Bible

 

Ezekiel 11

Studie

   

1 και-C αναλαμβανω-VBI-AAI3S εγω- P--AS πνευμα-N3M-NSN και-C αγω-VBI-AAI3S εγω- P--AS επι-P ο- A--ASF πυλη-N1--ASF ο- A--GSM οικος-N2--GSM κυριος-N2--GSM ο- A--ASF κατεναντι-D ο- A--ASF βλεπω-V1--PAPASF κατα-P ανατολη-N1--APF και-C ιδου-I επι-P ο- A--GPN προθυρον-N2N-GPN ο- A--GSF πυλη-N1--GSF ως-C εικοσι-M και-C πεντε-M ανηρ-N3--NPM και-C οραω-VBI-AAI1S εν-P μεσος-A1--DSN αυτος- D--GPM ο- A--ASM *ιεζονιας-N1T-ASM ο- A--ASM ο- A--GSM *εζερ-N---GSM και-C *φαλτιας-N1T-ASM ο- A--ASM ο- A--GSM *βαναιου-N---GSM ο- A--APM αποηγεομαι-V2--PMPAPM ο- A--GSM λαος-N2--GSM

2 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P εγω- P--AS υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM ουτος- D--NPM ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM ο- A--NPM λογιζομαι-V1--PMPNPM ματαιος-A1A-APN και-C βουλευω-V1--PMPNPM βουλη-N1--ASF πονηρος-A1A-ASF εν-P ο- A--DSF πολις-N3I-DSF ουτος- D--DSF

3 ο- A--NPM λεγω-V1--PAPNPM ου-D προσφατως-D οικοδομεω-VM--XMI3P ο- A--NPF οικια-N1A-NPF ουτος- D--NSF ειμι-V9--PAI3S ο- A--NSM λεβης-N3T-NSM εγω- P--NP δε-X ο- A--NPN κρεας-N3--NPN

4 δια-P ουτος- D--ASN προφητευω-VA--AAD2S επι-P αυτος- D--APM προφητευω-VA--AAD2S υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM

5 και-C πιπτω-VAI-AAI3S επι-P εγω- P--AS πνευμα-N3M-NSN κυριος-N2--GSM και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P εγω- P--AS λεγω-V1--PAD2S οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ουτως-D ειπον-VAI-AAI2P οικος-N2--NSM *ισραηλ-N---GSM και-C ο- A--APN διαβουλιον-N2N-APN ο- A--GSN πνευμα-N3M-GSN συ- P--GP εγω- P--NS επιιστημι-V6--PMI1S

6 πληθυνω-VAI-AAI2P νεκρος-N2--APM συ- P--GP εν-P ο- A--DSF πολις-N3I-DSF ουτος- D--DSF και-C ενπιμπλημι-VAI-AAI2P ο- A--APF οδος-N2--APF αυτος- D--GSF τραυματιας-N1T-GPM

7 δια-P ουτος- D--ASN οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--APM νεκρος-N2--APM συ- P--GP ος- --APM πατασσω-VAI-AAI2P εν-P μεσος-A1--DSN αυτος- D--GSF ουτος- D--NPM ειμι-V9--PAI3P ο- A--NPN κρεας-N3--NPN αυτος- D--NSF δε-X ο- A--NSM λεβης-N3T-NSM ειμι-V9--PAI3S και-C συ- P--AP εκαγω-VF--FAI1S εκ-P μεσος-A1--GSN αυτος- D--GSF

8 ρομφαια-N1A-ASF φοβεω-V2--PMI2P και-C ρομφαια-N1A-ASF επιαγω-VF--FAI1S επι-P συ- P--AP λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

9 και-C εκαγω-VF--FAI1S συ- P--AP εκ-P μεσος-A1--GSN αυτος- D--GSF και-C παραδιδωμι-VF--FAI1S συ- P--AP εις-P χειρ-N3--APF αλλοτριος-A1A-GPM και-C ποιεω-VF--FAI1S εν-P συ- P--DP κριμα-N3M-APN

10 εν-P ρομφαια-N1A-DSF πιπτω-VF2-FMI2P επι-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM κρινω-VF2-FAI1S συ- P--AP και-C επιγιγνωσκω-VF--FMI2P οτι-C εγω- P--NS κυριος-N2--NSM

11 αυτος- D--NSF συ- P--DP ου-D ειμι-VF--FMI3S εις-P λεβης-N3T-ASM και-C συ- P--NP ου-D μη-D γιγνομαι-VB--AMS2P εν-P μεσος-A1--DSN αυτος- D--GSF εις-P κρεας-N3--APN επι-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM κρινω-VF2-FAI1S συ- P--AP

12 και-C επιγιγνωσκω-VF--FMI2P διοτι-C εγω- P--NS κυριος-N2--NSM

13 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S εν-P ο- A--DSN προφητευω-V1--PAN εγω- P--AS και-C *φαλτιας-N1T-NSM ο- A--NSM ο- A--GSM *βαναιου-N---GSM αποθνησκω-VBI-AAI3S και-C πιπτω-V1--PAI1S επι-P προσωπον-N2N-ASN εγω- P--GS και-C αναβοαω-VAI-AAI1S φωνη-N1--DSF μεγας-A1--DSF και-C ειπον-VAI-AAI1S οιμμοι-I οιμμοι-I κυριος-N2--VSM εις-P συντελεια-N1A-ASF συ- P--NS ποιεω-V2--PAI2S ο- A--APM καταλοιπος-A1B-APM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM

14 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S λογος-N2--NSM κυριος-N2--GSM προς-P εγω- P--AS λεγω-V1--PAPNSM

15 υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM συ- P--GS και-C ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM ο- A--GSF αιχμαλωσια-N1A-GSF συ- P--GS και-C πας-A3--NSM ο- A--NSM οικος-N2--NSM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM συντελεω-VM--XPI3S ος- --DPM ειπον-VAI-AAI3P αυτος- D--DPM ο- A--NPM καταοικεω-V2--PAPNPM *ιερουσαλημ-N---ASF μακραν-D αποεχω-V1--PAI2P απο-P ο- A--GSM κυριος-N2--GSM εγω- P--DP διδωμι-VM--XMI3S ο- A--NSF γη-N1--NSF εις-P κληρονομια-N1A-ASF

16 δια-P ουτος- D--ASN ειπον-VB--AAD2S οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM οτι-C αποωθεω-VF--FMI1S αυτος- D--APM εις-P ο- A--APN εθνος-N3E-APN και-C διασκορπιζω-VF2-FAI1S αυτος- D--APM εις-P πας-A1S-ASF ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C ειμι-VF--FMI1S αυτος- D--DPM εις-P αγιασμα-N3M-ASN μικρος-A1A-ASN εν-P ο- A--DPF χωρα-N1A-DPF ος- --GSM αν-X ειςερχομαι-VB--AAS3P εκει-D

17 δια-P ουτος- D--ASN ειπον-VB--AAD2S οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM και-C ειςδεχομαι-VF--FMI1S αυτος- D--APM εκ-P ο- A--GPN εθνος-N3E-GPN και-C συναγω-VF--FAI1S αυτος- D--APM εκ-P ο- A--GPF χωρα-N1A-GPF ος- --GSM διασπειρω-VAI-AAI1S αυτος- D--APM εν-P αυτος- D--DPF και-C διδωμι-VF--FAI1S αυτος- D--DPM ο- A--ASF γη-N1--ASF ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM

18 και-C ειςερχομαι-VF--FMI3P εκει-D και-C εκαιρω-VF2-FAI3P πας-A3--APN ο- A--APN βδελυγμα-N3M-APN αυτος- D--GSF και-C πας-A1S-APF ο- A--APF ανομια-N1A-APF αυτος- D--GSF εκ-P αυτος- D--GSF

19 και-C διδωμι-VF--FAI1S αυτος- D--DPM καρδια-N1A-ASF ετερος-A1A-ASF και-C πνευμα-N3M-ASN καινος-A1--ASN διδωμι-VF--FAI1S εν-P αυτος- D--DPM και-C εκσπαω-VF--FAI1S ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF ο- A--ASF λιθινος-A1--ASF εκ-P ο- A--GSF σαρξ-N3K-GSF αυτος- D--GPM και-C διδωμι-VF--FAI1S αυτος- D--DPM καρδια-N1A-ASF σαρκινος-A1--ASF

20 οπως-C εν-P ο- A--DPN προσταγμα-N3M-DPN εγω- P--GS πορευομαι-V1--PMS3P και-C ο- A--NPN δικαιωμα-N3M-NPN εγω- P--GS φυλασσω-V1--PMS3P και-C ποιεω-V2--PAS3P αυτος- D--APN και-C ειμι-VF--FMI3P εγω- P--DS εις-P λαος-N2--ASM και-C εγω- P--NS ειμι-VF--FMI1S αυτος- D--DPM εις-P θεος-N2--ASM

21 και-C εις-P ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF ο- A--GPN βδελυγμα-N3M-GPN αυτος- D--GPM και-C ο- A--GPF ανομια-N1A-GPF αυτος- D--GPM ως-C ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF αυτος- D--GPM πορευομαι-V1I-IMI3S ο- A--APF οδος-N2--APF αυτος- D--GPM εις-P κεφαλη-N1--APF αυτος- D--GPM διδωμι-VX--XAI1S λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

22 και-C εκαιρω-VBI-AAI3P ο- A--NPN χερουβειμ-N---NPN ο- A--APF πτερυξ-N3G-APF αυτος- D--GPN και-C ο- A--NPM τροχος-N2--NPM εχω-V1--PMPNPM αυτος- D--GPN και-C ο- A--NSF δοξα-N1S-NSF θεος-N2--GSM *ισραηλ-N---GSM επι-P αυτος- D--APN υπερανω-D αυτος- D--GPN

23 και-C αναβαινω-VZI-AAI3S ο- A--NSF δοξα-N1S-NSF κυριος-N2--GSM εκ-P μεσος-A1--GSF ο- A--GSF πολις-N3I-GSF και-C ιστημι-VHI-AAI3S επι-P ο- A--GSN ορος-N3E-GSN ος- --NSN ειμι-V9--IAI3S απεναντι-D ο- A--GSF πολις-N3I-GSF

24 και-C αναλαμβανω-VBI-AAI3S εγω- P--AS πνευμα-N3M-NSN και-C αγω-VBI-AAI3S εγω- P--AS εις-P γη-N1--ASF *χαλδαιος-N2--GPM εις-P ο- A--ASF αιχμαλωσια-N1A-ASF εν-P ορασις-N3I-DSF εν-P πνευμα-N3M-DSN θεος-N2--GSM και-C αναβαινω-VZI-AAI1S απο-P ο- A--GSF ορασις-N3I-GSF ος- --GSF οραω-VBI-AAI1S

25 και-C λαλεω-VAI-AAI1S προς-P ο- A--ASF αιχμαλωσια-N1A-ASF πας-A3--APM ο- A--APM λογος-N2--APM ο- A--GSM κυριος-N2--GSM ος- --APM δεικνυω-VAI-AAI3S εγω- P--DS

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 945

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

945. 22:8 Now I, John, saw and heard these things. And when I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel who showed me these things. This means that John supposed that the angel sent to him by the Lord to keep him in a state of the spirit was the God who revealed these things, when in fact that was not the case, as the angel only showed him what the Lord presented.

Clearly John supposed that the angel sent to him was the Lord Himself, for we are told that he fell down to worship before the angel's feet. But that it was not as he supposed is apparent from the next verse, in which the angel tells him that he is his fellow servant: "Worship God." That the angel was sent to John by the Lord is apparent from verse 16, which says, "I, Jesus, have sent My angel to testify to you these things in the churches."

But behind this lies the following secret: The Lord sent the angel to John in order to keep him in a state of the spirit and to show him in that state the visions he saw. For whatever John saw, he saw not with the eyes of his body, but with the eyes of his spirit, as can be seen from the passages in which he says that he was in the spirit and seeing a vision (Revelation 1:10; 9:17; 17:3; 21:10), thus everywhere that he says "he saw." And a person can enter that state and be kept in it only by angels who are closely attached to the person, who induce their own spiritual state on the interiors of his mind. For this raises the person into the light of heaven, and in that light he sees sights in heaven and not in the world.

[2] Ezekiel, Zechariah, Daniel, and other prophets were at times in the same state, but not when they spoke the Word. When they spoke the Word they were not in the spirit, but conscious in the body, and the words they wrote they heard from Jehovah Himself, that is, from the Lord.

These two states experienced by the prophets must be properly distinguished. The prophets themselves also properly distinguished them, for they everywhere say when they wrote the Word from Jehovah that Jehovah spoke with them and to them, and most often, "Thus says Jehovah," or "the word of Jehovah." However, when they were in the other state, they say that they were in the spirit or seeing in a vision, as can be seen from the following: (Ezekiel said,) "The spirit lifted me up and brought me in a vision... of God into Chaldea, to those in captivity. So the vision that I saw went up upon me." (Ezekiel 11:1, 24)

Ezekiel says that the spirit lifted him up and that he heard behind him an earthquake, among other things (Ezekiel 3:12, 14). Also that the spirit lifted him up between earth and heaven, and brought him in visions of God to Jerusalem, where he saw abominations (Ezekiel 8:3ff.). Therefore he was also seeing in a vision of God or in the spirit when he saw four living creatures, which were cherubim (Ezekiel 1 and 10). And when he saw a new temple and a new land, and an angel measuring them (Ezekiel 40; 41; 42; 43; 44; 45; 46; 47; 48). He says that he was then seeing in the visions of God (Ezekiel 40:2), and that the spirit lifted him up (Ezekiel 43:5).

[3] It was the same with Zechariah, who had an angel with him at the time when he saw a man riding among the myrtle trees (Zechariah 1:8ff.). When he saw the four horns, and then the man with a measuring line in his hand (Zechariah 1:18; 2:1ff.). When he saw Joshua, the high priest (Zechariah 3:1ff.). When he saw the lampstand and two olive trees (Zechariah 4:1ff.). When he saw the flying scroll and the ephah (Zechariah 5:1, 6). And when he saw the four chariots and their horses coming from between two mountains (Zechariah 6:1ff.).

Daniel was in the same state when he saw four beasts coming up from the sea (Daniel 7:1ff.), and when he saw the combat of the ram and the male goat (Daniel 8:1ff.). That he saw these sights in visions is said in Daniel 7:1-2, 7, 13; 8:2; 10:1, 7-8. Moreover, that he saw the angel Gabriel and spoke with him in a vision (Daniel 9:21).

It was the same with John when he saw the sights he described, as when he saw the Son of Man in the midst of the seven lampstands; when he saw the tabernacle, 1 the temple, 2 the ark, 3 and the altar 4 in heaven; the dragon and its combat with Michael; 5 the beasts; 6 the woman sitting on the scarlet beast; 7 the new heaven and new earth, and the holy Jerusalem with its wall, gates, and foundations; 8 and more.

These sights were revealed by the Lord, but shown by an angel.

Poznámky pod čarou:

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.