Bible

 

Exodus 10

Studie

   

1 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM ειςερχομαι-VB--AAD2S προς-P *φαραω-N---ASM εγω- P--NS γαρ-X σκληρυνω-VAI-AAI1S αυτος- D--GSM ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF και-C ο- A--GPM θεραπων-N3--GPM αυτος- D--GSM ινα-C εξης-D επιερχομαι-VB--AAS3S ο- A--APN σημειον-N2N-APN ουτος- D--APN επι-P αυτος- D--APM

2 οπως-C διαηγεομαι-VA--AMS2P εις-P ο- A--APN ους-N3T-APN ο- A--GPN τεκνον-N2N-GPN συ- P--GP και-C ο- A--DPN τεκνον-N2N-DPN ο- A--GPN τεκνον-N2N-GPN συ- P--GP οσος-A1--APN ενπαιζω-VM--XAI1S ο- A--DPM *αιγυπτιος-N2--DPM και-C ο- A--APN σημειον-N2N-APN εγω- P--GS ος- --APN ποιεω-VAI-AAI1S εν-P αυτος- D--DPM και-C γιγνωσκω-VF--FMI2P οτι-C εγω- P--NS κυριος-N2--NSM

3 ειςερχομαι-VBI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM και-C *ααρων-N---NSM εναντιον-P *φαραω-N---GSM και-C ειπον-VAI-AAI3P αυτος- D--DSM οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GPM *εβραιος-N2--GPM εως-P τις- I--GSN ου-D βουλομαι-V1--PMI2S εντρεπω-VD--APN εγω- P--AS εκ αποστελλω-VA--AAD2S ο- A--ASM λαος-N2--ASM εγω- P--GS ινα-C λατρευω-VA--AAS3P εγω- P--DS

4 εαν-C δε-X μη-D θελω-V1--PAS2S συ- P--NS εκ αποστελλω-VA--AAN ο- A--ASM λαος-N2--ASM εγω- P--GS ιδου-I εγω- P--NS επιαγω-V1--PAI1S ουτος- D--ASF ο- A--ASF ωρα-N1A-ASF αυριον-D ακρις-N3D-ASF πολυς-A1--ASF επι-P πας-A3--APN ο- A--APN οριον-N2N-APN συ- P--GS

5 και-C καλυπτω-VF--FAI3S ο- A--ASF οψις-N3I-ASF ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C ου-D δυναμαι-VF--FMI2S καταοραω-VB--AAN ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C καταεσθιω-VF--FMI3S πας-A3--ASN ο- A--ASN περισσος-A1--ASN ο- A--GSF γη-N1--GSF ο- A--ASN καταλειπω-VV--APPASN ος- --NSN καταλειπω-VBI-AAI3S συ- P--DP ο- A--NSF χαλαζα-N1A-NSF και-C καταεσθιω-VF--FMI3S πας-A3--ASN ξυλον-N2N-ASN ο- A--ASN φυω-V1--PMPASN συ- P--DP επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

6 και-C πιμπλημι-VS--FPI3P συ- P--GS ο- A--NPF οικια-N1A-NPF και-C ο- A--NPF οικια-N1A-NPF ο- A--GPM θεραπων-N3--GPM συ- P--GS και-C πας-A1S-NPF ο- A--NPF οικια-N1A-NPF εν-P πας-A1S-DSF γη-N1--DSF ο- A--GPM *αιγυπτιος-N2--GPM ος- --APN ουδεποτε-D οραω-VX--XAI3P ο- A--NPM πατηρ-N3--NPM συ- P--GS ουδε-C ο- A--NPM προπαππος-N2--NPM αυτος- D--GPM απο-P ος- --GSF ημερα-N1A-GSF γιγνομαι-VX--XAI3P επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF εως-P ο- A--GSF ημερα-N1A-GSF ουτος- D--GSF και-C εκκλινω-VA--AAPNSM *μωυσης-N1M-NSM εκερχομαι-VBI-AAI3S απο-P *φαραω-N---GSM

7 και-C λεγω-V1--PAI3P ο- A--NPM θεραπων-N3--NPM *φαραω-N---GSM προς-P αυτος- D--ASM εως-P τις- I--GSN ειμι-VF--FMI3S ουτος- D--NSN εγω- P--DP σκωλον-N2N-NSN εκ αποστελλω-VA--AAD2S ο- A--APM ανθρωπος-N2--APM οπως-C λατρευω-VA--AAS3P ο- A--DSM θεος-N2--DSM αυτος- D--GPM η-C οιδα-VX--XAN βουλομαι-V1--PMI2S οτι-C αποολλυω-VX--XAI3S *αιγυπτος-N2--NSF

8 και-C αποστρεφω-VAI-AAI3P ο- A--ASM τε-X *μωυσης-N1M-ASM και-C *ααρων-N---ASM προς-P *φαραω-N---ASM και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DPM πορευομαι-V1--PMD2P και-C λατρευω-VA--AAD2P ο- A--DSM θεος-N2--DSM συ- P--GP τις- I--NPM δε-X και-C τις- I--NPM ειμι-V9--PAI3P ο- A--NPM πορευομαι-V1--PMPNPM

9 και-C λεγω-V1--PAI3S *μωυσης-N1M-NSM συν-P ο- A--DPM νεανισκος-N2--DPM και-C πρεσβυτερος-A1A-DPM πορευομαι-VF--FMI1P συν-P ο- A--DPM υιος-N2--DPM και-C θυγατηρ-N3--DPF και-C προβατον-N2N-DPN και-C βους-N3--DPM εγω- P--GP ειμι-V9--PAI3S γαρ-X εορτη-N1--NSF κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM εγω- P--GP

10 και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P αυτος- D--APM ειμι-V9--PAD3S ουτως-D κυριος-N2--NSM μετα-P συ- P--GP καθοτι-D αποστελλω-V1--PAI1S συ- P--AP μη-D και-C ο- A--ASF αποσκευη-N1--ASF συ- P--GP οραω-VB--AAD2P οτι-C πονηρια-N1A-NSF προκειμαι-V5--PMI3S συ- P--DP

11 μη-D ουτως-D πορευομαι-V1--PMD3P δε-X ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM και-C λατρευω-VA--AAD2P ο- A--DSM θεος-N2--DSM ουτος- D--ASN γαρ-X αυτος- D--NPM ζητεω-V2--PAI2P εκβαλλω-VBI-AAI3P δε-X αυτος- D--APM απο-P προσωπον-N2N-GSN *φαραω-N---GSM

12 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM εκτεινω-VA--AAD2S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF επι-P γη-N1--ASF *αιγυπτος-N2--GSF και-C αναβαινω-VZ--AAD3S ακρις-N3D-NSF επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C καταεσθιω-VF--FMI3S πας-A1S-ASF βοτανη-N1--ASF ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C πας-A3--ASM ο- A--ASM καρπος-N2--ASM ο- A--GPN ξυλον-N2N-GPN ος- --ASM υπολειπω-VBI-AMI3S ο- A--NSF χαλαζα-N1A-NSF

13 και-C επιαιρω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM ο- A--ASF ραβδος-N2--ASF εις-P ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM και-C κυριος-N2--NSM επιαγω-VBI-AAI3S ανεμος-N2--ASM νοτος-N2--ASM επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF ολος-A1--ASF ο- A--ASF ημερα-N1A-ASF εκεινος- D--ASF και-C ολος-A1--ASF ο- A--ASF νυξ-N3--ASF ο- A--NSN πρωι-D γιγνομαι-VCI-API3S και-C ο- A--NSM ανεμος-N2--NSM ο- A--NSM νοτος-N2--NSM αναλαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--ASF ακρις-N3D-ASF

14 και-C ανααγω-VBI-AAI3S αυτος- D--ASF επι-P πας-A1S-ASF γη-N1--ASF *αιγυπτος-N2--GSF και-C καταπαυω-VAI-AAI3S επι-P πας-A3--APN ο- A--APN οριον-N2N-APN *αιγυπτος-N2--GSF πολυς-A1--NSF σφοδρα-D προτερος-A1A-APN αυτος- D--GSF ου-D γιγνομαι-VX--XAI3S τοιουτος-A1--NSF ακρις-N3D-NSF και-C μετα-P ουτος- D--APN ου-D ειμι-VF--FMI3S ουτως-D

15 και-C καλυπτω-VAI-AAI3S ο- A--ASF οψις-N3I-ASF ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C φθειρω-VDI-API3S ο- A--NSF γη-N1--NSF και-C καταεσθιω-VBI-AAI3S πας-A1S-ASF βοτανη-N1--ASF ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C πας-A3--ASM ο- A--ASM καρπος-N2--ASM ο- A--GPN ξυλον-N2N-GPN ος- --NSM υπολειπω-VVI-API3S απο-P ο- A--GSF χαλαζα-N1A-GSF ου-D υπολειπω-VVI-API3S χλωρος-A1A-ASN ουδεις-A3--ASN εν-P ο- A--DPN ξυλον-N2N-DPN και-C εν-P πας-A1S-DSF βοτανη-N1--DSF ο- A--GSN πεδιον-N2N-GSN εν-P πας-A1S-DSF γη-N1--DSF *αιγυπτος-N2--GSF

16 κατασπευδω-V1I-IAI3S δε-X *φαραω-N---NSM καλεω-VA--AAN *μωυσης-N1M-ASM και-C *ααρων-N---ASM λεγω-V1--PAPNSM αμαρτανω-VX--XAI1S εναντιον-P κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GP και-C εις-P συ- P--AP

17 προςδεχομαι-VA--AMD2P ουν-X εγω- P--GS ο- A--ASF αμαρτια-N1A-ASF ετι-D νυν-D και-C προςευχομαι-VAI-AMI2P προς-P κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--GP και-C περιαιρεω-VB--AAD3S απο-P εγω- P--GS ο- A--ASM θανατος-N2--ASM ουτος- D--ASM

18 εκερχομαι-VBI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM απο-P *φαραω-N---GSM και-C ευχομαι-VAI-AMI3S προς-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM

19 και-C μεταβαλλω-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM ανεμος-N2--ASM απο-P θαλασσα-N1S-GSF σφοδρος-A1A-ASM και-C αναλαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--ASF ακρις-N3D-ASF και-C ενβαλλω-VBI-AAI3S αυτος- D--ASF εις-P ο- A--ASF ερυθρος-A1A-ASF θαλασσα-N1S-ASF και-C ου-D υπολειπω-VVI-API3S ακρις-N3D-NSF εις-A1A-NSF εν-P πας-A1S-DSF γη-N1--DSF *αιγυπτος-N2--GSF

20 και-C σκληρυνω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF *φαραω-N---GSM και-C ου-D εκ αποστελλω-VAI-AAI3S ο- A--APM υιος-N2--APM *ισραηλ-N---GSM

21 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM εκτεινω-VA--AAD2S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF συ- P--GS εις-P ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM και-C γιγνομαι-VC--APD3S σκοτος-N3E-NSN επι-P γη-N1--ASF *αιγυπτος-N2--GSF ψηλαφητος-A1--NSN σκοτος-N3E-NSN

22 εκτεινω-VAI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM ο- A--ASF χειρ-N3--ASF εις-P ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S σκοτος-N3E-NSN γνοφος-N2--NSM θυελλα-N1S-NSF επι-P πας-A1S-ASF γη-N1--ASF *αιγυπτος-N2--GSF τρεις-A3--APF ημερα-N1A-APF

23 και-C ου-D οραω-VBI-AAI3S ουδεις-A3--NSM ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM αυτος- D--GSM τρεις-A3--APF ημερα-N1A-APF και-C ου-D εκ αναιστημι-VHI-AAI3S ουδεις-A3--NSM εκ-P ο- A--GSF κοιτη-N1--GSF αυτος- D--GSM τρεις-A3--APF ημερα-N1A-APF πας-A3--DPM δε-X ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM ειμι-V9--IAI3S φως-N3T-ASN εν-P πας-A3--DPM ος- --DPM καταγιγνομαι-V1I-IMI3P

24 και-C καλεω-VAI-AAI3S *φαραω-N---NSM *μωυσης-N1M-ASM και-C *ααρων-N---ASM λεγω-V1--PAPNSM βαδιζω-V1--PAD2P λατρευω-VA--AAD2P κυριος-N2--DSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM συ- P--GP πλην-D ο- A--GPN προβατον-N2N-GPN και-C ο- A--GPM βους-N3--GPM υπολειπω-VB--AMD2P και-C ο- A--NSF αποσκευη-N1--NSF συ- P--GP αποτρεχω-V1--PAD3S μετα-P συ- P--GP

25 και-C ειπον-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM αλλα-C και-C συ- P--NS διδωμι-VF--FAI2S εγω- P--DP ολοκαυτωμα-N3M-APN και-C θυσια-N1A-APF ος- --APN ποιεω-VF--FAI1P κυριος-N2--DSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM εγω- P--GP

26 και-C ο- A--APN κτηνος-N3E-APN εγω- P--GP πορευομαι-VF--FMI3S μετα-P εγω- P--GP και-C ου-D υπολειπω-VF--FMI1P οπλη-N1--ASF απο-P αυτος- D--GPM γαρ-X λαμβανω-VF--FMI1P λατρευω-VA--AAN κυριος-N2--DSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM εγω- P--GP εγω- P--NP δε-X ου-D οιδα-VX--XAI1P τις- I--ASN λατρευω-VA--AAS1P κυριος-N2--DSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM εγω- P--GP εως-P ο- A--GSN ερχομαι-VB--AAN εγω- P--AP εκει-D

27 σκληρυνω-VAI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF *φαραω-N---GSM και-C ου-D βουλομαι-VCI-API3S εκ αποστελλω-VA--AAN αυτος- D--APM

28 και-C λεγω-V1--PAI3S *φαραω-N---NSM αποερχομαι-VB--AAD2S απο-P εγω- P--GS προςεχω-V1--PAD2S σεαυτου- D--DSM ετι-D προςτιθημι-VE--AAN οραω-VB--AAN εγω- P--GS ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN ος- --DSF δε-X αν-X ημερα-N1A-DSF οραω-VB--APS2S εγω- P--DS αποθνησκω-VF2-FMI2S

29 λεγω-V1--PAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM ειπον-VX--XAI2S ουκετι-D οραω-VV--FPI1S συ- P--DS εις-P προσωπον-N2N-ASN

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7711

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7711. 'And there will be thick darkness over the land of Egypt' means total deprivation of truth and good. This is clear from the meaning of 'thick darkness' as total deprivation of truth and good. Various places in the Word mention 'darkness' (tenebrae) and also at the same time 'thick darkness' (caligo), and in those places 'darkness' has reference to falsity and 'thick darkness' to evil together with it. But the word that is used in this verse to express thick darkness denotes pitch-black darkness (tenebrae densissimae), which in the internal sense means the kinds of falsities that well up from evil. Such falsities arise with those who have belonged to the Church and led an evil life contrary to the commandments of religious belief which they knew. The evil from which those falsities well up is the opposite of the Church, the opposite of heaven, the opposite of the Lord, and so the direct opposite of goodness and truth. This state is now described by 'thick darkness'.

[2] The fact that 'darkness' and 'thick darkness' are mentioned together in the Word, and that 'darkness' means the deprivation of truth, while 'thick darkness' means the deprivation of both truth and good, may be recognized in the following places: In Isaiah,

Judgement is far from us, and righteousness does not overtake us. We wait for light, but, behold, darkness; and for brightness, but we walk in thick darkness. We grope for the wall like the blind, and as if without eyes we grope; we stumble at midday as if it were twilight; among the living we are like the dead. Isaiah 59:9-10.

'Judgement is far from us, and righteousness does not overtake us' stands for the fact that there is no truth, and no good either, 'judgement' being used to refer to truth and 'righteousness' to refer to good, see 2235, 3997. 'Waiting for light' stands for awaiting truth, and 'waiting for brightness' stands for awaiting the good of truth since the brightness of light is derived from good. The fact that the expression 'darkness' is used in those verses as the opposite of 'light' and 'judgement', and so of truth, and 'thick darkness' as the opposite of 'brightness' and 'righteousness', and so of good, is self-evident. So it is that 'darkness' is the deprivation of truth, and 'thick darkness' the deprivation of both truth and good. In Amos,

Is not the day of Jehovah darkness and not light, and thick darkness, [and] no brightness in it? Amos 5:20.

Here the meaning is similar. In Joel,

The day of Jehovah is coming, a day of darkness and thick darkness, a day of cloud and gloom. Joel 2:2.

[3] In Zephaniah,

The day of Jehovah a day of vastation and devastation, a day of darkness and thick darkness. Zephaniah 1:15.

'Darkness' stands for the deprivation of truth, and 'thick darkness' for the deprivation of both truth and good. If 'thick darkness' were no different in meaning from 'darkness' it would be a pointless repetition, which is far from being a feature of the holy Word. In the Word it is common for a pair of expressions to describe one particular thing, the first having reference to truth or falsity, the second to good or evil. A like example occurs in Isaiah,

He will look to the earth, and behold, anguish and darkness; [he will be one] benighted by anguish, and by a thick darkness of colliding. 1 Isaiah 8:11.

[4] 'Darkness' also means ignorance of the truth, such as exists among gentiles, and 'thick darkness' ignorance about what is good, in Isaiah,

On that day the deaf will hear the words of a book, and out of thick darkness and out of darkness the eyes of the blind will see. Isaiah 29:18.

In the same prophet,

If you satisfy the afflicted soul, your light will rise in the darkness, and your thick darkness will be as midday. Isaiah 58:10.

'Darkness' is falsities, see 7688.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin caligine impulsus may mean collided with in darkness, or - as Swedenborg's reference to this text in 7711 can only mean - a thick darkness of colliding.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.