Bible

 

Exodus 29

Studie

   

1 και-C ουτος- D--NPN ειμι-V9--PAI3S ος- --APN ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--DPM αγιαζω-VA--AAN αυτος- D--APM ωστε-C ιερατευω-V1--PAN εγω- P--DS αυτος- D--APM λαμβανω-VF--FMI2S μοσχαριον-N2N-ASN εκ-P βους-N3--GPM εις-A3--ASN και-C κριος-N2--APM δυο-M αμωμος-A1B-APM

2 και-C αρτος-N2--APM αζυμος-A1B-APM φυραω-VM--XMPAPM εν-P ελαιον-N2N-DSN και-C λαγανον-N2N-APN αζυμος-A1B-APN χριω-VT--XMPAPN εν-P ελαιον-N2N-DSN σεμιδαλις-N3I-ASF εκ-P πυρος-N2--GPM ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--APN

3 και-C επιτιθημι-VF--FAI2S αυτος- D--APN επι-P κανουν-N2N-ASN εις-A3--ASN και-C προςφερω-VF--FAI2S αυτος- D--APN επι-P ο- A--DSN κανουν-N2N-DSN και-C ο- A--ASN μοσχαριον-N2N-ASN και-C ο- A--APM δυο-M κριος-N2--APM

4 και-C *ααρων-N---ASM και-C ο- A--APM υιος-N2--APM αυτος- D--GSM προςαγω-VF--FAI2S επι-P ο- A--APF θυρα-N1A-GSF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C λουω-VF--FAI2S αυτος- D--APM εν-P υδωρ-N3T-DSN

5 και-C λαμβανω-VB--AAPNSM ο- A--APF στολη-N1--APF ενδυω-VF--FAI2S *ααρων-N---NSM ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM συ- P--GS και-C ο- A--ASM χιτων-N3W-ASM ο- A--ASM ποδηρης-A3--ASM και-C ο- A--ASF επωμις-N3D-ASF και-C ο- A--ASN λογειον-N2N-ASN και-C συναπτω-VF--FAI2S αυτος- D--DSM ο- A--ASN λογειον-N2N-ASN προς-P ο- A--ASF επωμις-N3D-ASF

6 και-C επιτιθημι-VF--FAI2S ο- A--ASF μιτρα-N1A-ASF επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF αυτος- D--GSM και-C επιτιθημι-VF--FAI2S ο- A--ASN πεταλον-N2N-ASN ο- A--ASN αγιασμα-N3M-ASN επι-P ο- A--ASF μιτρα-N1A-ASF

7 και-C λαμβανω-VF--FMI2S ο- A--GSN ελαιον-N2N-GSN ο- A--GSN χρισμα-N3M-GSN και-C επιχεω-VF2-FAI2S αυτος- D--ASN επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF αυτος- D--GSM και-C χριω-VF--FAI2S αυτος- D--ASM

8 και-C ο- A--APM υιος-N2--APM αυτος- D--GSM προςαγω-VF--FAI2S και-C ενδυω-VF--FAI2S αυτος- D--APM χιτων-N3W-APM

9 και-C ζωννυμι-VF--FAI2S αυτος- D--APM ο- A--DPF ζωνη-N1--DPF και-C περιτιθημι-VF--FAI2S αυτος- D--DPM ο- A--APF κιδαρις-N3I-APF και-C ειμι-VF--FMI3S αυτος- D--DPM ιερατεια-N1A-NSF εγω- P--DS εις-P ο- A--ASM αιων-N3W-ASM και-C τελειοω-VF--FAI2S ο- A--APF χειρ-N3--APF *ααρων-N---GSM και-C ο- A--APF χειρ-N3--APF ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM

10 και-C προςαγω-VF--FAI2S ο- A--ASM μοσχος-N2--ASM επι-P ο- A--APF θυρα-N1A-APF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C επιτιθημι-VF--FAI3P *ααρων-N---NSM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GPM επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF ο- A--GSM μοσχος-N2--GSM εναντι-P κυριος-N2--GSM παρα-P ο- A--APF θυρα-N1A-APF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN

11 και-C σφαζω-VF--FAI2S ο- A--ASM μοσχος-N2--ASM εναντι-P κυριος-N2--GSM παρα-P ο- A--APF θυρα-N1A-APF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN

12 και-C λαμβανω-VF--FMI2S απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN ο- A--GSM μοσχος-N2--GSM και-C τιθημι-VF--FAI2S επι-P ο- A--GPN κερας-N3T-GPN ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN ο- A--DSM δακτυλος-N2--DSM συ- P--GS ο- A--ASN δε-X λοιπος-A1--ASN πας-A3--ASN αιμα-N3M-ASN εκχεω-VF2-FAI2S παρα-P ο- A--ASF βασις-N3I-ASF ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN

13 και-C λαμβανω-VF--FMI2S πας-A3--ASN ο- A--ASN στεαρ-N3T-ASN ο- A--ASN επι-P ο- A--GSF κοιλια-N1A-GSF και-C ο- A--ASM λοβος-N2--ASM ο- A--GSN ηπαρ-N3T-GSN και-C ο- A--APM δυο-M νεφρος-N2--APM και-C ο- A--ASN στεαρ-N3T-ASN ο- A--ASN επι-P αυτος- D--GPM και-C επιτιθημι-VF--FAI2S επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN

14 ο- A--APN δε-X κρεας-N3--APN ο- A--GSM μοσχος-N2--GSM και-C ο- A--ASN δερμα-N3M-ASN και-C ο- A--ASF κοπρος-N2--ASF κατακαιω-VF--FAI2S πυρ-N3--DSN εξω-P ο- A--GSF παρεμβολη-N1--GSF αμαρτια-N1A-GSF γαρ-X ειμι-V9--PAI3S

15 και-C ο- A--ASM κριος-N2--ASM λαμβανω-VF--FMI2S ο- A--ASM εις-A3--ASM και-C επιτιθημι-VF--FAI3P *ααρων-N---NSM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GPM επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF ο- A--GSM κριος-N2--GSM

16 και-C σφαζω-VF--FAI2S αυτος- D--ASM και-C λαμβανω-VB--AAPNSM ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN προςχεω-VF2-FAI2S προς-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN κυκλος-N2--DSM

17 και-C ο- A--ASM κριος-N2--ASM διχοτομεω-VF--FAI2S κατα-P μελος-N3E-APN και-C πλυνω-VF2-FAI2S ο- A--APN ενδοσθιον-N2--APN και-C ο- A--APM πους-N3D-APM υδωρ-N3T-DSN και-C επιτιθημι-VF--FAI2S επι-P ο- A--APN διχοτομημα-N3M-APN συν-P ο- A--DSF κεφαλη-N1--DSF

18 και-C αναφερω-VF--FAI2S ολος-A1--ASM ο- A--ASM κριος-N2--ASM επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN ολοκαυτωμα-N3M-ASN κυριος-N2--DSM εις-P οσμη-N1--ASF ευωδια-N1A-GSF θυσιασμα-N3M-NSN κυριος-N2--DSM ειμι-V9--PAI3S

19 και-C λαμβανω-VF--FMI2S ο- A--ASM κριος-N2--ASM ο- A--ASM δευτερος-A1A-ASM και-C επιτιθημι-VF--FAI3S *ααρων-N---NSM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GPM επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF ο- A--GSM κριος-N2--GSM

20 και-C σφαζω-VF--FAI2S αυτος- D--ASM και-C λαμβανω-VF--FMI2S ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN αυτος- D--GSM και-C επιτιθημι-VF--FAI2S επι-P ο- A--ASM λοβος-N2--ASM ο- A--GSN ους-N3T-GSN *ααρων-N---GSM ο- A--GSN δεξιος-A1A-GSN και-C επι-P ο- A--ASN ακρος-A1A-ASN ο- A--GSF χειρ-N3--GSF ο- A--GSF δεξιος-A1A-GSF και-C επι-P ο- A--ASN ακρος-A1A-ASN ο- A--GSM πους-N3D-GSM ο- A--GSM δεξιος-A1A-GSM και-C επι-P ο- A--APM λοβος-N2--APM ο- A--GPN ους-N3T-GPN ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM ο- A--GPN δεξιος-A1A-GPN και-C επι-P ο- A--APN ακρος-A1A-APN ο- A--GPF χειρ-N3--GPF αυτος- D--GPM ο- A--GPF δεξιος-A1A-GPF και-C επι-P ο- A--APN ακρος-A1A-APN ο- A--GPM πους-N3D-GPM αυτος- D--GPM ο- A--GPM δεξιος-A1A-GPM

21 και-C λαμβανω-VF--FMI2S απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN ο- A--GSN απο-P ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN και-C απο-P ο- A--GSN ελαιον-N2N-GSN ο- A--GSF χρισις-N3I-GSF και-C ραινω-VF2-FAI2S επι-P *ααρων-N---ASM και-C επι-P ο- A--ASF στολη-N1--ASF αυτος- D--GSM και-C επι-P ο- A--APM υιος-N2--APM αυτος- D--GSM και-C επι-P ο- A--APF στολη-N1--APF ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM μετα-P αυτος- D--GSM και-C αγιαζω-VS--FPI3S αυτος- D--NSM και-C ο- A--NSF στολη-N1--NSF αυτος- D--GSM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM και-C ο- A--NPF στολη-N1--NPF ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM μετα-P αυτος- D--GSM ο- A--ASN δε-X αιμα-N3M-ASN ο- A--GSM κριος-N2--GSM προςχεω-VF2-FAI2S προς-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN κυκλος-N2--DSM

22 και-C λαμβανω-VF--FMI2S απο-P ο- A--GSM κριος-N2--GSM ο- A--ASN στεαρ-N3--ASN αυτος- D--GSM και-C ο- A--ASN στεαρ-N3--ASN ο- A--ASN κατακαλυπτω-V1--PAPASN ο- A--ASF κοιλια-N1A-ASF και-C ο- A--ASM λοβος-N2--ASM ο- A--GSN ηπαρ-N3T-GSN και-C ο- A--APM δυο-M νεφρος-N2--APM και-C ο- A--ASN στεαρ-N3--ASN ο- A--ASN επι-P αυτος- D--GPM και-C ο- A--ASM βραχιων-N3N-ASM ο- A--ASM δεξιος-A1A-ASM ειμι-V9--PAI3S γαρ-X τελειωσις-N3I-NSF ουτος- D--NSF

23 και-C αρτος-N2--ASM εις-A3--ASM εκ-P ελαιον-N2N-GSN και-C λαγανον-N2N-ASN εις-A3--ASN απο-P ο- A--GSN κανουν-N2N-GSN ο- A--GPM αζυμος-A1B-GPM ο- A--GPM προτιθημι-VT--XMPGPM εναντι-P κυριος-N2--GSM

24 και-C επιτιθημι-VF--FAI2S ο- A--APN πας-A3--APN επι-P ο- A--APF χειρ-N3--APF *ααρων-N---GSM και-C επι-P ο- A--APF χειρ-N3--APF ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM και-C αποοριζω-VF2-FAI2S αυτος- D--APM αφορισμα-N3M-ASN εναντι-P κυριος-N2--GSM

25 και-C λαμβανω-VF--FMI2S αυτος- D--APN εκ-P ο- A--GPF χειρ-N3--GPF αυτος- D--GPM και-C αναφερω-VF--FAI2S επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN ο- A--GSF ολοκαυτωσις-N3I-GSF εις-P οσμη-N1--ASF ευωδια-N1A-GSF εναντι-P κυριος-N2--GSM καρπωμα-N3M-NSN ειμι-V9--PAI3S κυριος-N2--DSM

26 και-C λαμβανω-VF--FMI2S ο- A--ASN στηθυνιον-N2--ASN απο-P ο- A--GSM κριος-N2--GSM ο- A--GSF τελειωσις-N3I-GSF ος- --NSN ειμι-V9--PAI3S *ααρων-N---NSM και-C αποοριζω-VF2-FAI2S αυτος- D--ASN αφορισμα-N3M-ASN εναντι-P κυριος-N2--GSM και-C ειμι-VF--FMI3S συ- P--DS εν-P μερις-N3D-DSF

27 και-C αγιαζω-VF--FAI2S ο- A--ASN στηθυνιον-N2--ASN αφορισμα-N3M-ASN και-C ο- A--ASM βραχιων-N3N-ASM ο- A--GSN αφαιρεμα-N3M-GSN ος- --NSM αποοριζω-VT--XMI3S και-C ος- --NSM αποαιρεω-VM--XMI3S απο-P ο- A--GSM κριος-N2--GSM ο- A--GSF τελειωσις-N3I-GSF απο-P ο- A--GSM *ααρων-N---GSM και-C απο-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM

28 και-C ειμι-VF--FMI3S *ααρων-N---DSM και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM αυτος- D--GSM νομιμος-A1--NSN αιωνιος-A1B-NSN παρα-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM ειμι-V9--PAI3S γαρ-X αφαιρεμα-N3M-NSN ουτος- D--NSN και-C αφαιρεμα-N3M-NSN ειμι-VF--FMI3S παρα-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM απο-P ο- A--GPN θυμα-N3M-GPN ο- A--GPM σωτηριον-N2N-GPN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM αφαιρεμα-N3M-NSN κυριος-N2--DSM

29 και-C ο- A--NSF στολη-N1--NSF ο- A--GSN αγιος-A1A-GSN ος- --NSF ειμι-V9--PAI3S *ααρων-N---DSM ειμι-VF--FMI3S ο- A--DPM υιος-N2--DPM αυτος- D--GSM μετα-P αυτος- D--ASM χριω-VC--APN αυτος- D--APM εν-P αυτος- D--DPM και-C τελειοω-VA--AAN ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GPM

30 επτα-M ημερα-N1A-APF ενδυω-VF--FMI3S αυτος- D--APN ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM ο- A--NSM αντι-P αυτος- D--GSM ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM ος- --NSM ειςερχομαι-VF--FMI3S εις-P ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN λειτουργεω-V2--PAN εν-P ο- A--DPN αγιος-A1A-DPN

31 και-C ο- A--ASM κριος-N2--ASM ο- A--GSF τελειωσις-N3I-GSF λαμβανω-VF--FMI2S και-C εψω-VF--FAI2S ο- A--APN κρεας-N3--APN εν-P τοπος-N2--DSM αγιος-A1A-DSM

32 και-C εσθιω-VF--FMI3P *ααρων-N---NSM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM ο- A--APN κρεας-N3--APN ο- A--GSM κριος-N2--GSM και-C ο- A--APM αρτος-N2--APM ο- A--APM εν-P ο- A--DSN κανουν-N2N-DSN παρα-P ο- A--APF θυρα-N1A-APF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN

33 εσθιω-VF--FMI3P αυτος- D--APN εν-P ος- --DPN αγιαζω-VSI-API3P εν-P αυτος- D--DPN τελειοω-VA--AAN ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GPM αγιαζω-VA--AAN αυτος- D--APM και-C αλλογενης-A3H-NSM ου-D εσθιω-VF--FMI3S απο-P αυτος- D--GPN ειμι-V9--PAI3S γαρ-X αγιος-A1A-NPN

34 εαν-C δε-X καταλειπω-VV--APS3S απο-P ο- A--GPN κρεας-N3--GPN ο- A--GSF θυσια-N1A-GSF ο- A--GSF τελειωσις-N3I-GSF και-C ο- A--GPM αρτος-N2--GPM εως-P πρωι-D κατακαιω-VF--FAI2S ο- A--APN λοιπος-A1--APN πυρ-N3--DSN ου-D βιβρωσκω-VC--FPI3S αγιασμα-N3M-NSN γαρ-X ειμι-V9--PAI3S

35 και-C ποιεω-VF--FAI2S *ααρων-N---DSM και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM αυτος- D--GSM ουτως-D κατα-P πας-A3--APN οσος-A1--APN εντελλομαι-VAI-AMI1S συ- P--DS επτα-M ημερα-N1A-APF τελειοω-VF--FAI2S αυτος- D--GPM ο- A--APF χειρ-N3--APF

36 και-C ο- A--ASN μοσχαριον-N2N-ASN ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF ποιεω-VF--FAI2S ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF ο- A--GSM καθαρισμος-N2--GSM και-C καθαριζω-VF2-FAI2S ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN εν-P ο- A--DSN αγιαζω-V1--PAN συ- P--AS επι-P αυτος- D--DSN και-C χριω-VF--FAI2S αυτος- D--ASN ωστε-C αγιαζω-VA--AAN αυτος- D--ASN

37 επτα-M ημερα-N1A-APF καθαριζω-VF2-FAI2S ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN και-C αγιαζω-VF--FAI2S αυτος- D--ASN και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSN θυσιαστηριον-N2N-NSN αγιος-A1A-NSN ο- A--GSN αγιος-A1A-GSN πας-A3--NSM ο- A--NSM απτομαι-V1--PMPNSM ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN αγιαζω-VS--FPI3S

38 και-C ουτος- D--NPN ειμι-V9--PAI3S ος- --APN ποιεω-VF--FAI2S επι-P ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN αμνος-N2--APM ενιαυσιος-A1A-APM αμωμος-A1B-APM δυο-M ο- A--ASF ημερα-N1A-ASF επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN ενδελεχως-D καρπωμα-N3M-ASN ενδελεχισμος-N2--GSM

39 ο- A--ASM αμνος-N2--ASM ο- A--ASM εις-A3--ASM ποιεω-VF--FAI2S ο- A--ASN πρωι-D και-C ο- A--ASM αμνος-N2--ASM ο- A--ASM δευτερος-A1A-ASM ποιεω-VF--FAI2S ο- A--ASN δειλινος-A1--ASN

40 και-C δεκατος-A1--ASN σεμιδαλις-N3I-GSF φυραω-VM--XPPGSF εν-P ελαιον-N2N-DSN κοπτω-VP--XMPDSN ο- A--DSN τεταρτος-A1--DSN ο- A--GSN ιν-N---GSN και-C σπονδη-N1--ASF ο- A--ASN τεταρτος-A1--ASN ο- A--GSN ιν-N---GSN οινος-N2--GSM ο- A--DSM αμνος-N2--DSM ο- A--DSM εις-A3--DSM

41 και-C ο- A--ASM αμνος-N2--ASM ο- A--ASM δευτερος-A1A-ASM ποιεω-VF--FAI2S ο- A--ASN δειλινος-A1--ASN κατα-P ο- A--ASF θυσια-N1A-ASF ο- A--ASF πρωινος-A1--ASF και-C κατα-P ο- A--ASF σπονδη-N1--ASF αυτος- D--GSM ποιεω-VF--FAI2S εις-P οσμη-N1--ASF ευωδια-N1A-GSF καρπωμα-N3M-ASN κυριος-N2--DSM

42 θυσια-N1A-ASF ενδελεχισμος-N2--GSM εις-P γενεα-N1A-APF συ- P--GP επι-P θυρα-N1A-GSF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN εναντι-P κυριος-N2--GSM εν-P ος- --DPM γιγνωσκω-VS--FPI1S συ- P--DS εκειθεν-D ωστε-C λαλεω-VA--AAN συ- P--DS

43 και-C τασσω-VF--FMI1S εκει-D ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM και-C αγιαζω-VS--FPI1S εν-P δοξα-N1S-DSF εγω- P--GS

44 και-C αγιαζω-VF--FAI1S ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN και-C *ααρων-N---ASM και-C ο- A--APM υιος-N2--APM αυτος- D--GSM αγιαζω-VF--FAI1S ιερατευω-V1--PAN εγω- P--DS

45 και-C επικαλεω-VC--FPI1S εν-P ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM και-C ειμι-VF--FMI1S αυτος- D--GPM θεος-N2--NSM

46 και-C γιγνωσκω-VF--FMI3P οτι-C εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM αυτος- D--GPM ο- A--NSM εκαγω-VB--AAPNSM αυτος- D--APM εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF επικαλεω-VC--APN αυτος- D--DPM και-C θεος-N2--NSM ειμι-V9--PAN αυτος- D--GPM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10056

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10056. Verses 19-35 And you shall take the second ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the ram's head. And you shall slaughter the ram, and take some of its blood and put it on the tip of Aaron's right ear and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot; and you shall sprinkle the blood over the altar round about. And you shall take some of the blood which is on the altar, and some of the anointing oil, and sprinkle it over Aaron and over his garments, and over his sons and over the garments of his sons with him; and he and his garments shall be holy, and his sons and the garments of his sons with him. And you shall take the fat of the ram, and the tail, and the fat covering the intestines, and the omentum on the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and the right flank - for it is the ram of fillings [of the hand] - and one loaf of bread, and one cake of bread with oil, and one wafer from the basket of unleavened bread which is before Jehovah. And you shall put all these on Aaron's palms and on the palms of his sons, and you shall wave them as a wave offering before Jehovah. And you shall take them from their hands and burn [them on] the altar with 1 the burnt offering, for an odour of rest before Jehovah; it is a fire offering to Jehovah. And you shall take the breast of the ram of fillings [of the hand], which is Aaron's, and wave it as a wave offering before Jehovah; and it shall be the portion for you. And you shall sanctify the breast of the wave offering and the flank of the heave offering - that which has been waved and that which has been heaved up - from the ram of fillings [of the hand], from that which is for Aaron and from that which is for his sons. And it shall be for Aaron and his sons by the statute of an age 2 from among the children of Israel; for it is a heave offering, and it shall be a heave offering from among the children of Israel from their peace-offering sacrifices, their heave offering to Jehovah. And the holy garments which are Aaron's shall be for his sons after him, to anoint [them] in them, and to fill their hand in them. For seven days shall the priest coming after him, one of his sons 3 , put them on - he who will enter the tent of meeting to minister in the holy place. And you shall take the ram of fillings [of the hand] and boil its flesh in a holy place. And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread which is in the basket, at the door of the tent of meeting. And they shall eat those things containing what has been expiated, to fill their hand, to sanctify them; and a stranger shall not eat them, because they are something holy. And if anything of the flesh of fillings [of the hand], and of the bread, is left until the morning, you shall burn what is left with fire; it shall not be eaten, because it is holy. And thus you shall do to Aaron and his sons, according to all that I have commanded you; seven days you shall fill their hand.

'And you shall take the second ram' means the following state, which is that of Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good in the heavens. 'And Aaron and his sons shall lay their hands on the ram's head' means the transmission of power with the whole. 'And you shall slaughter the ram' means preparation. 'And take some of its blood' means Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good in the heavens. 'And put it on the tip of Aaron's right ear and on the tip of the right ear of his sons' means all the ability to perceive Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good in the heavens. 'And on the thumb of their right hand' means the resulting power of understanding in the middle heaven. 'And on the big toe of their right foot' means the power of understanding in the lowest heaven. 'And you shall sprinkle the blood over the altar round about' means the uniting of Divine Truth to Divine Good. 'And you shall take some of the blood which is on the altar' means Divine Truth united to Divine Good within the Lord. 'And some of the anointing oil' means the Divine Good of Divine Love which is within the Lord. 'And sprinkle it over Aaron and over his garments' means a reciprocal uniting of Divine Good to Divine Truth within the Lord's Divine Human in the higher heavens. 'And over his sons and over the garments of his sons' means a reciprocal uniting of Divine Good to Divine Truth within the Lord's Divine Human in the lower heavens. 'And he and his garments shall be holy, and his sons and the garments of his sons' means thus all Divine things in the heavens. 'And you shall take the fat of the ram' means good in the heavens. 'And the tail' means all truth there. 'The fat covering the intestines' means good on last and lowest levels. 'And the omentum on the liver' means the more internal, purified good of the natural man. 'And the two kidneys and the fat that is on them' means the more internal, purified truth of the natural man and its good. 'And the right flank' means inmost good. 'For it is the ram of fillings [of the hand]' means a representative sign of the Lord's Divine power in the heavens which comes through Divine Truth emanating from His Divine Good, and the transmission and the reception of that Truth there. 'And one loaf of bread' means inmost celestial good from the Lord. 'And one cake of bread with oil' means mid-celestial good. 'And one wafer' means lowest celestial good. 'From the basket of unleavened bread' means which exist together on the level of the senses. 'Which is before Jehovah' means from the Lord's Divine Good. 'And you shall put all these on Aaron's palms and on the palms of his sons' means acknowledgement in the heavens that those things belong to and come from the Lord. 'And you shall wave them as a wave offering before Jehovah' means the life from God which comes as a result of this. 'And you shall take them from their hands and burn [them on] the altar with the burnt offering' means a uniting to the Divine Good of Divine Love. 'An odour of rest before Jehovah' means the perception of peace. 'It is a fire offering to Jehovah' means springing from Divine Love. 'And you shall take the breast' means the Divine Spiritual in the heavens, which those in heaven make their own. 'Of the ram of fillings [of the hand], which is Aaron's' means a representative sign of the Lord's Divine power in the heavens which comes through Divine Truth emanating from His Divine Good. 'And wave it as a wave offering before Jehovah' means being endowed with life. 'And it shall be the portion for you' means transmission to those who are governed by God's truths. 'And you shall sanctify the breast of the wave offering' means the Divine Spiritual acknowledged in heaven and in the Church. 'And the flank of the heave offering' means the Divine Celestial, which is the Lord's alone, perceived in heaven and in the Church. 'That which has been waved, and that which has been heaved up' means what has been acknowledged and what has been perceived. 'From the ram of fillings [of the hand], from that which is for Aaron and from that which is for his sons' means a representative sign of the Lord's Divine power in the heavens which comes through Divine Truth emanating from Divine Good. 'And it shall be for Aaron and his sons by the statute of an age from among the children of Israel' means the law of order in the representative Church as regards the Lord's Divine Good and the Divine Truth emanating from that Good. 'For it is a heave offering' means a representative sign of Divine Good and of the Divine Truth emanating from it. 'And it shall be a heave offering from among the children of Israel from their peace-offering sacrifices, it is a heave offering to Jehovah' means reception in the heavens and in the Church, and acknowledgement that they are the Lord's alone. 'And the holy garments which are Aaron's' means the Divine Spiritual emanating directly from the Divine Celestial. 'Shall be for his sons after him' means within the natural, successively. 'To anoint [them] in them' means to represent the Lord in respect of Divine Good. 'And to fill their hand in them' means a representative sign of Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good in the heavens. 'For seven days shall the priest coming after him, one of his sons, put them on' means complete acknowledgement and reception. 'He who will enter the tent of meeting to minister in the holy place' means in all worship in heaven and in the Church. 'And you shall take the ram of fillings [of the hand]' means a representative sign of the Lord's Divine power in the heavens which comes through Divine Truth emanating from Divine Good, and the transmission and the reception of that Truth there. 'And boil its flesh in a holy place' means employing the truths of doctrine seen in light received from the Lord to make good ready for use in life. 'And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram' means the making of spiritual good their own [by those who are at home with internal things], from the Lord. 'And the bread which is in the basket' means making celestial good from the Lord their own. ['At the door of the tent of meeting' means for entering heaven.] 'And they shall eat those things containing what has been expiated' means the making of good their own by those who have been purified from evils and consequent falsities. 'To fill their hand' means in order to receive Divine Truth. 'To sanctify them' means in order that they may be in possession of truths from good which come from the Lord. 'And a stranger shall not eat them' means no making of good their own by those who do not acknowledge the Lord. 'Because those things are holy' means because they are Divine. 'And if anything of the flesh of fillings [of the hand], and of the bread, is left until the morning' means spiritual and celestial forms of good which have not been linked to the new state. 'You shall burn what is left with fire' means dispensing with them. 'It shall not be eaten' means, it shall not be made their own. 'Because it is holy' means [what is Divine] to which it must not be joined, because that would result in profanation. 'And thus you shall do to Aaron and his sons' means this whole process, representative of the glorification of the Lord and of His influx into the heavens and into the Church. 'According to all that I have commanded you' means according to the laws of Divine order. 'Seven days you shall fill their hand' means a representative sign of the Lord's total power in the heavens, which comes through influx from the Divine Good of the Divine Love of His Human.

Poznámky pod čarou:

1. literally, over or upon

2. i.e. a perpetual statute

3. literally, from among his sons

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.