Bible

 

Ezekiel 3

Studie

   

1 και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P εγω- P--AS υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM καταεσθιω-VB--AAD2S ο- A--ASF κεφαλις-N3D-ASF ουτος- D--ASF και-C πορευομαι-VC--APD2S και-C λαλεω-VA--AAD2S ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM

2 και-C δια αναοιγω-VAI-AAI1S ο- A--ASN στομα-N3M-ASN εγω- P--GS και-C ψωμιζω-VAI-AAI3S εγω- P--AS ο- A--ASF κεφαλις-N3D-ASF

3 και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P εγω- P--AS υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM ο- A--NSN στομα-N3M-NSN συ- P--GS εσθιω-VF--FMI3S και-C ο- A--NSF κοιλια-N1A-NSF συ- P--GS πιμπλημι-VS--FPI3S ο- A--GSF κεφαλις-N3D-GSF ουτος- D--GSF ο- A--GSF διδωμι-VM--XPPGSF εις-P συ- P--AS και-C εσθιω-VBI-AAI1S αυτος- D--ASF και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S εν-P ο- A--DSN στομα-N3M-DSN εγω- P--GS ως-C μελι-N3--NSN γλυκαζω-V1--PAPNSN

4 και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P εγω- P--AS υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM βαδιζω-V1--PAD2S ειςερχομαι-VB--AAD2S προς-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM και-C λαλεω-VA--AAD2S ο- A--APM λογος-N2--APM εγω- P--GS προς-P αυτος- D--APM

5 διοτι-C ου-D προς-P λαος-N2--ASM βαθυχειλος-A1B-ASM και-C βαρυγλωσσος-A1B-ASM συ- P--NS εκ αποστελλω-VF--FMI2S προς-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM

6 ουδε-C προς-P λαος-N2--APM πολυς-A1--APM αλλοφωνος-A1B-APM η-C αλλογλωσσος-A1B-APM ουδε-C στιβαρος-A1A-APM ο- A--DSF γλωσσα-N1S-DSF ειμι-V9--PAPAPM ος- --GPM ου-D ακουω-VF--FMI2S ο- A--APM λογος-N2--APM αυτος- D--GPM και-C ει-C προς-P τοιουτος-A1--APM εκ αποστελλω-VAI-AAI1S συ- P--AS ουτος- D--NPM αν-X ειςακουω-VAI-AAI3P συ- P--GS

7 ο- A--NSM δε-X οικος-N2--NSM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM ου-D μη-D θελω-VA--AAS3P ειςακουω-VA--AAN συ- P--GS διοτι-C ου-D βουλομαι-V1--PMI3P ειςακουω-V1--PAN εγω- P--GS οτι-C πας-A3--NSM ο- A--NSM οικος-N2--NSM *ισραηλ-N---GSM φιλονεικος-A1B-NPM ειμι-V9--PAI3P και-C σκληροκαρδιος-A1B-NPM

8 και-C ιδου-I διδωμι-VX--XAI1S ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN συ- P--GS δυνατος-A1--ASN κατεναντι-D ο- A--GPN προσωπον-N2N-GPN αυτος- D--GPM και-C ο- A--ASN νεικος-N3E-ASN συ- P--GS καταισχυω-VF--FAI1S κατεναντι-D ο- A--GSN νεικος-N3E-GSN αυτος- D--GPM

9 και-C ειμι-VF--FMI3S δια-P πας-A3--GSM κραταιος-A1A-ASMC πετρα-N1A-GSF μη-D φοβεω-VC--APS2S απο-P αυτος- D--GPM μηδε-C πτοεω-VC--APS2S απο-P προσωπον-N2N-GSN αυτος- D--GPM διοτι-C οικος-N2--NSM παραπικραινω-V1--PAPNSM ειμι-V9--PAI3S

10 και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P εγω- P--AS υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM πας-A3--APM ο- A--APM λογος-N2--APM ος- --APM λαλεω-VX--XAI1S μετα-P συ- P--GS λαμβανω-VB--AAD2S εις-P ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF συ- P--GS και-C ο- A--DPN ους-N3T-DPN συ- P--GS ακουω-V1--PAD2S

11 και-C βαδιζω-V1--PAD2S ειςερχομαι-VB--AAD2S εις-P ο- A--ASF αιχμαλωσια-N1A-ASF προς-P ο- A--APM υιος-N2--APM ο- A--GSM λαος-N2--GSM συ- P--GS και-C λαλεω-VF--FAI2S προς-P αυτος- D--APM και-C ειπον-VF2-FAI2S προς-P αυτος- D--APM οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM εαν-C αρα-X ακουω-VA--AAS3P εαν-C αρα-X ενδιδωμι-VO--AAS3P

12 και-C αναλαμβανω-VBI-AAI3S εγω- P--AS πνευμα-N3M-ASN και-C ακουω-VAI-AAI1S κατοπισθεν-D εγω- P--GS φωνη-N1--ASF σεισμος-N2--GSM μεγας-A1--GSM ευλογεω-VM--XPPNSF ο- A--NSF δοξα-N1S-NSF κυριος-N2--GSM εκ-P ο- A--GSM τοπος-N2--GSM αυτος- D--GSM

13 και-C οραω-VBI-AAI1S φωνη-N1--ASF πτερυξ-N3G-GPF ο- A--GPN ζωον-N2N-GPN πτερυσσομαι-V1--PMPGPF ετερος-A1A-NSF προς-P ο- A--ASF ετερος-A1A-ASF και-C φωνη-N1--NSF ο- A--GPM τροχος-N2--GPM εχω-V1--PMPNSF αυτος- D--GPN και-C φωνη-N1--NSF ο- A--GSM σεισμος-N2--GSM

14 και-C ο- A--NSN πνευμα-N3M-NSN εκαιρω-VAI-AAI3S εγω- P--AS και-C αναλαμβανω-VBI-AAI3S εγω- P--AS και-C πορευομαι-VCI-API1S εν-P ορμη-N1--DSF ο- A--GSN πνευμα-N3M-GSN εγω- P--GS και-C χειρ-N3--NSF κυριος-N2--GSM γιγνομαι-VBI-AMI3S επι-P εγω- P--AS κραταιος-A1A-NSF

15 και-C ειςερχομαι-VBI-AAI1S εις-P ο- A--ASF αιχμαλωσια-N1A-ASF μετεωρος-A1B-NSM και-C περιερχομαι-VBI-AAI1S ο- A--APM καταοικεω-V2--PAPAPM επι-P ο- A--GSM ποταμος-N2--GSM ο- A--GSM *χοβαρ-N---GS ο- A--APM ειμι-V9--PAPAPM εκει-D και-C καταιζω-VAI-AAI1S εκει-D επτα-M ημερα-N1A-APF αναστρεφω-V1--PMPNSM εν-P μεσος-A1--DSN αυτος- D--GPM

16 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S μετα-P ο- A--APF επτα-M ημερα-N1A-APF λογος-N2--NSM κυριος-N2--GSM προς-P εγω- P--AS λεγω-V1--PAPNSM

17 υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM σκοπος-N2--ASM διδωμι-VX--XAI1S συ- P--AS ο- A--DSM οικος-N2--DSM *ισραηλ-N---GSM και-C ακουω-VF--FMI2S εκ-P στομα-N3M-GSN εγω- P--GS λογος-N2--ASM και-C διαπειλεω-VF--FMI2S αυτος- D--DPM παρα-P εγω- P--GS

18 εν-P ο- A--DSN λεγω-V1--PAN εγω- P--AS ο- A--DSM ανομος-A1B-DSM θανατος-N2--DSM θανατοω-VC--FPI2S και-C ου-D διαστελλω-VAI-AMI2S αυτος- D--DSM ουδε-C λαλεω-VAI-AAI2S ο- A--GSN διαστελλω-VA--AMN ο- A--DSM ανομος-A1B-DSM αποστρεφω-VA--AAN απο-P ο- A--GPF οδος-N2--GPF αυτος- D--GSM ο- A--GSN ζαω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--NSM ανομος-A1B-NSM εκεινος- D--NSM ο- A--DSF αδικια-N1A-DSF αυτος- D--GSM αποθνησκω-VF2-FMI3S και-C ο- A--NSN αιμα-N3M-NSN αυτος- D--GSM εκ-P χειρ-N3--GSF συ- P--GS εκζητεω-VF--FAI1S

19 και-C συ- P--NS εαν-C διαστελλω-VA--AMS2S ο- A--DSM ανομος-A1B-DSM και-C μη-D αποστρεφω-VA--AAS3S απο-P ο- A--GSF ανομια-N1A-GSF αυτος- D--GSM και-C ο- A--GSF οδος-N2--GSF αυτος- D--GSM ο- A--NSM ανομος-A1B-NSM εκεινος- D--NSM εν-P ο- A--DSF αδικια-N1A-DSF αυτος- D--GSM αποθνησκω-VF2-FMI3S και-C συ- P--NS ο- A--ASF ψυχη-N1--ASF συ- P--GS ρυομαι-VF--FMI2S

20 και-C εν-P ο- A--DSN αποστρεφω-V1--PAN δικαιος-A1A-ASM απο-P ο- A--GPF δικαιοσυνη-N1--GPF αυτος- D--GSM και-C ποιεω-VA--AAS3S παραπτωμα-N3M-ASN και-C διδωμι-VF--FAI1S ο- A--ASF βασανος-N2--ASF εις-P προσωπον-N2N-ASN αυτος- D--GSM αυτος- D--NSM αποθνησκω-VF2-FMI3S οτι-C ου-D διαστελλω-VAI-AMI2S αυτος- D--DSM και-C εν-P ο- A--DPF αμαρτια-N1A-DPF αυτος- D--GSM αποθνησκω-VF2-FMI3S διοτι-C ου-D μη-D μιμνησκω-VS--APS3P ο- A--NPF δικαιοσυνη-N1--NPF αυτος- D--GSM ος- --APF ποιεω-VAI-AAI3S και-C ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM εκ-P ο- A--GSF χειρ-N3--GSF συ- P--GS εκζητεω-VF--FAI1S

21 συ- P--NS δε-X εαν-C διαστελλω-VA--AMS2S ο- A--DSM δικαιος-A1A-DSM ο- A--GSN μη-D αμαρτανω-VB--AAN και-C αυτος- D--NSM μη-D αμαρτανω-VB--AAS3S ο- A--NSM δικαιος-A1A-NSM ζωη-N1--DSF ζαω-VF--FMI3S οτι-C διαστελλω-VAI-AMI2S αυτος- D--DSM και-C συ- P--NS ο- A--ASF σεαυτου- D--GSM ψυχη-N1--ASF ρυομαι-VF--FMI2S

22 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S επι-P εγω- P--AS χειρ-N3--NSF κυριος-N2--GSM και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P εγω- P--AS αναιστημι-VH--AAD2S και-C εκερχομαι-VB--AAD2S εις-P ο- A--ASN πεδιον-N2N-ASN και-C εκει-D λαλεω-VC--FPI3S προς-P συ- P--AS

23 και-C αναιστημι-VHI-AAI1S και-C εκερχομαι-VBI-AAI1S εις-P ο- A--ASN πεδιον-N2N-ASN και-C ιδου-I εκει-D δοξα-N1S-NSF κυριος-N2--GSM ιστημι-VXI-YAI2S καθως-D ο- A--NSF ορασις-N3I-NSF και-C καθως-D ο- A--NSF δοξα-N1S-NSF ος- --ASF οραω-VBI-AAI1S επι-P ο- A--GSM ποταμος-N2--GSM ο- A--GSM *χοβαρ-N---GS και-C πιπτω-V1--PAI1S επι-P προσωπον-N2N-ASN εγω- P--GS

24 και-C ερχομαι-VBI-AAI3S επι-P εγω- P--AS πνευμα-N3M-NSN και-C ιστημι-VAI-AAI3S εγω- P--AS επι-P πους-N3D-APM εγω- P--GS και-C λαλεω-VAI-AAI3S προς-P εγω- P--AS και-C ειπον-VBI-AAI3S εγω- P--DS ειςερχομαι-VB--AAD2S και-C ενκλειω-VC--APD2S εν-P μεσος-A1--DSN ο- A--GSM οικος-N2--GSM συ- P--GS

25 και-C συ- P--NS υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM ιδου-I διδωμι-VM--XMI3P επι-P συ- P--AS δεσμος-N2--NPM και-C δεω-VF--FAI3P συ- P--AS εν-P αυτος- D--DPM και-C ου-D μη-D εκερχομαι-VB--AAS2S εκ-P μεσος-A1--GSN αυτος- D--GPM

26 και-C ο- A--ASF γλωσσα-N1S-ASF συ- P--GS συνδεω-VF--FAI1S και-C αποκωφοω-VC--FPI2S και-C ου-D ειμι-VF--FMI2S αυτος- D--DPM εις-P ανηρ-N3--ASM ελεγχω-V1--PAPASM διοτι-C οικος-N2--NSM παραπικραινω-V1--PAPNSM ειμι-V9--PAI3S

27 και-C εν-P ο- A--DSN λαλεω-V2--PAN εγω- P--AS προς-P συ- P--AS αναοιγω-VA--AAS1S ο- A--ASN στομα-N3M-ASN συ- P--GS και-C ειπον-VF2-FAI2S προς-P αυτος- D--APM οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM ακουω-V1--PAPNSM ακουω-V1--PAD3S και-C ο- A--NSM απειθεω-V2--PAPNSM απειθεω-V2--PAD3S διοτι-C οικος-N2--NSM παραπικραινω-V1--PAPNSM ειμι-V9--PAI3S

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9936

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9936. 'And it shall be on Aaron's forehead' means from the Lord's Divine Love. This is clear from the representation of 'Aaron' as the Lord in respect of Divine Good, which is the Good of His Divine Love, dealt with in 9806; and from the meaning of 'forehead', when the Lord is the subject, as His Divine Love. 'The Lord's face', which is the same as 'Jehovah's face', means all attributes of Divine Love, such as mercy, peace, goodness, or wisdom, 222, 223, 5585, 6848, 6849, 9306, 9545, 9546. These are meant by 'Jehovah's face' or 'the Lord's face' because in general 'the face' means a person's interiors, that is, a person's affections and consequent thoughts, thus the things which constitute his love and faith, see the places referred to in 9546. These are meant by 'the face' because they shine from the face, as if seen in their imprint or image, which also is why the face is called the image of the mind. So it is that when 'face' is mentioned in connection with Jehovah or the Lord the attributes of His Divine Love are meant. 'Forehead' in particular means Divine Love itself, because interiors have been allotted their own provinces in the face. The interiors that belong to love reside in the province of the forehead, those belonging to wisdom and intelligence in the province of the eyes, those belonging to perception in the province of the nose, and those belonging to utterance in the province of the mouth.

[2] From all this it is evident why 'forehead' - when the Lord, represented by Aaron, is the subject - means Divine Love. Since someone's forehead corresponds to his love those governed by celestial love, that is, by love to the Lord derived from the Lord, are said 'to have a sign on their foreheads', meaning that they are under the Lord's protection because they abide in His Love, as in Ezekiel,

Jehovah said, Go through the middle of Jerusalem and make a sign on the foreheads of the men (vir) who groan and sigh over all the abominations done in the midst of it, and strike; do not let your eye spare. But against any man (vir) on whom there is a sign do not go near. Ezekiel 9:4-6.

In John, in the Book of Revelation,

Behold, a Lamb standing on Mount Zion, and with Him a hundred and forty-four thousand, having His Father's name written on their foreheads. Revelation 14:1.

In the same book,

They will see the face of God and of the Lamb, and His name will be on their foreheads. Revelation 22:4.

In the same book,

It was declared that they should not harm the grass of the earth, or any green thing, or any tree, but only the people who did not have God's sign on their foreheads. Revelation 9:4.

[3] 'Having God's sign on their foreheads' and 'having God and the Lamb's name on them' stand for their being kept safe from molestation by evils from hell, because they abide in the Lord through love. 'The grass' and 'any green thing', which were not to be harmed, stand for true factual knowledge by means of which the truth of faith develops, 7571, 7691; and 'any tree', which too was not to be harmed, stands for the perception of truth springing from good, 103, 2163, 2722, 2972, 4552, 7692.

[4] In Moses,

You shall love Jehovah your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength. You shall bind these words as a sign onto your hand, and let them be as frontlets between your eyes. Deuteronomy 6:4-5, 8.

'As frontlets' stands for as a sign of love to Jehovah God. The words 'between your eyes' are used because intelligence and wisdom which are born from that love are meant by 'eyes'; and wisdom born from that love consists in having God constantly before one's eyes. This is self-evidently so because the subject is love to Jehovah God. The declaration that they should love Him with all their heart, with all their soul, and with all their strength, means that they should do so with all their human powers. 'With the heart' means with the will where the good of love resides, 7542, 9050, 9300, 9495; and 'with the soul' means with the understanding where the truth of faith resides, and so with faith, 9050. These two powers belong to the internal man. 'With all their strength' means with those powers of will and understanding as they exist in the external man. The strength and power of the love of both, of the external man and of the internal, are meant by 'hands', 4931-4937, 7518; and this is why it says that those words were to be bound 'as a sign on the hand'.

[5] Since 'the forehead' by virtue of its correspondence means celestial or heavenly love with those who are good, with those who are bad it accordingly means hellish love, which is the opposite of heavenly. The forehead of the latter is called a bronze forehead in Isaiah 48:4, and an obstinate forehead in Ezekiel 3:7-8. And in reference to those ruled by hellish love it is said that they had the mark of the beast on their foreheads, Revelation 13:16; 14:9; 20:4, and also the name of Babylon on their foreheads, Revelation 17:5.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.