Bible

 

Ezekiel 4

Studie

   

1 και-C συ- P--NS υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM λαμβανω-VB--AAD2S σεαυτου- D--DSM πλινθος-N2--ASF και-C τιθημι-VF--FAI2S αυτος- D--ASF προ-P προσωπον-N2N-GSN συ- P--GS και-C διαγραφω-VF--FAI2S επι-P αυτος- D--ASF πολις-N3I-ASF ο- A--ASF *ιερουσαλημ-N---ASF

2 και-C διδωμι-VF--FAI2S επι-P αυτος- D--ASF περιοχη-N1--ASF και-C οικοδομεω-VF--FAI2S επι-P αυτος- D--ASF προμαχων-N3W-APM και-C περιβαλλω-VF2-FAI2S επι-P αυτος- D--ASF χαραξ-N3K-ASM και-C διδωμι-VF--FAI2S επι-P αυτος- D--ASF παρεμβολη-N1--APF και-C τασσω-VF--FAI2S ο- A--APF βελοστασις-N3I-APF κυκλος-N2--DSM

3 και-C συ- P--NS λαμβανω-VB--AAD2S σεαυτου- D--DSM τηγανον-N2N-ASN σιδηρους-A1C-ASN και-C τιθημι-VF--FAI2S αυτος- D--ASN τοιχος-N2--ASM σιδηρους-A1C-ASM ανα-P μεσος-A1--ASN συ- P--GS και-C ανα-P μεσος-A1--ASN ο- A--GSF πολις-N3I-GSF και-C ετοιμαζω-VF--FAI2S ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN συ- P--GS επι-P αυτος- D--ASF και-C ειμι-VF--FMI3S εν-P συγκλεισμος-N2--DSM και-C συνκλειω-VF--FAI2S αυτος- D--ASF σημειον-N2N-NSN ειμι-V9--PAI3S ουτος- D--NSN ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM

4 και-C συ- P--NS κοιμαω-VC--FPI2S επι-P ο- A--ASN πλευρον-N2N-ASN συ- P--GS ο- A--ASN αριστερος-A1A-ASN και-C τιθημι-VF--FAI2S ο- A--APF αδικια-N1A-APF ο- A--GSM οικος-N2--GSM *ισραηλ-N---GSM επι-P αυτος- D--GSM κατα-P αριθμος-N2--ASM ο- A--GPF ημερα-N1A-GPF πεντηκοντα-M και-C εκατον-M ος- --APF κοιμαω-VC--FPI2S επι-P αυτος- D--GSM και-C λαμβανω-VF--FMI2S ο- A--APF αδικια-N1A-APF αυτος- D--GPM

5 και-C εγω- P--NS διδωμι-VX--XAI1S συ- P--DS ο- A--APF δυο-M αδικια-N1A-APF αυτος- D--GPM εις-P αριθμος-N2--ASM ημερα-N1A-GPF ενενηκοντα-M και-C εκατον-M ημερα-N1A-APF και-C λαμβανω-VF--FMI2S ο- A--APF αδικια-N1A-APF ο- A--GSM οικος-N2--GSM *ισραηλ-N---GSM

6 και-C συντελεω-VF--FAI2S ουτος- D--APN πας-A3--APN και-C κοιμαω-VC--FPI2S επι-P ο- A--ASN πλευρον-N2N-ASN συ- P--GS ο- A--ASN δεξιος-A1A-ASN και-C λαμβανω-VF--FMI2S ο- A--APF αδικια-N1A-APF ο- A--GSM οικος-N2--GSM *ιουδα-N---GSM τεσσαρακοντα-M ημερα-N1A-APF ημερα-N1A-ASF εις-P ενιαυτος-N2--ASM τιθημι-VX--XAI1S συ- P--DS

7 και-C εις-P ο- A--ASM συγκλεισμος-N2--ASM *ιερουσαλημ-N---GSF ετοιμαζω-VF--FAI2S ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN συ- P--GS και-C ο- A--ASM βραχιων-N3N-ASM συ- P--GS στερεοω-VF--FAI2S και-C προφητευω-VF--FAI2S επι-P αυτος- D--ASF

8 και-C εγω- P--NS ιδου-I διδωμι-VX--XAI1S επι-P συ- P--AS δεσμος-N2--APM και-C μη-D στρεφω-VD--APS2S απο-P ο- A--GSN πλευρον-N2N-GSN συ- P--GS επι-P ο- A--ASN πλευρον-N2N-ASN συ- P--GS εως-P ος- --GSM συντελεω-VS--APS3P ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF ο- A--GSM συγκλεισμος-N2--GSM συ- P--GS

9 και-C συ- P--NS λαμβανω-VB--AAD2S σεαυτου- D--DSM πυρος-N2--APM και-C κριθη-N1--APF και-C κυαμος-N2--ASM και-C φακος-N2--ASM και-C κεγχρος-N2--ASM και-C ολυρα-N1A-ASF και-C ενβαλλω-VF2-FAI2S αυτος- D--APN εις-P αγγος-N3D-ASN εις-A3--ASN οστρακινος-A1--ASN και-C ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--APN σεαυτου- D--DSM εις-P αρτος-N2--APM και-C κατα-P αριθμος-N2--ASM ο- A--GPF ημερα-N1A-GPF ος- --APF συ- P--NS καταευδω-V1--PAI2S επι-P ο- A--GSN πλευρον-N2N-GSN συ- P--GS ενενηκοντα-M και-C εκατον-M ημερα-N1A-APF εσθιω-VF--FMI2S αυτος- D--APN

10 και-C ο- A--NSN βρωμα-N3M-NSN συ- P--GS ος- --ASN εσθιω-VF--FMI2S εν-P σταθμος-N2--DSM εικοσι-M σικλος-N2--APM ο- A--ASF ημερα-N1A-ASF απο-P καιρος-N2--GSM εως-P καιρος-N2--GSM εσθιω-VF--FMI2S αυτος- D--APN

11 και-C υδωρ-N3--ASN εν-P μετρον-N2N-DSN πινω-VF--FMI2S ο- A--ASN εκτος-A1--ASN ο- A--GSN ιν-N---GSN απο-P καιρος-N2--GSM εως-P καιρος-N2--GSM πινω-VF--FMI2S

12 και-C εγκρυφιας-N1T-ASM κριθινος-A1--ASM εσθιω-VF--FMI2S αυτος- D--APN εν-P βολβιτον-N2N-DPN κοπρος-N2--GSF ανθρωπινος-A1--GSF ενκρυπτω-VF--FAI2S αυτος- D--APN κατα-P οφθαλμος-N2--APM αυτος- D--GPM

13 και-C ειπον-VF2-FAI2S οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM ουτως-D εσθιω-VF--FMI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM ακαθαρτος-A1B-APN εν-P ο- A--DPN εθνος-N3E-DPN

14 και-C ειπον-VAI-AAI1S μηδαμως-D κυριος-N2--VSM θεος-N2--VSM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM ιδου-I ο- A--NSF ψυχη-N1--NSF εγω- P--GS ου-D μιαινω-VM--XMI3S εν-P ακαθαρσια-N1A-DSF και-C θνησιμαιος-A1A-ASM και-C θηριαλωτος-A1B-ASM ου-D βιβρωσκω-VX--XAI1S απο-P γενεσις-N3I-GSF εγω- P--GS εως-P ο- A--GSN νυν-D ουδε-C ειςερχομαι-VX--XAI3S εις-P ο- A--ASN στομα-N3M-ASN εγω- P--GS πας-A3--NSN κρεας-N3--NSN εωλος-A1B-NSN

15 και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P εγω- P--AS ιδου-I διδωμι-VX--XAI1S συ- P--DS βολβιτον-N2N-APN βους-N3--GPM αντι-P ο- A--GPN βολβιτον-N2N-GPN ο- A--GPM ανθρωπινος-A1--GPM και-C ποιεω-VF--FAI2S ο- A--APM αρτος-N2--APM συ- P--GS επι-P αυτος- D--GPN

16 και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P εγω- P--AS υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM ιδου-I εγω- P--NS συντριβω-V1--PAI1S στηριγμα-N3M-ASN αρτος-N2--GSM εν-P *ιερουσαλημ-N---DSF και-C εσθιω-VF--FMI3P αρτος-N2--ASM εν-P σταθμος-N2--DSM και-C εν-P ενδεια-N1A-DSF και-C υδωρ-N3--ASN εν-P μετρον-N2N-DSN και-C εν-P αφανισμος-N2--DSM πινω-VF--FMI3P

17 οπως-C ενδεης-A3H-NPM γιγνομαι-VB--AMS3P αρτος-N2--GSM και-C υδωρ-N3T-GSN και-C απο αναιζω-VS--FPI3S ανθρωπος-N2--NSM και-C αδελφος-N2--NSM αυτος- D--GSM και-C τηκω-VF--FMI3P εν-P ο- A--DPF αδικια-N1A-DPF αυτος- D--GPM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9323

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9323. 'And He will bless your bread and your water' means the increase of the good of love and of the truth of faith. This is clear from the meaning of 'being blessed by Jehovah' as being made fruitful in forms of good and being multiplied in truths, dealt with in 2846, 3406, 4981, 6091, 6099, 8939, thus an increase in the kinds of things that belong to love and faith; from the meaning of 'bread' as the good of love, dealt with in 276, 680, 2165, 2177, 3478, 3735, 3813, 4211, 4217, 4735, 4976, 6118, 8410; and from the meaning of 'water' as the truth of faith, dealt with in 680, 739, 2702, 3058, 3424, 4976, 5668, 6346, 7307, 8568. Since 'bread' meant all the good of love and 'water' all the truth of faith in their entirety, and since 'being blessed by Jehovah' means every increase in them, people in the ancient Churches were accustomed to express the wish, May Jehovah bless [your] bread and water. It was also common to speak of 'bread and water' when all natural food and drink were to be expressed and all spiritual goodness and truth to be understood; for the latter are what nourish spiritual life, just as the former nourish natural life, 4976.

[2] Such goodness and truth are meant by 'bread and water' in the following places: In Isaiah,

Behold, Jehovah Zebaoth is taking away from Jerusalem and Judah the whole staff of bread, and the whole staff of water. Isaiah 3:1.

'The staff of bread' stands for power and life provided by good, 'the staff of water' for power and life provided by truth. In Ezekiel,

Behold, I am breaking the staff of bread in Jerusalem, so that they may eat bread by weight and with anxiety, and drink water by measure and with dismay; that they may be in want of bread and water, and will be dismayed with one another, 1 and waste away on account of their iniquity. Ezekiel 4:16-17.

'Being in want of bread and water' means being deprived of the good of love and of the truth of faith, as is plainly evident since it says 'that they will be dismayed with one with another, and waste away on account of iniquity'.

[3] The like occurs again in the same prophet,

They will eat their bread with anxiety, and drink their water with dismay, so that her land may be devastated of its fullness, on account of the violence of all who dwell in it. Ezekiel 12:19.

In Amos,

Behold, the days are going to come, in which I will send a famine on the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but for hearing the words of Jehovah. Amos 8:11.

In the first Book of Kings,

The man of God said to Jeroboam, If you were to give me half your house, I would not go in with you; nor would I eat bread nor drink water in this place. For Jehovah had so commanded, saying, You shall not eat bread, nor drink water, nor return by the way you came. But a prophet from Bethel said to him that he had been told by Jehovah that he was to eat bread and drink water with him (he was lying). 2 And he went back with him, and ate bread in his house, and drank water. For that reason he was torn to pieces by a lion. 1 Kings 13:8-9, 16-19, 24.

His refusal to eat bread or drink water with Jeroboam was a sign of his abhorrence of the good there and also of the truth, because they had been rendered profane. For Jeroboam had profaned the altar and all the holy things of worship, as is evident from the historical descriptions at this point in the Word.

[4] A lack of spiritual goodness and truth was meant by the absence of rain for three and a half years when Ahab was king, resulting in a lack of bread and of water, during which time Elijah went to a widow in Zarephath and asked her for a little water in a vessel so that he might drink, and a piece of bread so that he might eat, 1 Kings 17, 18. For 'bread' meant all the good of the Church, and 'water' all the truth of the Church, as stated above. Since such things in those times were representative for the reason that only something representative of the Church existed among those people, and since things of a representative nature were used therefore in the composition of the Word, including the historical section, goodness and truth laid waste was accordingly represented by the lack of bread and water. And because 'bread' meant all the good of love in its entirety, therefore also the sacrifices were referred to as 'bread', 2165, and therefore also the Lord calls Himself 'the bread which comes down from heaven', John 6:48, 50-51; for the Lord is the Good itself of Love.

Poznámky pod čarou:

1. literally, will be desolated a man and his brother

2. i.e. the prophet from Bethel was lying when he told the man of God that God had commanded him (that prophet) to bring the man of God to his house

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.