2] From all this it is now evident why in the Word the Lord is called 'Jehovah, the God of Israel' and 'Jehovah, the Holy One of Israel'. Anyone may see that when the Divine is referred to by these names it is solely because they are suitable for expressing something Holy that is not apparent in the sense of the letter. The fact that the Lord in respect of the Divine Natural is meant by 'the God of Israel' is evident from quite a number of places in the Word, plainly so from the following,

Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and the seventy elders of Israel saw the God of Israel, under whose feet there was so to speak a paved work of sapphire stone, like the substance of the sky for clearness. Exodus 24:9-10.

[3] The fact that this was the Lord, and not Jehovah, who is called the Father, is evident from the Lord's words in John,

Nobody has ever seen God. John 1:18.

You have never heard His voice nor seen His shape. John 5:37.

In Isaiah,

I will give you the treasures of darkness, and the secret wealth of concealed places, that you may know that it is I, Jehovah, who called you by your name, the God of Israel. Isaiah 45:3.

In Ezekiel,

Over the heads of the cherubim, in appearance like a sapphire stone, there was the likeness of a throne, and over the likeness of a throne there was a likeness, as the appearance of a man (homo) upon it above. And with him there was the appearance of fire and a rainbow, and of brightness round about. Ezekiel 1:26-28.

These things are called the glory of Jehovah and of the God of Israel in the same prophet, in Ezekiel 1:28; 8:4; 9:3; 10:19-20, and also where the New Temple is the subject, in Ezekiel 43:2; 44:2, [4]. ['The God of Israel' appears] in many other places besides these, such as Isaiah 17:6; 21:10, 17; 24:15; 41:17; Psalms 41:13; 59:5; 68:8, 35; 69:6; 72:18; and elsewhere. The name THE HOLY ONE OF ISRAEL is also used in Isaiah 1:4; 5:19, 24; 10:20; 17:7; 30:11-12, 15; 49:7; 60:9, 14; Ezekiel 39:7.

[4] The fact that the Lord in respect of His Divine Human is meant by 'the God of Israel' and 'the Holy One of Israel' is also clear from His being called Redeemer, Saviour, and Maker: REDEEMER in Isaiah 47:4 (Jehovah Zebaoth is our Redeemer, the Holy One of Israel is His name), and also in Isaiah 41:14; 43:14; 48:17; 54:5; SAVIOUR in Isaiah 43:3 and MAKER in Isaiah 45:11. From this it is also evident that no one other than the Lord is meant in the Old Testament Word by Jehovah, since He is called JEHOVAH GOD and THE HOLY ONE OF ISRAEL, REDEEMER, SAVIOUR, and MAKER. He is called Jehovah the Redeemer and Saviour in Isaiah,

That all flesh may know that I Jehovah am your Saviour, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob. Isaiah 49:26.

In the same prophet,

That you may know that I Jehovah am your Saviour, and your Redeemer, the Powerful One of Jacob. 1 Isaiah 60:16.

Also in Isaiah 43:14; 44:6, 24; 54:8; 63:16; Psalms 19:14.

[5] The fact that the Lord saved Israel, that is, those who belonged to the spiritual Church, may be seen in Isaiah,

I will tell of the mercies of Jehovah, the praises of Jehovah, according to all that Jehovah has rewarded us with - great [as He is] in goodness to the house of Israel. He said, Surely they are My people, children who do not lie. And therefore He became their Saviour. In all their affliction He suffered affliction, and the angel of His face delivered them; because of His love and His compassion He redeemed them, and took them and carried them all the days of eternity. Isaiah 63:7-9.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin means Israel but the Hebrew means Jacob.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.