Bible

 

Ezekiel 33

Studie

   

1 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S λογος-N2--NSM κυριος-N2--GSM προς-P εγω- P--AS λεγω-V1--PAPNSM

2 υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM λαλεω-VA--AAD2S ο- A--DPM υιος-N2--DPM ο- A--GSM λαος-N2--GSM συ- P--GS και-C ειπον-VF2-FAI2S προς-P αυτος- D--APM γη-N1--NSF επι-P ος- --ASF αν-X επιαγω-V1--PAI1S ρομφαια-N1A-ASF και-C λαμβανω-VB--AAS3S ο- A--NSM λαος-N2--NSM ο- A--GSF γη-N1--GSF ανθρωπος-N2--ASM εις-A3--ASM εκ-P αυτος- D--GPM και-C διδωμι-VO--AAS3P αυτος- D--ASM εαυτου- D--DPM εις-P σκοπος-N2--ASM

3 και-C οραω-VB--AAS3S ο- A--ASF ρομφαια-N1A-ASF ερχομαι-V1--PMPASF επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C σαλπιζω-VA--AAS3S ο- A--DSF σαλπιγξ-N3G-DSF και-C σημαινω-VA--AAS3S ο- A--DSM λαος-N2--DSM

4 και-C ακουω-VA--AAS3S ο- A--NSM ακουω-VA--AAPNSM ο- A--ASF φωνη-N1--ASF ο- A--GSF σαλπιγξ-N3G-GSF και-C μη-D φυλασσω-VA--AMS3S και-C επιερχομαι-VB--AAS3S ο- A--NSF ρομφαια-N1A-NSF και-C καταλαμβανω-VB--AAS3S αυτος- D--ASM ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM επι-P ο- A--GSF κεφαλη-N1--GSF αυτος- D--GSM ειμι-VF--FMI3S

5 οτι-C ο- A--ASF φωνη-N1--ASF ο- A--GSF σαλπιγξ-N3G-GSF ακουω-VA--AAPNSM ου-D φυλασσω-VAI-AMI3S ο- A--NSN αιμα-N3M-NSN αυτος- D--GSM επι-P αυτος- D--GSM ειμι-VF--FMI3S και-C ουτος- D--NSM οτι-C φυλασσω-VAI-AMI3S ο- A--ASF ψυχη-N1--ASF αυτος- D--GSM εκαιρεω-VBI-AMI3S

6 και-C ο- A--NSM σκοπος-N2--NSM εαν-C οραω-VB--AAS3S ο- A--ASF ρομφαια-N1A-ASF ερχομαι-V1--PMPASF και-C μη-D σημαινω-VA--AAS3S ο- A--DSF σαλπιγξ-N3G-DSF και-C ο- A--NSM λαος-N2--NSM μη-D φυλασσω-VA--AMS3S και-C ερχομαι-VB--AAPNSF ο- A--NSF ρομφαια-N1A-NSF λαμβανω-VB--AAS3S εκ-P αυτος- D--GPM ψυχη-N1--ASF ουτος- D--NSF δια-P ο- A--ASF εαυτου- D--GSF ανομια-N1A-ASF λαμβανω-VVI-API3S και-C ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN εκ-P ο- A--GSF χειρ-N3--GSF ο- A--GSM σκοπος-N2--GSM εκζητεω-VF--FAI1S

7 και-C συ- P--NS υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM σκοπος-N2--ASM διδωμι-VX--XAI1S συ- P--AS ο- A--DSM οικος-N2--DSM *ισραηλ-N---GSM και-C ακουω-VF--FMI2S εκ-P στομα-N3M-GSN εγω- P--GS λογος-N2--ASM

8 εν-P ο- A--DSN ειπον-VB--AAN εγω- P--AS ο- A--DSM αμαρτωλος-A1B-DSM θανατος-N2--DSM θανατοω-VC--FPI2S και-C μη-D λαλεω-VA--AAS2S ο- A--GSN φυλασσω-VA--AMN ο- A--ASM ασεβης-A3H-APM απο-P ο- A--GSF οδος-N2--GSF αυτος- D--GSM αυτος- D--NSM ο- A--NSM ανομος-A1B-NSM ο- A--DSF ανομια-N1A-DSF αυτος- D--GSM αποθνησκω-VF2-FMI3S ο- A--ASN δε-X αιμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM εκ-P ο- A--GSF χειρ-N3--GSF συ- P--GS εκζητεω-VF--FAI1S

9 συ- P--NS δε-X εαν-C προ αποαγγελλω-VA--AAS2S ο- A--DSM ασεβης-A3H-DSM ο- A--ASF οδος-N2--ASF αυτος- D--GSM ο- A--GSN αποστρεφω-VA--AAN απο-P αυτος- D--GSF και-C μη-D αποστρεφω-VA--AAS3S απο-P ο- A--GSF οδος-N2--GSF αυτος- D--GSM ουτος- D--NSM ο- A--DSF ασεβεια-N1A-DSF αυτος- D--GSM αποθνησκω-VF2-FMI3S και-C συ- P--NS ο- A--ASF ψυχη-N1--ASF σεαυτου- D--GSM εκαιρεω-VM--XMI2S

10 και-C συ- P--NS υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM ειπον-VB--AAD2S ο- A--DSM οικος-N2--DSM *ισραηλ-N---GSM ουτως-D λαλεω-VAI-AAI2P λεγω-V1--PAPNPM ο- A--NPF πλανη-N1--NPF εγω- P--GP και-C ο- A--NPF ανομια-N1A-NPF εγω- P--GP επι-P εγω- P--DP ειμι-V9--PAI3P και-C εν-P αυτος- D--DPF εγω- P--NP τηκω-V1--PMI1P και-C πως-D ζαω-VF--FMI1P

11 ειπον-VB--AAD2S αυτος- D--DPM ζαω-V3--PAI1S εγω- P--NS οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ου-D βουλομαι-V1--PMI1S ο- A--ASM θανατος-N2--ASM ο- A--GSM ασεβης-A3H-GSM ως-C ο- A--ASN αποστρεφω-VA--AAN ο- A--ASM ασεβης-A3H-ASM απο-P ο- A--GSF οδος-N2--GSF αυτος- D--GSM και-C ζαω-V3--PAN αυτος- D--ASM αποστροφη-N1--DSF αποστρεφω-VA--AAD2P απο-P ο- A--GSF οδος-N2--GSF συ- P--GP και-C ινα-C τις- I--ASN αποθνησκω-V1--PAI2P οικος-N2--NSM *ισραηλ-N---GSM

12 ειπον-VB--AAD2S προς-P ο- A--APM υιος-N2--APM ο- A--GSM λαος-N2--GSM συ- P--GS δικαιοσυνη-N1--NSF δικαιος-A1A-GSM ου-D μη-D εκαιρεω-VB--AMS3S αυτος- D--ASM εν-P ος- --DSF αν-X ημερα-N1A-DSF πλαναω-VC--APS3S και-C ανομια-N1A-NSF ασεβης-A3H-GSM ου-D μη-D κακοω-VA--AAS3S αυτος- D--ASM εν-P ος- --DSF αν-X ημερα-N1A-DSF αποστρεφω-VA--AAS3S απο-P ο- A--GSF ανομια-N1A-GSF αυτος- D--GSM και-C δικαιος-A1A-NSM ου-D μη-D δυναμαι-V6--PMS3S σωζω-VC--APN

13 εν-P ο- A--DSN ειπον-VB--AAN εγω- P--AS ο- A--DSM δικαιος-A1A-DSM ουτος- D--NSM πειθω-VX--XAI3S επι-P ο- A--DSF δικαιοσυνη-N1--DSF αυτος- D--GSM και-C ποιεω-VA--AAS3S ανομια-N1A-ASF πας-A1S-NPF ο- A--NPF δικαιοσυνη-N1--NPF αυτος- D--GSM ου-D μη-D αναμιμνησκω-VS--APS3P εν-P ο- A--DSF αδικια-N1A-DSF αυτος- D--GSM ος- --DSF ποιεω-VAI-AAI3S εν-P αυτος- D--DSF αποθνησκω-VF2-FMI3S

14 και-C εν-P ο- A--DSN ειπον-VB--AAN εγω- P--AS ο- A--DSM ασεβης-A3H-DSM θανατος-N2--DSM θανατοω-VC--FPI2S και-C αποστρεφω-VF--FMI2S απο-P ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF αυτος- D--GSM και-C ποιεω-VA--AAS3S κριμα-N3M-ASN και-C δικαιοσυνη-N1--ASF

15 και-C ενεχυρασμα-N3M-ASN αποδιδωμι-VO--AAS3S και-C αρπαγμα-N3M-ASN αποτινω-VA--AAS3S εν-P προσταγμα-N3M-DPN ζωη-N1--GSF διαπορευομαι-V1--PMS3S ο- A--GSN μη-D ποιεω-VA--AAN αδικος-A1B-ASM ζωη-N1--DSF ζαω-VF--FMI3S και-C ου-D μη-D αποθνησκω-VB--AAS3S

16 πας-A1S-NPF ο- A--NPF αμαρτια-N1A-NPF αυτος- D--GSM ος- --APF αμαρτανω-VBI-AAI3S ου-D μη-D αναμιμνησκω-VS--APS3P οτι-C κριμα-N3M-ASN και-C δικαιοσυνη-N1--ASF ποιεω-VAI-AAI3S εν-P αυτος- D--DPM ζαω-VF--FMI3S

17 και-C ειπον-VF2-FAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM ο- A--GSM λαος-N2--GSM συ- P--GS ου-D ευθυς-A3U-NSF ο- A--NSF οδος-N2--NSF ο- A--GSM κυριος-N2--GSM και-C ουτος- D--NSF ο- A--NSF οδος-N2--NSF αυτος- D--GPM ου-D ευθυς-A3U-NSF

18 εν-P ο- A--DSN αποστρεφω-VA--AAN δικαιος-A1A-ASM απο-P ο- A--GSF δικαιοσυνη-N1--GSF αυτος- D--GSM και-C ποιεω-VA--AAS3S ανομια-N1A-GSF και-C αποθνησκω-VF2-FMI3S εν-P αυτος- D--DPF

19 και-C εν-P ο- A--DSN αποστρεφω-VA--AAN ο- A--ASM αμαρτωλος-A1B-ASM απο-P ο- A--GSF ανομια-N1A-GSF αυτος- D--GSM και-C ποιεω-VA--AAS3S κριμα-N3M-ASN και-C δικαιοσυνη-N1--ASF εν-P αυτος- D--DPM αυτος- D--NSM ζαω-VF--FMI3S

20 και-C ουτος- D--ASN ειμι-V9--PAI3S ος- --ASN ειπον-VAI-AAI2P ου-D ευθυς-A3U-NSF ο- A--NSF οδος-N2--NSF κυριος-N2--GSM εκαστος-A1--ASM εν-P ο- A--DPF οδος-N2--DPF αυτος- D--GSM κρινω-VF2-FAI1S συ- P--AP οικος-N2--NSM *ισραηλ-N---GSM

21 και-C γιγνομαι-VCI-API3S εν-P ο- A--DSN δωδεκατος-A1--DSN ετος-N3E-DSN εν-P ο- A--DSM δωδεκατος-A1--DSM μην-N3--DSM πεμπτος-A1--DSF ο- A--GSM μην-N3--GSM ο- A--GSF αιχμαλωσια-N1A-GSF εγω- P--GP ερχομαι-VBI-AAI3S ο- A--NSM ανασωζω-VC--APPNSM προς-P εγω- P--AS απο-P *ιερουσαλημ-N---GSF λεγω-V1--PAPNSM αλισκω-VZI-AAI3S ο- A--NSF πολις-N3I-NSF

22 και-C γιγνομαι-VCI-API3S επι-P εγω- P--AS χειρ-N3--NSF κυριος-N2--GSM εσπερα-N1A-GSF πριν-D ερχομαι-VB--AAN αυτος- D--ASM και-C αναοιγω-VAI-AAI3S εγω- P--GS ο- A--ASN στομα-N3M-ASN εως-D ερχομαι-VBI-AAI3S προς-P εγω- P--AS ο- A--ASN πρωι-D και-C αναοιγω-VQ--APPNSN εγω- P--GS ο- A--NSN στομα-N3M-NSN ου-D συνεχω-VCI-API3S ετι-D

23 και-C γιγνομαι-VCI-API3S λογος-N2--NSM κυριος-N2--GSM προς-P εγω- P--AS λεγω-V1--PAPNSM

24 υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM ο- A--NPM καταοικεω-V2--PAPNPM ο- A--APF ερημοω-VM--XPPAPF επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM λεγω-V1--PAI3P εις-A3--NSM ειμι-V9--IAI3S *αβρααμ-N---NSM και-C καταεχω-VBI-AAI3S ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C εγω- P--NP πολυς-A3C-NPM ειμι-V9--PAI1P εγω- P--DP διδωμι-VM--XMI3S ο- A--NSF γη-N1--NSF εις-P κατασχεσις-N3I-ASF

25 δια-P ουτος- D--ASN ειπον-VB--AAD2S αυτος- D--DPM οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM κυριος-N2--NSM

27 ζαω-V3--PAI1S εγω- P--NS ει-C μην-X ο- A--NPM εν-P ο- A--DPF ερημοω-VM--XPPDPF μαχαιρα-N1A-DSF πιπτω-VF2-FMI3P και-C ο- A--NPM επι-P προσωπον-N2N-GSN ο- A--GSN πεδιον-N2N-GSN ο- A--DPN θηριον-N2N-DPN ο- A--GSM αγρος-N2--GSM διδωμι-VC--FPI3P εις-P καταβρωμα-N3M-ASN και-C ο- A--APM εν-P ο- A--DPF τειχιζω-VT--XMPDPF και-C ο- A--APM εν-P ο- A--DPN σπηλαιον-N2N-DPN θανατος-N2--DSM αποκτεινω-VF2-FAI1S

28 και-C διδωμι-VF--FAI1S ο- A--ASF γη-N1--ASF ερημος-A1B-ASF και-C αποολλυω-VF2-FMI3S ο- A--NSF υβρις-N3I-NSF ο- A--GSF ισχυς-N3U-GSF αυτος- D--GSF και-C ερημοω-VC--FPI3S ο- A--APN ορος-N3E-APN ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM δια-P ο- A--ASN μη-D ειμι-V9--PAN διαπορευομαι-V1--PMPASM

29 και-C γιγνωσκω-VF--FMI3P οτι-C εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM και-C ποιεω-VF--FAI1S ο- A--ASF γη-N1--ASF αυτος- D--GPM ερημος-A1B-ASF και-C ερημοω-VC--FPI3S δια-P πας-A3--APN ο- A--APN βδελυγμα-N3M-APN αυτος- D--GPM ος- --APN ποιεω-VAI-AAI3P

30 και-C συ- P--NS υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM ο- A--NPM υιος-N2--NPM ο- A--GSM λαος-N2--GSM συ- P--GS ο- A--NPM λαλεω-V2--PAPNPM περι-P συ- P--GS παρα-P ο- A--APN τειχος-N3E-APN και-C εν-P ο- A--DPM πυλων-N3W-DPM ο- A--GPF οικια-N1A-GPF και-C λαλεω-V2--PAI3P ανθρωπος-N2--NSM ο- A--DSM αδελφος-N2--DSM αυτος- D--GSM λεγω-V1--PAPNPM συνερχομαι-VB--AAS1P και-C ακουω-VA--AAS1P ο- A--APN εκπορευομαι-V1--PMPAPN παρα-P κυριος-N2--GSM

31 ερχομαι-V1--PMI3P προς-P συ- P--AS ως-C συνπορευομαι-V1--PMI3S λαος-N2--NSM και-C καταημαι-V5--PMI3P εναντιον-P συ- P--GS και-C ακουω-V1--PAI3P ο- A--APN ρημα-N3M-APN συ- P--GS και-C αυτος- D--APN ου-D μη-D ποιεω-VF--FAI3P οτι-C ψευδος-N3E-NSN εν-P ο- A--DSN στομα-N3M-DSN αυτος- D--GPM και-C οπισω-P ο- A--GPN μιασμα-N3M-GPN ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF αυτος- D--GPM

32 και-C γιγνομαι-V1--PMS2S αυτος- D--DPM ως-C φωνη-N1--NSF ψαλτηριον-N2N-GSN ηδυφωνος-A1B-GSN ευαρμοστος-A1B-GSN και-C ακουω-VF--FMI3P συ- P--GS ο- A--APN ρημα-N3M-APN και-C ου-D μη-D ποιεω-VF--FAI3P αυτος- D--APN

33 και-C ηνικα-D αν-X ερχομαι-VB--AAS3S ειπον-VF2-FAI3P ιδου-I ηκω-V1--PAI3S και-C γιγνωσκω-VF--FMI3P οτι-C προφητης-N1M-NSM ειμι-V9--IAI3S εν-P μεσος-A1--DSM αυτος- D--GPM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6078

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6078. 'For there is no pasture for the flock which belongs to your servants' means that factual knowledge holding forms of the good of truth is wanting. This is clear from the meaning of 'pasture for the flock' as factual knowledge holding forms of the good of truth, so that 'no pasture' means factual knowledge that does not hold any forms of the good of truth. In the internal sense 'pasture' is that which supports spiritual life; in particular it is truth contained in factual knowledge, for the human soul desires such truth just as the body desires food. Nourishment is derived from it, and for that reason 'feeding' means receiving instruction, 5201. That factual knowledge and truths sustain the human soul is quite evident from a person's desire for knowledge, as well as from the correspondence of food with factual knowledge, 1480, 3114, 4792, 5147, 5193, 5340, 5342, 5576, 5579, 5915. This correspondence also manifests itself when a person is eating food. If he eats it while talking and listening the vessels that receive the chyle are opened, and he is nourished more fully than if he is alone. Spiritual truths and instruction in them would have the same kind of effect on people if they were to have an affection for what is good. The fact that truths nourish spiritual life is revealed primarily among good spirits and among angels in heaven. Those spirits and angels have a constant desire to acquire knowledge and wisdom; and when they lack this spiritual food they feel desolate, listless, and famished. Nor are they refreshed and raised into the bliss of their life until their desires are satisfied. But if that factual knowledge is to yield the soul wholesome nourishment, that knowledge must contain life received from forms of the good of truth. If it does not contain life received from them factual knowledge still sustains a person's inner life, but his natural life, not his spiritual life.

[2] The meaning of 'pasture' in the internal sense as that which sustains a person's spiritual life is also evident from other places in the Word, as in Isaiah,

I have given you as a covenant to the people, to restore the land; to say to the bound, Go out, to those who are in darkness, Reveal yourselves. They will feed along the ways, and on all slopes will their pasture be. Isaiah 49:8-9.

'Feeding along the ways' stands for receiving instruction in truths, 'the ways' being truths, see 627, 2333, and 'feeding' receiving instruction, 5201. 'On all slopes will their pasture be' stands for being sustained with good, for 'slopes', like 'mountains' are forms of the good of love, 795, 796, 1430, 2722, 4210.

[3] In Jeremiah,

Woe to the shepherds destroying and scattering the flock of My pasture. Jeremiah 23:1.

'Pasture' stands for the kinds of things that sustain spiritual life. In the same prophet,

The princes of Zion have become like deer, they have not found pasture. Lamentations 1:6.

'They have not found pasture' stands for no truth of good.

[4] In Ezekiel,

I, even I will look for My sheep. I will feed them in a good pasture, and their fold will be on the mountains of the loftiness of Israel; there 1 they will lie down in a good fold, and on fat pasture they will feed upon the mountains of Israel. Ezekiel 34:11, 14.

'A good and fat pasture upon the mountains of Israel' stands for forms of the good of truth. In the same prophet,

Is it a small thing to you? You feed off the good pasture but tread down with your feet the rest of your pastures. Ezekiel 34:18.

Here the meaning is similar. In Hosea,

I knew you in the wilderness, in the land of drought. When [they had] their pasture, they were filled; they were filled and their heart was exalted. Hosea 13:5-6.

In Joel,

The beasts groan, the herds of cattle are perplexed because they have no pasture, even the flocks of sheep 2 are made desolate. Joel 1:18.

In David,

Jehovah is my Shepherd; He will make me lie down in green pasture; 3 He will lead me away to still waters; He will restore My soul. Psalms 23:1-3.

In the same author,

Jehovah made us and not we ourselves, His people and the flock of His pasture; therefore we are His, His people, and the flock of His pasture. 4 Psalms 100:3.

[5] 'Pasture' in these quotations stands for the truths in which a person receives instruction, here the kinds of things which have regard to spiritual life. For the nature of spiritual life is such that if it lacks that pasture it languishes and so to speak fades away, like the body when it lacks food. The fact that 'pasture' is the goodness and truth that refresh and sustain a person's soul or spirit is plain from the Lord's words in John,

I am the door. If anyone enters through Me he will be saved, and will go in and out, and find pasture. John 10:9.

'Pasture' stands for the forms of good and the truths which those people have who acknowledge the Lord and seek life from Him alone.

Poznámky pod čarou:

1. Reading there (ibi) for thus (ita)

2. literally, small cattle or livestock

3. literally, pasture of the plant

4. The first and second halves of this sentence are in fact alternative ways of understanding the original Hebrew.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2016

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2016. To say that the Lord is the source of all good, and from this of all truth, is to express an unchanging truth. Angels see this truth with perception, so clearly that they perceive that insofar as anything is derived from the Lord it is good and true, and insofar as anything is derived from themselves it is evil and false. They also confess this truth before souls newly arrived there, and before spirits who are in doubt about it; indeed, they go so far as to declare that they are withheld by the Lord from evil and falsity which arise from their proprium and are kept by Him in good and truth. The actual withholding from their evil and falsity and the actual entrance of the Lord with good and truth is also perceptible to them; see 1614. But as to man's imagining that he does what is good from himself and thinks what is true from himself, this is an appearance due to his state being a state in which no perception is present and in which very great obscurity exists where influx is concerned. What he thinks therefore is based on that appearance, indeed on a delusion, from which he never allows himself to be removed so long as he believes nothing but the senses and reasons from these whether the thing is so. But although the appearance is such, man ought nevertheless to do what is good and to think what is true as from himself, for in no other way can he be reformed and regenerated. For the reason why, see 1937, 1947.

[2] The subject in this verse is the Lord's Human Essence that was to be united to the Divine Essence, also that all good and truth would accordingly come to man from the Divine Essence by way of His Human Essence. This is a Divine arcanum which few believe because they cannot grasp it mentally. Indeed they imagine that Divine Good can reach out to man independently of the Lord's Human united to the Divine. But the reason it cannot do so has already been shown briefly in 1676, 1990 - that through the evil desires in which he had immersed himself and through the falsities with which he had blinded himself man had moved himself so far away from the Supreme Divine that no influx of the Divine into the rational part of his mind was possible, except by way of the Human which the Lord united in Himself to the Divine. It was through His Human that communication was established, for in that way the Supreme Divine was able to come to man, as the Lord explicitly states in many places, that is to say, where He says that He is the way and that there is no other access to the Father except through Him. This then is what is being stated here - that He, that is to say, the Human united to the Divine, is the source of all good and of all truth.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.