Bible

 

Ezekiel 35

Studie

   

1 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S λογος-N2--NSM κυριος-N2--GSM προς-P εγω- P--AS λεγω-V1--PAPNSM

2 υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM επιστρεφω-VA--AAD2S ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN συ- P--GS επι-P ορος-N3E-ASN *σηιρ-N---GS και-C προφητευω-VA--AAD2S επι-P αυτος- D--ASN

3 και-C ειπον-VB--AAD2S οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM κυριος-N2--NSM ιδου-I εγω- P--NS επι-P συ- P--AS ορος-N3E-ASN *σηιρ-N---GS και-C εκτεινω-VF2-FAI1S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF εγω- P--GS επι-P συ- P--AS και-C διδωμι-VF--FAI1S συ- P--AS ερημος-A1B-ASF και-C ερημοω-VC--FPI2S

4 και-C ο- A--DPF πολις-N3I-DPF συ- P--GS ερημια-N1A-ASF ποιεω-VF--FAI1S και-C συ- P--NS ερημος-N2--NSF ειμι-VF--FMI2S και-C γιγνωσκω-VF--FMI2S οτι-C εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM

5 αντι-P ο- A--GSN γιγνομαι-VB--AMN συ- P--AS εχθρα-N1A-ASF αιωνιος-A1A-ASF και-C εν καταιζω-VAI-AAI2S ο- A--DSM οικος-N2--DSM *ισραηλ-N---GSM δολος-N2--DSM εν-P χειρ-N3--DSF εχθρος-N2--GPM μαχαιρα-N1A-DSF εν-P καιρος-N2--DSM αδικια-N1A-GSF επι-P εσχατος-A1--DSM

6 δια-P ουτος- D--ASN ζαω-V3--PAI1S εγω- P--NS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM κυριος-N2--NSM ει-C μην-X εις-P αιμα-N3M-ASN αμαρτανω-VBI-AAI2S και-C αιμα-N3M-ASN συ- P--AS διωκω-VF--FMI3S

7 και-C διδωμι-VF--FAI1S ο- A--ASN ορος-N3E-ASN *σηιρ-N---GS εις-P ερημος-N2--ASF και-C ερημοω-VM--XPPASN και-C αποολλυω-VF2-FAI1S απο-P αυτος- D--GSM ανθρωπος-N2--APM και-C κτηνος-N3E-APN

8 και-C ενπιμπλημι-VF--FAI1S ο- A--GPM τραυματιας-N1T-GPM συ- P--GS ο- A--APM βουνος-N2--APM και-C ο- A--APF φαραγξ-N3G-APF συ- P--GS και-C εν-P πας-A3--DPN ο- A--DPN πεδιον-N2N-DPN συ- P--GS τραυματιζω-VT--XPPNPM μαχαιρα-N1A-DSF πιπτω-VF2-FMI3P εν-P συ- P--DS

9 ερημια-N1A-ASF αιωνιος-A1B-ASF τιθημι-VF--FMI1S συ- P--AS και-C ο- A--NPF πολις-N3I-NPF συ- P--GS ου-D μη-D καταοικεω-VC--APS3P ετι-D και-C γιγνωσκω-VF--FMI2S οτι-C εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM

10 δια-P ο- A--ASN ειπον-VB--AAN συ- P--AS ο- A--APN δυο-M εθνος-N3E-APN και-C ο- A--NPF δυο-M χωρα-N1A-NPF εμος-A1--NPF ειμι-VF--FMI3P και-C κληρονομεω-VF--FAI1S αυτος- D--APF και-C κυριος-N2--NSM εκει-D ειμι-V9--PAI3S

11 δια-P ουτος- D--ASN ζαω-V3--PAI1S εγω- P--NS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM και-C ποιεω-VF--FAI1S συ- P--DS κατα-P ο- A--ASF εχθρα-N1A-ASF συ- P--GS και-C γιγνωσκω-VS--FPI1S συ- P--DS ηνικα-D αν-X κρινω-VA--AAS1S συ- P--AS

12 και-C γιγνωσκω-VF--FMI2S οτι-C εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM ακουω-VAI-AAI1S ο- A--GSF φωνη-N1--GSF ο- A--GPF βλασφημια-N1A-GPF συ- P--GS οτι-C ειπον-VAI-AAI2S ο- A--NPN ορος-N3E-NPN *ισραηλ-N---GSM ερημος-A1B-NPN εγω- P--DP διδωμι-VM--XMI3S εις-P καταβρωμα-N3M-ASN

13 και-C μεγαλορημονεω-VAI-AAI2S επι-P εγω- P--AS ο- A--DSN στομα-N3M-DSN συ- P--GS εγω- P--NS ακουω-VAI-AAI1S

14 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM εν-P ο- A--DSF ευφροσυνη-N1--DSF πας-A1S-GSF ο- A--GSF γη-N1--GSF ερημος-A1B-ASF ποιεω-VF--FAI1S συ- P--AS

15 ερημος-A1B-NSN ειμι-VF--FMI2S ορος-N3E-NSN *σηιρ-N---GS και-C πας-A1S-NSF ο- A--NSF *ιδουμαια-N1A-NSF εκ ανααλισκω-VC--FPI3S και-C γιγνωσκω-VF--FMI2S οτι-C εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM αυτος- D--GPM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 3

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

3. Which God gave Him to show His servants. This symbolically means, for people who have faith arising from charity, or truths of wisdom arising from the goodness of love.

To show means, symbolically, to make evident, and servants here symbolize people who have faith arising from charity. The following things are made evident to them because they understand and accept.

Servants mean, in the spiritual sense, people who are governed by truths; and because truths spring from goodness, servants mean people who are governed by truths arising from goodness, thus also people governed by wisdom arising from love, because wisdom has to do with truth, and love with goodness. They also are people who have faith arising from charity, because faith, too, has to do with truth, and charity with goodness. And because the spiritual sense in reality is abstracted from person, therefore servants in that sense symbolize truths.

Now because truths, by teaching goodness, serve it, therefore in general, and properly speaking, by a servant in the Word is meant something serving, or someone or something that serves. In this sense not only were prophets called servants of God, but so, too, was the Lord in respect to His humanity.

That prophets were called servants of God is evident from the following passages:

Jehovah has sent to you all His servants the prophets... (Jeremiah 25:4)

...He has revealed His secret to His servants the prophets. (Amos 3:7)

...He has set before us by the hand of His servants the prophets. (Daniel 9:10)

Moses, too, is called a servant of Jehovah (Malachi 4:4). That is because a prophet, in the spiritual sense, means doctrinal truth, as discussed below.

[2] Moreover, because the Lord was the very embodiment of Divine truth, which also is the Word, and for that reason was called the prophet, and because He served in the world and serves all people to eternity by teaching, therefore He, too, is here and there called the servant of Jehovah, as in the following passages:

Of the labor of His soul He shall see; He shall be satisfied. By His knowledge My righteous Servant shall justify many... (Isaiah 53:11)

Behold, My Servant shall deal prudently; He shall be exalted and extolled and be very high. (Isaiah 52:13)

Behold! My Servant on whom I rest, My Elect. My soul has good pleasure! I have put My Spirit upon Him... (Isaiah 42:1, 19)

These things are said of the Lord. David is spoken of similarly, where by him is meant the Lord, as in the following:

I, Jehovah, will be their God, and My servant David a prince among them... (Ezekiel 34:24)

David My servant shall be king over them, so that they all have one shepherd... (Ezekiel 37:24)

I will protect this city to save it, for My sake and for My servant David's sake. (Isaiah 37:35)

So, too, Psalms 78:70-72; 89:3-4, 20. (That by David in these places is meant the Lord, may be seen in The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Lord, nos. 43, 44.)

The Lord Himself speaks similarly of Himself:

...whoever desires to become great among you must be your attendant, and whoever desires to be first among you must be your servant, even as the Son of Man did not come to be ministered to, but to minister... (Matthew 20:25-28. Cf. Mark 10:42-45, Luke 22:27. So, too, Luke 12:37)

The Lord says this, because by a servant and attendant are meant one who serves and ministers by teaching, and abstractly from person, Divine truth, which He embodied.

[3] Since a servant therefore means someone who teaches Divine truth, it is apparent that servants in this place in the book of Revelation mean people who possess truths arising from goodness, or faith arising from charity, because they are able to teach from the Lord, that is to say, because the Lord is able to teach and minister through them.

It is in this sense that they are called servants in Matthew:

(At the end of the age,) who... is the faithful and prudent servant, whom his lord set over his household, to give them food in due season? Blessed is that servant whom his lord, when he comes, will find so doing. (Matthew 24:45-46)

And in Luke:

Blessed are those servants whom the lord, when he comes, will find watching. Truly I say to you that he will gird himself and have them sit down to eat, and will (himself) come and attend to them. (Luke 12:37)

In heaven, all people in the Lord's spiritual kingdom are called His servants, while those in His celestial kingdom are called His ministers. That is because people in His spiritual kingdom are governed by wisdom derived from Divine truth, and those in the celestial kingdom by love derived from Divine good. And good ministers, while truth serves.

In an opposite sense, however, by servants are meant people who serve the devil. These are in a real state of servitude, whereas people who serve the Lord are in a state of freedom - as the Lord also teaches in John 8:31-36. 1

Poznámky pod čarou:

1. Then Jesus said to those Jews who believed Him, "If you abide in My word, you are My disciples indeed. And you shall know the truth, and the truth shall make you free." They answered Him, "We are Abraham's descendants, and have never been in bondage to anyone. How can you say, 'You will be made free'?" Jesus answered them, "Most assuredly, I say to you, whoever commits sin is a slave of sin. And a slave does not abide in the house forever, but a son abides forever. Therefore if the Son makes you free, you shall be free indeed. (John 8:31-36)

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.