Bible

 

Deuteronomy 9

Studie

   

1 ακουω-V1--PAD2S *ισραηλ-N---VSM συ- P--NS διαβαινω-V1--PAI2S σημερον-D ο- A--ASM *ιορδανης-N1M-ASM ειςερχομαι-VB--AAN κληρονομεω-VA--AAN εθνος-N3E-APN μεγας-A3L-APN και-C ισχυρος-A1A-APN μαλλον-D η-C συ- P--NP πολις-N3I-APF μεγας-A1--APF και-C τειχηρης-A3--APF εως-P ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM

2 λαος-N2--ASM μεγας-A3L-ASM και-C πολυς-A1P-ASM και-C ευμηκης-A3--ASM υιος-N2--APM *ενακ-N---GSM ος- --APM συ- P--NS οιδα-VX--XAI2S και-C συ- P--NS ακουω-VX--XAI2S τις- I--NSM αντιιστημι-VF--FMI3S κατα-P προσωπον-N2N-ASN υιος-N2--GPM *ενακ-N---GSM

3 και-C γιγνωσκω-VF--FMI2S σημερον-D οτι-C κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS ουτος- D--NSM προπορευομαι-V1--PMI3S προ-P προσωπον-N2N-GSN συ- P--GS πυρ-N3--NSN κατα ανααλισκω-V1--PAPNSN ειμι-V9--PAI3S ουτος- D--NSM εκολεθρευω-VF--FAI3S αυτος- D--APM και-C ουτος- D--NSM αποστρεφω-VF--FAI3S αυτος- D--APM απο-P προσωπον-N2N-GSN συ- P--GS και-C αποολλυω-VF2-FAI2S αυτος- D--APM καθαπερ-D ειπον-VBI-AAI3S συ- P--DS κυριος-N2--NSM

4 μη-D ειπον-VB--AAS2S εν-P ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF συ- P--GS εν-P ο- A--DSN εκ ανααλισκω-VA--AAN κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--GS ο- A--APN εθνος-N3E-APN ουτος- D--APN απο-P προσωπον-N2N-GSN συ- P--GS λεγω-V1--PAPNSM δια-P ο- A--APF δικαιοσυνη-N1--APF εγω- P--GS ειςαγω-VBI-AAI3S εγω- P--AS κυριος-N2--NSM κληρονομεω-VA--AAN ο- A--ASF γη-N1--ASF ο- A--ASF αγαθος-A1--ASF ουτος- D--ASF αλλα-C δια-P ο- A--ASF ασεβεια-N1A-ASF ο- A--GPN εθνος-N3E-GPN ουτος- D--GPN κυριος-N2--NSM εκολεθρευω-VF--FAI3S αυτος- D--APM προ-P προσωπον-N2N-GSN συ- P--GS

5 ου-D δια-P ο- A--ASF δικαιοσυνη-N1--ASF συ- P--GS ουδε-C δια-P ο- A--ASF οσιοτης-N3T-ASF ο- A--GSF καρδια-N1A-GSF συ- P--GS συ- P--NS ειςπορευομαι-V1--PMI2S κληρονομεω-VA--AAN ο- A--ASF γη-N1--ASF αυτος- D--GPM αλλα-C δια-P ο- A--ASF ασεβεια-N1A-ASF ο- A--GPN εθνος-N3E-GPN ουτος- D--GPN κυριος-N2--NSM εκολεθρευω-VF--FAI3S αυτος- D--APM απο-P προσωπον-N2N-GSN συ- P--GS και-C ινα-C ιστημι-VA--AAS3S ο- A--ASF διαθηκη-N1--ASF αυτος- D--GSM ος- --ASF ομνυμι-VAI-AAI3S ο- A--DPM πατηρ-N3--DPM συ- P--GP ο- A--DSM *αβρααμ-N---DSM και-C ο- A--DSM *ισαακ-N---DSM και-C ο- A--DSM *ιακωβ-N---DSM

6 και-C γιγνωσκω-VF--FMI2S σημερον-D οτι-C ου-D δια-P ο- A--APF δικαιοσυνη-N1--APF συ- P--GS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS διδωμι-V8--PAI3S συ- P--DS ο- A--ASF γη-N1--ASF ο- A--ASF αγαθος-A1--ASF ουτος- D--ASF κληρονομεω-VA--AAN οτι-C λαος-N2--NSM σκληροτραχηλος-A1B-NSM ειμι-V9--PAI2S

7 μιμνησκω-VS--APD2S μη-D επιλανθανω-VB--AMS2S οσος-A1--APN παραοξυνω-VAI-AAI2S κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--GS εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF απο-P ος- --GSF ημερα-N1A-GSF εκερχομαι-VBI-AAI2P εκ-P *αιγυπτος-N2--GSF εως-C ερχομαι-VBI-AAI2P εις-P ο- A--ASM τοπος-N2--ASM ουτος- D--ASM απειθεω-V2--PAPNPM διατελεω-V2I-IAI2P ο- A--APN προς-P κυριος-N2--ASM

8 και-C εν-P *χωρηβ-N---DSF παραοξυνω-VAI-AAI2P κυριος-N2--ASM και-C θυμοω-VCI-API3S κυριος-N2--NSM επι-P συ- P--DP εκολεθρευω-VA--AAN συ- P--AP

9 αναβαινω-V1--PAPGSM εγω- P--GS εις-P ο- A--ASN ορος-N3E-ASN λαμβανω-VB--AAN ο- A--APF πλαξ-N3K-APF ο- A--APF λιθινος-A1--APF πλαξ-N3K-APF διαθηκη-N1--GSF ος- --APF διατιθημι-VEI-AMI3S κυριος-N2--NSM προς-P συ- P--AP και-C καταγιγνομαι-V1I-IMI1S εν-P ο- A--DSN ορος-N3E-DSN τεσσαρακοντα-M ημερα-N1A-APF και-C τεσσαρακοντα-M νυξ-N3--APF αρτος-N2--ASM ου-D εσθιω-VBI-AAI1S και-C υδωρ-N3--ASN ου-D πινω-VBI-AAI1S

10 και-C διδωμι-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM εγω- P--DS ο- A--APF δυο-M πλαξ-N3K-APF ο- A--APF λιθινος-A1--APF γραφω-VP--XMPAPF εν-P ο- A--DSM δακτυλος-N2--DSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM και-C επι-P αυτος- D--DPF γραφω-VPI-YPI3S πας-A3--NPM ο- A--NPM λογος-N2--NPM ος- --APM λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P συ- P--AP εν-P ο- A--DSN ορος-N3E-DSN ημερα-N1A-DSF εκκλησια-N1A-GSF

11 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S δια-P τεσσαρακοντα-M ημερα-N1A-GPF και-C τεσσαρακοντα-M νυξ-N3--GPF διδωμι-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM εγω- P--DS ο- A--APF δυο-M πλαξ-N3K-APF ο- A--APF λιθινος-A1--APF πλαξ-N3K-APF διαθηκη-N1--GSF

12 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P εγω- P--AS αναιστημι-VH--AAD2S καταβαινω-VZ--AAD2S ο- A--ASN ταχος-N3E-ASN εντευθεν-D οτι-C ανομεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM λαος-N2--NSM συ- P--GS ος- --APM εκαγω-VBI-AAI2S εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF παραβαινω-VZI-AAI3P ταχυ-D εκ-P ο- A--GSF οδος-N2--GSF ος- --GSF εντελλομαι-VAI-AMI2S αυτος- D--DPM ποιεω-VAI-AAI3P εαυτου- D--DPM χωνευμα-N3M-ASN

13 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P εγω- P--AS λαλεω-VX--XAI1S προς-P συ- P--AS απαξ-D και-C δις-D λεγω-V1--PAPNSM οραω-VX--XAI1S ο- A--ASM λαος-N2--ASM ουτος- D--ASM και-C ιδου-I λαος-N2--NSM σκληροτραχηλος-A1B-NSM ειμι-V9--PAI3S

14 εαω-VA--AAD2S εγω- P--AS εκολεθρευω-VA--AAN αυτος- D--APM και-C εκαλειφω-VF--FAI1S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GPM υποκατωθεν-D ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C ποιεω-VF--FAI1S συ- P--AS εις-P εθνος-N3E-ASN μεγας-A3L-ASN και-C ισχυρος-A1A-ASN και-C πολυς-A1P-ASN μαλλον-D η-C ουτος- D--ASN

15 και-C επιστρεφω-VA--AAPNSM καταβαινω-VZI-AAI1S εκ-P ο- A--GSN ορος-N3E-GSN και-C ο- A--NSN ορος-N3E-NSN καιω-V1I-IMI3S πυρ-N3--DSN και-C ο- A--NPF δυο-M πλαξ-N3K-NPF επι-P ο- A--DPF δυο-M---DPF χειρ-N3--DPF εγω- P--GS

16 και-C οραω-VB--AAPNSM οτι-C αμαρτανω-VBI-AAI2P εναντιον-P κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GP και-C ποιεω-VAI-AAI2P συ- P--DP εαυτου- D--DPM χωνευτος-A1--ASN και-C παραβαινω-VZI-AAI2P απο-P ο- A--GSF οδος-N2--GSF ος- --GSF εντελλομαι-VAI-AMI3S συ- P--DP κυριος-N2--NSM

17 και-C επιλαμβανω-VB--AMPNSM ο- A--GPF δυο-M πλαξ-N3K-GPF ριπτω-VAI-AAI1S αυτος- D--APF απο-P ο- A--GPF δυο-M χειρ-N3--GPF εγω- P--GS και-C συντριβω-VAI-AAI1S εναντιον-P συ- P--GP

18 και-C δεομαι-VCI-API1S εναντιον-P κυριος-N2--GSM δευτερος-A1A-ASN καθαπερ-D και-C ο- A--ASN προτερος-A1--ASN τεσσαρακοντα-M ημερα-N1A-APF και-C τεσσαρακοντα-M νυξ-N3--APF αρτος-N2--ASM ου-D εσθιω-VBI-AAI1S και-C υδωρ-N3--ASN ου-D πινω-VBI-AAI1S περι-P πας-A1S-GPF ο- A--GPF αμαρτια-N1A-GPF συ- P--GP ος- --GPF αμαρτανω-VBI-AAI2P ποιεω-VA--AAN ο- A--ASN πονηρος-A1A-ASN εναντιον-P κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GP παραοξυνω-VA--AAN αυτος- D--ASM

19 και-C εκφοβος-A1B-NSM ειμι-V9--PAI1S δια-P ο- A--ASF οργη-N1--ASF και-C ο- A--ASM θυμος-N2--ASM οτι-C παραοξυνω-VCI-API3S κυριος-N2--NSM επι-P συ- P--DP εκολεθρευω-VA--AAN συ- P--AP και-C ειςακουω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM εγω- P--GS και-C εν-P ο- A--DSM καιρος-N2--DSM ουτος- D--DSM

20 και-C επι-P *ααρων-N---DSM θυμοω-VCI-API3S κυριος-N2--NSM σφοδρα-D εκολεθρευω-VA--AAN αυτος- D--ASM και-C ευχομαι-VAI-AMI1S και-D περι-P *ααρων-N---GSM εν-P ο- A--DSM καιρος-N2--DSM εκεινος- D--DSM

21 και-C ο- A--ASF αμαρτια-N1A-ASF συ- P--GP ος- --ASF ποιεω-VAI-AAI2P ο- A--ASM μοσχος-N2--ASM λαμβανω-VBI-AAI1S αυτος- D--ASM και-C κατακαιω-VAI-AAI1S αυτος- D--ASM εν-P πυρ-N3--DSN και-C συνκοπτω-VAI-AAI1S αυτος- D--ASM κατααλεω-VA--AAPNSM σφοδρα-D εως-P ος- --GSM γιγνομαι-VBI-AMI3S λεπτος-A1--ASM και-C γιγνομαι-VCI-API3S ωσει-D κονιορτος-N2--NSM και-C ριπτω-VAI-AAI1S ο- A--ASM κονιορτος-N2--ASM εις-P ο- A--ASM χειμαρρους-N2--ASM ο- A--ASM καταβαινω-V1--PAPASM εκ-P ο- A--GSN ορος-N3E-GSN

22 και-C εν-P ο- A--DSM *εμπυρισμος-N2--DSM και-C εν-P ο- A--DSM *πειρασμος-N2--DSM και-C εν-P ο- A--DPN *μνημα-N3M-DPN ο- A--GSF επιθυμια-N1A-GSF παραοξυνω-V1--PAPNPM ειμι-V9--IAI2P κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--GP

23 και-C οτε-D εκ αποστελλω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM συ- P--AP εκ-P *καδης-N---GS *βαρνη-N---GS λεγω-V1--PAPNSM αναβαινω-VZ--AAD2P και-C κληρονομεω-VA--AAD2P ο- A--ASF γη-N1--ASF ος- --ASF διδωμι-V8--PAI1S συ- P--DP και-C απειθεω-VAI-AAI2P ο- A--DSN ρημα-N3M-DSN κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GP και-C ου-D πιστευω-VAI-AAI2P αυτος- D--DSM και-C ου-D ειςακουω-VAI-AAI2P ο- A--GSF φωνη-N1--GSF αυτος- D--GSM

24 απειθεω-V2--PAPNPM ειμι-V9--IAI2P ο- A--APN προς-P κυριος-N2--ASM απο-P ο- A--GSF ημερα-N1A-GSF ος- --GSF γιγνωσκω-VSI-API3S συ- P--DP

25 και-C δεομαι-VCI-API1S εναντιον-P κυριος-N2--GSM τεσσαρακοντα-M ημερα-N1A-APF και-C τεσσαρακοντα-M νυξ-N3--APF οσος-A1--APF δεομαι-VCI-API1S ειπον-VBI-AAI3S γαρ-X κυριος-N2--NSM εκολεθρευω-VA--AAN συ- P--AP

26 και-C ευχομαι-VA--AMI1S προς-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM και-C ειπον-VAI-AAI1S κυριος-N2--VSM κυριος-N2--VSM βασιλευς-N3V-VSM ο- A--GPM θεος-N2--GPM μη-D εκολεθρευω-VA--AAS2S ο- A--ASM λαος-N2--ASM συ- P--GS και-C ο- A--ASF μερις-N3D-ASF συ- P--GS ος- --ASF λυτροω-VAI-AMI2S εν-P ο- A--DSF ισχυς-N3U-DSF συ- P--GS ο- A--DSF μεγας-A1--DSF ος- --APM εκαγω-VBI-AAI2S εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF εν-P ο- A--DSF ισχυς-N3U-DSF συ- P--GS ο- A--DSF μεγας-A1--DSF και-C εν-P ο- A--DSF χειρ-N3--DSF συ- P--GS ο- A--DSF κραταιος-A1A-DSF και-C εν-P ο- A--DSM βραχιων-N3N-DSM συ- P--GS ο- A--DSM υψηλος-A1--DSM

27 μιμνησκω-VS--APD2S *αβρααμ-N---GSM και-C *ισαακ-N---GSM και-C *ιακωβ-N---GSM ο- A--GPM θεραπων-N3--GPM συ- P--GS ος- --DPM ομνυμι-VAI-AAI2S κατα-P σεαυτου- D--GSM μη-D επιβλεπω-VA--AAS2S επι-P ο- A--ASF σκληροτης-N3T-ASF ο- A--GSM λαος-N2--GSM ουτος- D--GSM και-C ο- A--APN ασεβημα-N3M-APN και-C ο- A--APN αμαρτημα-N3M-APN αυτος- D--GPM

28 μη-D ειπον-VB--AAS3P ο- A--NPM καταοικεω-V2--PAPNPM ο- A--ASF γη-N1--ASF οθεν-D εκαγω-VBI-AAI2S εγω- P--AP εκειθεν-D λεγω-V1--PAPNPM παρα-P ο- A--ASN μη-D δυναμαι-V6--PMN κυριος-N2--ASM ειςαγω-VB--AAN αυτος- D--APM εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF ος- --ASF ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DPM και-C παρα-P ο- A--ASN μισεω-VA--AAN αυτος- D--APM εκαγω-VBI-AAI3S αυτος- D--APM αποκτεινω-VA--AAN εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF

29 και-C ουτος- D--NPM λαος-N2--NSM συ- P--GS και-C κληρος-N2--NSM συ- P--GS ος- --APM εκαγω-VBI-AAI2S εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF εν-P ο- A--DSF ισχυς-N3U-DSF συ- P--GS ο- A--DSF μεγας-A1--DSF και-C εν-P ο- A--DSM βραχιων-N3N-DSM συ- P--GS ο- A--DSM υψηλος-A1--DSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9424

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9424. 'And behold, Aaron and Hur are with you' means teachings of truth that are derived from that outward sense of the Word. This is clear from the representation of 'Aaron' as the Word in its outward sense, and also teachings that present what is good and true, dealt with in 6998, 7009, 7089, at this point teachings of truth that are derived from that sense alone, since 'the elders', over whom Aaron presided as head beneath the mountain, means those restricted to the outward sense of the Word, 9421; and from the representation of 'Hur', when linked with Aaron, as the truth as it is presented by those teachings, which Hur also represents in Exodus 17:10, 12, when he and Aaron together supported Moses' hands, 8603, 8611. For truths from the Word that are the source from which doctrinal teachings are derived support the Word, which 'Moses' represented then.

[2] Since another opportunity to do so is provided here, something more will be stated about the way in which support is given to the Word by teachings derived from the Word. A person unacquainted with the arcana of heaven cannot help thinking that the Word can be supported without the teachings derived from it; for that person supposes that such teachings lie in the letter or literal sense of the Word. But it should be recognized that all things taught by the Church must be derived from the Word, and that teachings from any source other than the Word are not teachings that possess anything of the Church within them, let alone anything of heaven. The teachings must be gathered together from the Word, and while they are being gathered a person must receive enlightenment from the Lord; and a person receives such enlightenment when governed by the love of truth for its own sake and not for any selfish or worldly reason. These are the people who are enlightened in their reading of the Word; they see truth, and formulate religious teachings for themselves from it. The reason why this should be so is that such people are in touch with heaven and so with the Lord, and because of this they receive enlightenment from the Lord and are led by Him to see the truths of the Word as they exist in heaven. For the Lord flows by way of heaven into those people's understanding, a person's inward understanding being that which receives the enlightenment; and at the same time the Lord flows in with faith, which is imparted through the co-operation of the new will, which desires truth for truth's sake. All this now shows how the Lord provides people with teachings that present what is true and good.

[3] The fact that these teachings support the Word as to its literal or outward sense is evident to anyone who gives thought to the matter. For everyone in the Church whose thought is guided by doctrinal teachings sees truths in the Word from and in accord with the teachings he knows. He also finds an explanation for the truths that do not agree exactly with these teachings, and passes over any that seem to him to be contradictory, as though he does not see them or fails to understand them. All people, including heretics, act in this kind of way, as is well known. But those who possess authentic teachings of truth that are derived from the Word, and who receive enlightenment when they read the Word, see accordant truths everywhere and nothing whatever contradictory. For these people do not cling to the actual statements made there in accordance with appearances and ordinary human perception, because they know that if the appearances are opened out and so to speak peeled away, truth is laid bare there. They are not led astray by falsities that result from the illusions of the outward senses, as heretics and zealots are, especially Jews and Socinians, nor by falsities that result from self-love and love of the world, as those meant by 'Babel' are. Since none of these are able to receive enlightenment, they deduce their doctrinal teachings solely from the outward sense of the Word to suit their own loves, also adding many ideas of their own, as a result of which the Word is not at all supported but collapses. It should be remembered that the inward sense of the Word contains the authentic teachings of the Church.

[4] All this now shows what the teachings represented here by Aaron and Hur are like, teachings which - being derived solely from the outward sense of the Word, without the inward - were simply idolatrous. This accounts for what it says about Aaron, who represented such teachings, that he made an idol, or the golden calf, Exodus 32:2-5, 21, 35; Deuteronomy 9:20. Indeed these teachings are described in the Word as 'idols'; they are described as such throughout the prophets, as in Ezekiel,

I went in and saw all the idols of the house of Israel, portrayed on the wall round about. And seventy men from the elders of the house of Israel were standing before them; and each had a censer in his hand, and a thick cloud 1 of incense was going up. Ezekiel 8:10-11.

Here 'the idols of the house of Israel' are teachings derived solely from the outward sense of the Word, not through enlightenment received from the Lord but through self-intelligence, thus falsities. Worship in keeping with those falsities is meant by 'a censer in each man's hand' and by 'a thick cloud of incense'.

[5] In Hosea,

They sin more and more, they make for themselves a molded image from their silver, [idols] by their own intelligence, completely the work of craftsmen, saying to these, Those who offer human sacrifice kiss the calves. Hosea 13:2.

'A graven image from their silver' and 'completely the work of craftsmen' stand for teachings that are fashioned by self-intelligence and do not come from the Lord, thus are derived from the outward sense of the Word, separated from the inward. This happens among those whose minds are set solely on outward and not at the same time on inward things, that is, among those who are ruled by self-love and love of the world and not by love to the Lord and love towards the neighbour.

[6] In Isaiah,

On that day a person will cast away his idols of silver and his idols of gold 2 which they made for themselves to bow down to, to the moles and bats, to go into the clefts 3 of the rocks and into the fissures of the crags. Isaiah 2:20-21; 31:7.

'Idols of silver' stands for falsities embodied in doctrinal teachings, and 'idols of gold' for evils embodied in doctrinal teachings. 'Bowing down to moles and bats, and going into clefts or fissures of rocks and crags' stands for worship springing from falsities and evils of belief.

[7] In the same prophet,

You will judge unclean the covering of the graven images of your silver, and the clothing of the molded image of your gold. You will throw them away like a menstruous rag; a piece of dung you will call it. Isaiah 30:22.

'The covering of the graven images of silver' and 'the clothing of the molded image of gold' stand for factual knowledge of falsity and evil, which are acknowledged and revered instead of truths and forms of good. In the same prophet,

I told you of old, lest you should say, My idol has done these things, and my graven image, and my molded image has commanded them. Isaiah 48:5.

Here also 'idol', 'graven image', and 'molded image' stand for matters of doctrine fashioned by self-intelligence.

[8] In Jeremiah,

Every person has been made stupid by knowledge; every metal-caster has been filled with shame by his graven image, for his molded image is a lie; and there is no spirit in those things. They are things of no importance, a work of errors. Jeremiah 10:14-15.

In this place too 'graven image' and 'molded image' stand for matters of doctrine fashioned by self-intelligence, which to outward appearance look like truths because they are derived from the outward sense of the Word, but inwardly are falsities. This is why it says that this person is 'made stupid by knowledge', that 'the molded image is a lie', that 'there is no spirit in those things', and also that they are 'of no importance, a work of errors'. Something similar occurs in Habakkuk,

What profit is a graven image since its image-maker has graven it, a molded image and a teacher of lies, since the image-maker trusts in the thing he himself has made? Habakkuk 2:18.

[9] In Isaiah,

The craftsman casts a graven image, and a goldsmith overlays it with gold, and casts silver chains for it. He seeks for himself a skilled 4 craftsman to make ready a graven image. Isaiah 40:19-20.

Here in like manner 'a graven image' stands for some matter of doctrine fashioned by self-intelligence. The likeness to truth imparted to it by the Word, by its outward sense alone, and at the same time by illusions and outward appearances, is meant by 'a goldsmith overlays it with gold, and casts silver chains for it' and by 'he seeks a skilled craftsman to make it ready'.

[10] In the same prophet,

Makers of the graven image, all are vanity; and their most desirable things are profitless. He fashions the iron with tongs, and works it with the coals, and forms it with sharp hammers; so he makes it with his strong arm. 5 He fashions pieces of wood, stretches out a cord, and marks it off with a ruler. He makes it into angles, and marks it out with a ring, so that he may make it in the form of a man (vir), according to the beauty of a human being, to dwell in the house. Isaiah 44:9-18.

This is a description of the way in which self-intelligence, without any enlightenment from the Lord, shapes religious teachings, and of the way in which the Word, its outward sense alone, and reasonings based on the illusions of the senses, are used to make falsities look like the truth. This is why it says 'so that he may make it in the form of a man, according to the beauty of a human being, to dwell in the house'. Consequently to outward appearance it looks like the truth, but inwardly it is falsity. Falsity exists inwardly when people do not think correctly about truths; for one person's thought about one and the same truth is different from another's, but that of all those who are steeped in evil is false. One truth consists of countless other truths; but with those steeped in evil it consists of countless falsities. With these people therefore that truth has no life in it, and this is meant by 'there is no spirit in them', Jeremiah 51:17, and 'they do not hear, see, nor understand', Psalms 115:4-6. All this may be likened to a painting that portrays a person's likeness, which inwardly is nothing but paint, in contrast to the actual person's outward appearance which has heavenly life and beauty inwardly present if truths springing from good exist there.

Poznámky pod čarou:

1. literally, the abundance of a cloud

2. literally, idols of his silver and idols of his gold

3. Reading scissuras (clefts) for fissuras (fissures)

4. literally, wise

5. literally, the arm of his strength

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.