Bible

 

Exodus 1

Studie

1 ουτος- D--NPN ο- A--NPN ονομα-N3M-NPN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM ο- A--GPM ειςπορευομαι-VX--XPPGPM εις-P *αιγυπτος-N2--ASF αμα-D *ιακωβ-N---DSM ο- A--DSM πατηρ-N3--DSM αυτος- D--GPM εκαστος-A1--NSM πανοικια-N1A-DSF αυτος- D--GPM ειςερχομαι-VBI-AAI3P

2 *ρουβην-N---NSM *συμεων-N---NSM *λευι-N---NSM *ιουδας-N---NSM

3 *ισσαχαρ-N---NSM *ζαβουλων-N---NSM και-C *βενιαμιν-N---NSM

4 *δαν-N---NSM και-C *νεφθαλι-N---NSM *γαδ-N---NSM και-C *ασηρ-N---NSM

5 *ιωσηφ-N---NSM δε-X ειμι-V9--IAI3S εν-P *αιγυπτος-N2--DSF ειμι-V9--IAI3P δε-X πας-A1S-NPF ψυχη-N1--NPF εκ-P *ιακωβ-N---GSM πεντε-M και-C εβδομηκοντα-M

6 τελευταω-VAI-AAI3S δε-X *ιωσηφ-N---NSM και-C πας-A3--NPM ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM αυτος- D--GSM και-C πας-A1S-NSF ο- A--NSF γενεα-N1A-NSF εκεινος- D--NSF

7 ο- A--NPM δε-X υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM αυξανω-VCI-API3P και-C πληθυνω-VCI-API3P και-C χυδαιος-A1B-NPM γιγνομαι-VBI-AMI3P και-C καταισχυω-V1--IAI3P σφοδρα-D σφοδρα-D πληθυνω-VAI-AAI3S δε-X ο- A--NSF γη-N1--NSF αυτος- D--APM

8 αναιστημι-VHI-AAI3S δε-X βασιλευς-N3V-NSM ετερος-A1A-NSM επι-P *αιγυπτος-N2--ASF ος- --NSM ου-D οιδα-VXI-YAI3S ο- A--ASM *ιωσηφ-N---ASM

9 ειπον-VBI-AAI3S δε-X ο- A--DSN εθνος-N3E-DSN αυτος- D--GSM ιδου-I ο- A--NSN γενος-N3E-NSN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM μεγας-A1P-NSN πληθος-N3E-NSN και-C ισχυω-V1--PAI3S υπερ-P εγω- P--AP

10 δευτε-D ουν-X κατασοφιζω-VA--AAS1P αυτος- D--APM μηποτε-D πληθυνω-VC--APS3S και-C ηνικα-D αν-X συνβαινω-VZ--AAS3S εγω- P--DP πολεμος-N2--NSM προςτιθημι-VC--FPI3P και-C ουτος- D--NPM προς-P ο- A--APM υπεναντιος-A1A-APM και-C εκπολεμεω-VA--AAPNPM εγω- P--AP εκερχομαι-VF--FMI3P εκ-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

11 και-C επιιστημι-VHI-AAI3S αυτος- D--DPM επιστατης-N1M-APM ο- A--GPN εργον-N2N-GPN ινα-C κακοω-VA--AAS3P αυτος- D--APM εν-P ο- A--DPN εργον-N2N-DPN και-C οικοδομεω-VAI-AAI3P πολις-N3I-APF οχυρος-A1A-APF ο- A--DSM *φαραω-N---DSM ο- A--ASF τε-X *πιθωμ-N---ASF και-C *ραμεσση-N---ASF και-C *ων-N---ASM ος- --NSF ειμι-V9--PAI3S *ηλιος-N2--GSM πολις-N3I-NSF

12 καθοτι-D δε-X αυτος- D--APM ταπεινοω-V4I-IAI3P τοσουτος-A1--DSM πολυς-A3C-NPMC γιγνομαι-V1I-IMI3P και-C ισχυω-V1--IAI3P σφοδρα-D σφοδρα-D και-C βδελυσσω-V1I-IMI3P ο- A--NPM *αιγυπτιος-N2--NPM απο-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM

13 και-C καταδυναστευω-V1I-IAI3P ο- A--NPM *αιγυπτιος-N2--NPM ο- A--APM υιος-N2--APM *ισραηλ-N---GSM βια-N1A-DSF

14 και-C καταοδυναω-V1I-IAI3P αυτος- D--GPM ο- A--ASF ζωη-N1--ASF εν-P ο- A--DPN εργον-N2N-DPN ο- A--DPN σκληρος-A1A-DPN ο- A--DSM πηλος-N2--DSM και-C ο- A--DSF πλινθεια-N1A-DSF και-C πας-A3--DPN ο- A--DPN εργον-N2N-DPN ο- A--DPN εν-P ο- A--DPN πεδιον-N2N-DPN κατα-P πας-A3--APN ο- A--APN εργον-N2N-APN ος- --GPN καταδουλοω-V4I-IMI3P αυτος- D--APM μετα-P βια-N1A-GSF

15 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM ο- A--GPM *αιγυπτιος-N2--GPM ο- A--DPF μαια-N1A-DPF ο- A--GPM *εβραιος-N2--GPM ο- A--DSF εις-A1A-DSF αυτος- D--GPM ος- --DSF ονομα-N3M-NSN *σεπφωρα-N---NSF και-C ο- A--NSN ονομα-N3M-NSN ο- A--GSF δευτερος-A1A-GSF *φουα-N---NSF

16 και-C ειπον-VBI-AAI3S οταν-D μαιοομαι-V4--PAI2P ο- A--APF *εβραια-N1A-APF και-C ειμι-V9--PAS3P προς-P ο- A--DSN τικτω-V1--PAN εαν-C μεν-X αρσην-A3--NSN ειμι-V9--PAS3S αποκτεινω-VA--AAD2P αυτος- D--ASN εαν-C δε-X θηλυς-A3U-NSN περιποιεω-V2--PMD2P αυτος- D--ASN

17 φοβεω-VCI-API3P δε-X ο- A--NPF μαια-N1A-NPF ο- A--ASM θεος-N2--ASM και-C ου-D ποιεω-VAI-AAI3P καθοτι-D συντασσω-VAI-AAI3S αυτος- D--DPF ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM *αιγυπτος-N2--GSF και-C ζωογονεω-V2I-IAI3P ο- A--APN αρσην-A3--APN

18 καλεω-VAI-AAI3S δε-X ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM *αιγυπτος-N2--GSF ο- A--APF μαια-N1A-APF και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DPF τις- I--ASN οτι-C ποιεω-VAI-AAI2P ο- A--ASN πραγμα-N3M-ASN ουτος- D--ASN και-C ζωογονεω-V2I-IAI2P ο- A--APN αρσην-A3--APN

19 ειπον-VAI-AAI3P δε-X ο- A--NPF μαια-N1A-NPF ο- A--DSM *φαραω-N---DSM ου-D ως-C γυνη-N3K-NPF *αιγυπτος-N2--GSF ο- A--NPF *εβραια-N1A-NPF τικτω-V1--PAI3P γαρ-X πριν-D η-C ειςερχομαι-VB--AAN προς-P αυτος- D--APF ο- A--APF μαια-N1A-APF και-C τικτω-V1I-IAI3P

20 ευ-D δε-X ποιεω-V2I-IAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--DPF μαια-N1A-DPF και-C πληθυνω-VAI-AAI3S ο- A--NSM λαος-N2--NSM και-C ισχυω-V1I-IAI3S σφοδρα-D

21 επειδη-C φοβεω-V2I-IMI3P ο- A--NPF μαια-N1A-NPF ο- A--ASM θεος-N2--ASM ποιεω-VAI-AAI3P εαυτου- D--DPF οικια-N1A-APF

22 συντασσω-VAI-AAI3S δε-X *φαραω-N---NSM πας-A3--DSM ο- A--DSM λαος-N2--DSM αυτος- D--GSM λεγω-V1--PAPNSM πας-A3--NSM αρσην-A3--ASN ος- --NSN εαν-C τικτω-VQ--APS3S ο- A--DPM *εβραιος-N2--DPM εις-P ο- A--ASM ποταμος-N2--ASM ριπτω-VA--AAD2P και-C πας-A3--ASN θηλυς-A3U-ASN ζωογονεω-V2--PAI2P αυτος- D--ASN

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6655

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6655. 'Come, let us use prudence with them' means guile. This is clear from the meaning of 'prudence' - when that word is used by the evil who are alienated from truth and goodness - as guile, for the evil speak of what they accomplish by the use of guile, and also of deceit, as prudence. Let something about the guile meant by 'prudence' be mentioned here. All who are under the influence of evil speak of guile as prudence and do not consider intelligence and wisdom to consist in anything else. People who are like this in the world become worse in the next life, where by the use of guile they constantly act in opposition to whatever is good and true. And those among them are thought of as the intelligent and wise who are able, as they themselves see it, to employ falsities to break down and demolish truths, behaving in any artful or malicious way they can to accomplish this. From this one can see what people within the Church are like when they identify prudence with guile; one can see that such people are in touch with the hells. But those who are true members of the Church are so far removed from guile that they utterly abhor it; and those among them who are like angels are willing, if at all possible, to have their minds laid open so that anyone may see plainly what they are thinking. For they intend nothing but good towards their neighbour; and if they notice anything bad in someone they make allowances for it. It is different with those who are governed by evil. They are afraid of having anything they think or will brought to light, for they intend nothing but ill for their neighbour, or if they do intend good it is for their own benefit. If they actually perform anything good, it is merely an outward appearance of good, done so that others may see them, for the sake of their own monetary gain and high position. For they know that whatever is good and true, just and fair, and also honourable, has a strong and hidden power within it to attract people's minds, even those of the wicked.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.