Bible

 

Exodus 22

Studie

   

1 εαν-C δε-X εν-P ο- A--DSN διορυγμα-N3M-DSN ευρισκω-VC--APS3S ο- A--NSM κλεπτης-N1M-NSM και-C πλησσω-VD--APPNSM αποθνησκω-VB--AAS3S ου-D ειμι-V9--PAI3S αυτος- D--DSM φονος-N2--NSM

2 εαν-C δε-X ανατελλω-VA--AAS3S ο- A--NSM ηλιος-N2--NSM επι-P αυτος- D--DSM ενοχος-A1B-NSM ειμι-V9--PAI3S αντι αποθνησκω-VF2-FMI3S εαν-C δε-X μη-D υποαρχω-V1--PAS3S αυτος- D--DSM πιπρασκω-VC--APD3S αντι-P ο- A--GSN κλεμμα-N3M-GSN

3 εαν-C δε-X καταλαμβανω-VV--APS3S και-C ευρισκω-VC--APS3S εν-P ο- A--DSF χειρ-N3--DSF αυτος- D--GSM ο- A--NSN κλεμμα-N3M-NSN απο-P τε-X ονος-N2--GSM εως-P προβατον-N2N-GSN ζαω-V3--PAPAPN διπλους-A1C-APN αυτος- D--APN αποτινω-VF--FAI3S

4 εαν-C δε-X καταβοσκω-VA--AAS3S τις- I--NSM αγρος-N2--ASM η-C αμπελων-N3W-ASM και-C αποιημι-VH--AAS3S ο- A--ASN κτηνος-N3E-ASN αυτος- D--GSM καταβοσκω-VA--AAN αγρος-N2--ASM ετερος-A1A-ASM αποτινω-VF--FAI3S εκ-P ο- A--GSM αγρος-N2--GSM αυτος- D--GSM κατα-P ο- A--ASN γενημα-N3M-ASN αυτος- D--GSM εαν-C δε-X πας-A3--ASM ο- A--ASM αγρος-N2--ASM καταβοσκω-VA--AAS3S ο- A--APN βελτιων-A1--APNS ο- A--GSM αγρος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C ο- A--APN βελτιων-A1--APNS ο- A--GSM αμπελων-N3W-GSM αυτος- D--GSM αποτινω-VF--FAI3S

5 εαν-C δε-X εκερχομαι-VB--AAPNSN πυρ-N3--NSN ευρισκω-VB--AAS3S ακανθα-N1A-APF και-C προσ ενπιμπρημι-VA--AAS3S αλων-N3W-ASF η-C σταχυς-N3U-ASM η-C πεδιον-N2N-ASN αποτινω-VF--FAI3S ο- A--NSM ο- A--ASN πυρ-N3--ASN εκκαιω-VA--AAPNSM

6 εαν-C δε-X τις- I--NSM διδωμι-VO--AAS3S ο- A--DSM πλησιον-D αργυριον-N2N-ASN η-C σκευος-N3I-APN φυλασσω-VA--AAN και-C κλεπτω-VD--APS3S εκ-P ο- A--GSF οικια-N1A-GSF ο- A--GSM ανθρωπος-N2--GSM εαν-C ευρισκω-VC--APS3S ο- A--NSM κλεπτω-VA--AAPNSM αποτινω-VF--FAI3S διπλους-A1C-ASN

7 εαν-C δε-X μη-D ευρισκω-VC--APS3S ο- A--NSM κλεπτω-VA--AAPNSM προςερχομαι-VF--FMI3S ο- A--NSM κυριος-N2--NSM ο- A--GSF οικια-N1A-GSF ενωπιον-P ο- A--GSM θεος-N2--GSM και-C ομνυμι-VF2-FMI3S η-C μην-X μη-D αυτος- D--NSM πονηρευομαι-VM--XMN επι-P ολος-A1--GSF ο- A--GSF παρακαταθηκη-N1--GSF ο- A--GSM πλησιον-D

8 κατα-P πας-A3--ASN ρητος-A1--ASN αδικημα-N3M-ASN περι-P τε-X μοσχος-N2--GSM και-C υποζυγιον-N2N-GSN και-C προβατον-N2N-GSN και-C ιματιον-N2N-GSN και-C πας-A1S-GSF απωλεια-N1A-GSF ο- A--GSF ενκαλεω-V2--PMPGSF ος- --NSN τις- I--ASN ουν-X αν-X ειμι-V9--PAS3S ενωπιον-P ο- A--GSM θεος-N2--GSM ερχομαι-VF--FMI3S ο- A--NSF κρισις-N3I-NSF αμφοτεροι-A1A-GPM και-C ο- A--NSM αλισκω-VZ--AAPNSM δια-P ο- A--GSM θεος-N2--GSM αποτινω-VF--FAI3S διπλους-A1C-ASN ο- A--DSM πλησιον-D

9 εαν-C δε-X τις- I--NSM διδωμι-VO--AAS3S ο- A--DSM πλησιον-D υποζυγιον-N2N-ASN η-C μοσχος-N2--ASM η-C προβατον-N2N-ASN η-C πας-A3--ASN κτηνος-N3E-ASN φυλασσω-VA--AAN και-C συντριβω-VD--APS3S η-C τελευταω-VA--AAS3S η-C αιχμαλωτος-A1B-ASM γιγνομαι-VB--AMS3S και-C μηδεις-A3P-NSM γιγνωσκω-VZ--AAS3S

10 ορκος-N2--NSM ειμι-VF--FMI3S ο- A--GSM θεος-N2--GSM ανα-P μεσος-A1--ASN αμφοτεροι-A1A-GPM η-C μην-X μη-D αυτος- D--ASM πονηρευομαι-VM--XMN κατα-P ολος-A1--GSF ο- A--GSF παρακαταθηκη-N1--GSF ο- A--GSM πλησιον-D και-C ουτως-D προςδεχομαι-VF--FMI3S ο- A--NSM κυριος-N2--NSM αυτος- D--GSM και-C ου-D αποτινω-VF--FAI3S

11 εαν-C δε-X κλεπτω-VD--APS3S παρα-P αυτος- D--GSM αποτινω-VF--FAI3S ο- A--DSM κυριος-N2--DSM

12 εαν-C δε-X θηριαλωτος-A1B-NSN γιγνομαι-VB--AMS3S αγω-VF--FAI3S αυτος- D--ASM επι-P ο- A--ASF θηρα-N1A-ASF και-C ου-D αποτινω-VF--FAI3S

13 εαν-C δε-X αιτεω-VA--AAS3S τις- I--NSM παρα-P ο- A--GSM πλησιον-D και-C συντριβω-VD--APS3S η-C αποθνησκω-VB--AAS3S η-C αιχμαλωτος-A1B-NSN γιγνομαι-VB--AMS3S ο- A--NSM δε-X κυριος-N2--NSM μη-D ειμι-V9--PAS3S μετα-P αυτος- D--GSN αποτινω-VF--FAI3S

14 εαν-C δε-X ο- A--NSM κυριος-N2--NSM ειμι-V9--PAS3S μετα-P αυτος- D--GSN ου-D αποτινω-VF--FAI3S εαν-C δε-X μισθωτος-A1--NSM ειμι-V9--PAS3S ειμι-VF--FMI3S αυτος- D--DSN αντι-P ο- A--GSM μισθος-N2--GSM αυτος- D--GSN

15 εαν-C δε-X απαταω-VA--AAS3S τις- I--NSM παρθενος-N2--ASF αμνηστευτος-A1B-ASF και-C κοιμαω-VC--APS3S μετα-P αυτος- D--GSF φερνη-N1--DSF φερνιζω-VF2-FAI3S αυτος- D--ASF αυτος- D--DSM γυνη-N3K-ASF

16 εαν-C δε-X ανανευω-V1--PAPNSM ανανευω-VA--AAS3S και-C μη-D βουλομαι-V1--PMS3S ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM αυτος- D--GSF διδωμι-VO--AAN αυτος- D--ASF αυτος- D--DSM γυνη-N3K-ASF αργυριον-N2N-ASN αποτινω-VF--FAI3S ο- A--DSM πατηρ-N3--DSM κατα-P οσος-A1--ASN ειμι-V9--PAI3S ο- A--NSF φερνη-N1--NSF ο- A--GPF παρθενος-N2--GPF

17 φαρμακος-N2--APM ου-D περιποιεω-VF--FAI2P

18 πας-A3--NSN κοιμαω-V3--PMPNSN μετα-P κτηνος-N3E-GSN θανατος-N2--DSM αποκτεινω-VF2-FAI2P αυτος- D--APM

19 ο- A--NSM θυσιαζω-V1--PAPNSM θεος-N2--DPM θανατος-N2--DSM ολεθρευω-VC--FPI3S πλην-D κυριος-N2--DSM μονος-A1--DSM

20 και-C προσηλυτος-N2--ASM ου-D κακοω-VF--FAI2P ουδε-C μη-D θλιβω-VA--AAS2P αυτος- D--ASM ειμι-V9--IAI2P γαρ-X προσηλυτος-N2--NPM εν-P γη-N1--DSF *αιγυπτος-N2--DSF

21 πας-A1S-ASF χηρα-N1A-ASF και-C ορφανος-A1--ASM ου-D κακοω-VF--FAI2P

22 εαν-C δε-X κακια-N1A-DSF κακοω-VA--AAS2P αυτος- D--APM και-C κραζω-VAI-AAPNPM καταβοαω-VA--AAS3P προς-P εγω- P--AS ακοη-N1--DSF ειςακουω-VF--FMI1S ο- A--GSF φωνη-N1--GSF αυτος- D--GPM

23 και-C οργιζω-VS--FPI1S θυμος-N2--DSM και-C αποκτεινω-VF2-FAI1S συ- P--AP μαχαιρα-N1A-DSF και-C ειμι-VF--FMI3P ο- A--NPF γυνη-N3K-NPF συ- P--GP χηρα-N1A-NPF και-C ο- A--NPN παιδιον-N2N-NPN συ- P--GP ορφανος-A1--NPN

24 εαν-C δε-X αργυριον-N2N-ASN εκδανειζω-VA--AAS2S ο- A--DSM αδελφος-N2--DSM ο- A--DSM πενιχρος-A1A-DSM παρα-P συ- P--DS ου-D ειμι-VF--FMI2S αυτος- D--ASM καταεπειγω-V1--PAPNSM ου-D επιτιθημι-VF--FAI2S αυτος- D--DSM τοκος-N2--ASM

25 εαν-C δε-X ενεχυρασμα-N3M-ASN ενεχυραζω-VA--AAS2S ο- A--ASN ιματιον-N2N-ASN ο- A--GSM πλησιον-D προ-P δυσμη-N1--GPF ηλιος-N2--GSM αποδιδωμι-VF--FAI2S αυτος- D--DSM

26 ειμι-V9--PAI3S γαρ-X ουτος- D--NSN περιβολαιον-N2N-NSN αυτος- D--GSM μονος-A1--NSN ουτος- D--NSN ο- A--NSN ιματιον-N2N-NSN ασχημοσυνη-N1--GSF αυτος- D--GSM εν-P τις- I--DSN κοιμαω-VC--FPI3S εαν-C ουν-X καταβοαω-VA--AAS3S προς-P εγω- P--AS ειςακουω-VF--FMI1S αυτος- D--GSM ελεημων-A3N-NSM γαρ-X ειμι-V9--PAI1S

27 θεος-N2--APM ου-D κακολογεω-VF--FAI2S και-C αρχων-N3--APM ο- A--GSM λαος-N2--GSM συ- P--GS ου-D κακως-D ειπον-VF2-FAI2S

28 απαρχη-N1--APF αλων-N3W-GSF και-C ληνος-N2--GSF συ- P--GS ου-D καταυστερεω-VF--FAI2S ο- A--APN πρωτοτοκος-A1B-APN ο- A--GPM υιος-N2--GPM συ- P--GS διδωμι-VF--FAI2S εγω- P--DS

29 ουτως-D ποιεω-VF--FAI2S ο- A--ASM μοσχος-N2--ASM συ- P--GS και-C ο- A--ASN προβατον-N2N-ASN συ- P--GS και-C ο- A--ASN υποζυγιον-N2N-ASN συ- P--GS επτα-M ημερα-N1A-APF ειμι-VF--FMI3S υπο-P ο- A--ASF μητηρ-N3--ASF ο- A--DSF δε-X ογδοος-A1--DSF ημερα-N1A-DSF αποδιδωμι-VF--FAI2S εγω- P--DS αυτος- D--ASN

30 και-C ανηρ-N3--NPM αγιος-A1A-NPM ειμι-VF--FMI2P εγω- P--DS και-C κρεας-N3--ASN θηριαλωτος-A1B-ASN ου-D εσθιω-VF--FMI2P ο- A--DSM κυων-N3--DSM αποριπτω-VA--AAD2P αυτος- D--ASN

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9133

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9133. 'If the theft is certainly found in his hand' means if any truth or good is left by means of which restoration can be made. This is clear from the meaning of 'certainly being found' - when it refers to good or truth that has been taken away, meant by 'the theft' - as being left; from the meaning of 'in his hand' as in his power ('hand' means power, see 878, 3387, 4931-4937, 5327, 5328, 5544, 6947, 7011, 7188, 7189, 7518, 7673, 8050, 8153, 8281; and the fact that 'in his hand' also means what resides with him will be seen below); and from the meaning of 'the theft' as the good or truth that has been taken away, dealt with in 9125. From all this it is evident that 'if the theft is certainly found in his hand' means if any good or truth is left. The reason why by means of which restoration can be made is also meant is that restoration for the good or truth that has been taken away is the subject in the present verse. The situation is that when a general affection for good remains there is always something left by means of which restoration can be made to replace some particular form of good that has been taken away; for it is on the general form of good that particular forms of it and particular truths depend, see

920, 1040, 1316, 4269, 4325 (end), 4329, 4345, 4383, 5208, 6115, 7131. The reason why 'in his hand' is whatever resides with him is that 'the hand' means power, and whatever is within a person's power resides with him, and what is not in his power does not reside with him. This also is the reason why 'hand', especially 'right hand', is used to mean the person himself. From all this one may see what is meant by 'sitting on the right hand of the Father' when said of the Lord, that He is everything residing with the Father, and so is the Father Himself. The same thing is meant in the Lord's teaching in John 14:8-11; 17:10-11, about His being in the Father, and the Father in Him, and about all things that are His being the Father's, and all that are the Father's being His.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3108

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3108. These two verses deal with the introduction of truth into good. But the nature of this introduction does not fit easily into the pattern of thought of anyone whose mind is illumined solely by such things as are seen in the light of the world, and not at the same time by those seen in the light of heaven, by which those belonging to the light of the world are illumined. People who are devoid of good and consequently of faith have no other ideas in their minds than those formed from objects seen in the light of the world. They do not know what the spiritual is, nor even what the rational is in the genuine sense, but only the natural, to which they ascribe everything. Here also is the reason why those things stated in the internal sense about the introduction of truth into good appear to them too remote to mean anything at all. Yet to those who see in the light of heaven they are considered most precious.

[2] With regard to the introduction of truth into good, before truth has been introduced and rightly joined it does indeed reside with man, yet it has not so to speak become his or his own. But as soon as it is introduced into its own good it does become his own. It goes out of his external memory and passes over into the internal memory. Or what amounts to the same, it ceases to exist in the natural or external man, and passes over into the rational or internal man, where it clothes itself with the person himself and constitutes his humanity, that is, his own human character. This is the situation with all truth that is being joined to its good, as also in a similar way with falsity that is being joined to evil which it calls good. The difference however is that truth opens the rational and so makes a person rational, whereas falsity closes the rational and makes him irrational, though he seems to himself while in the darkness enveloping him at this time to be more rational than others.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.