Bible

 

Deuteronomy 9

Studie

   

1 ακουω-V1--PAD2S *ισραηλ-N---VSM συ- P--NS διαβαινω-V1--PAI2S σημερον-D ο- A--ASM *ιορδανης-N1M-ASM ειςερχομαι-VB--AAN κληρονομεω-VA--AAN εθνος-N3E-APN μεγας-A3L-APN και-C ισχυρος-A1A-APN μαλλον-D η-C συ- P--NP πολις-N3I-APF μεγας-A1--APF και-C τειχηρης-A3--APF εως-P ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM

2 λαος-N2--ASM μεγας-A3L-ASM και-C πολυς-A1P-ASM και-C ευμηκης-A3--ASM υιος-N2--APM *ενακ-N---GSM ος- --APM συ- P--NS οιδα-VX--XAI2S και-C συ- P--NS ακουω-VX--XAI2S τις- I--NSM αντιιστημι-VF--FMI3S κατα-P προσωπον-N2N-ASN υιος-N2--GPM *ενακ-N---GSM

3 και-C γιγνωσκω-VF--FMI2S σημερον-D οτι-C κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS ουτος- D--NSM προπορευομαι-V1--PMI3S προ-P προσωπον-N2N-GSN συ- P--GS πυρ-N3--NSN κατα ανααλισκω-V1--PAPNSN ειμι-V9--PAI3S ουτος- D--NSM εκολεθρευω-VF--FAI3S αυτος- D--APM και-C ουτος- D--NSM αποστρεφω-VF--FAI3S αυτος- D--APM απο-P προσωπον-N2N-GSN συ- P--GS και-C αποολλυω-VF2-FAI2S αυτος- D--APM καθαπερ-D ειπον-VBI-AAI3S συ- P--DS κυριος-N2--NSM

4 μη-D ειπον-VB--AAS2S εν-P ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF συ- P--GS εν-P ο- A--DSN εκ ανααλισκω-VA--AAN κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--GS ο- A--APN εθνος-N3E-APN ουτος- D--APN απο-P προσωπον-N2N-GSN συ- P--GS λεγω-V1--PAPNSM δια-P ο- A--APF δικαιοσυνη-N1--APF εγω- P--GS ειςαγω-VBI-AAI3S εγω- P--AS κυριος-N2--NSM κληρονομεω-VA--AAN ο- A--ASF γη-N1--ASF ο- A--ASF αγαθος-A1--ASF ουτος- D--ASF αλλα-C δια-P ο- A--ASF ασεβεια-N1A-ASF ο- A--GPN εθνος-N3E-GPN ουτος- D--GPN κυριος-N2--NSM εκολεθρευω-VF--FAI3S αυτος- D--APM προ-P προσωπον-N2N-GSN συ- P--GS

5 ου-D δια-P ο- A--ASF δικαιοσυνη-N1--ASF συ- P--GS ουδε-C δια-P ο- A--ASF οσιοτης-N3T-ASF ο- A--GSF καρδια-N1A-GSF συ- P--GS συ- P--NS ειςπορευομαι-V1--PMI2S κληρονομεω-VA--AAN ο- A--ASF γη-N1--ASF αυτος- D--GPM αλλα-C δια-P ο- A--ASF ασεβεια-N1A-ASF ο- A--GPN εθνος-N3E-GPN ουτος- D--GPN κυριος-N2--NSM εκολεθρευω-VF--FAI3S αυτος- D--APM απο-P προσωπον-N2N-GSN συ- P--GS και-C ινα-C ιστημι-VA--AAS3S ο- A--ASF διαθηκη-N1--ASF αυτος- D--GSM ος- --ASF ομνυμι-VAI-AAI3S ο- A--DPM πατηρ-N3--DPM συ- P--GP ο- A--DSM *αβρααμ-N---DSM και-C ο- A--DSM *ισαακ-N---DSM και-C ο- A--DSM *ιακωβ-N---DSM

6 και-C γιγνωσκω-VF--FMI2S σημερον-D οτι-C ου-D δια-P ο- A--APF δικαιοσυνη-N1--APF συ- P--GS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS διδωμι-V8--PAI3S συ- P--DS ο- A--ASF γη-N1--ASF ο- A--ASF αγαθος-A1--ASF ουτος- D--ASF κληρονομεω-VA--AAN οτι-C λαος-N2--NSM σκληροτραχηλος-A1B-NSM ειμι-V9--PAI2S

7 μιμνησκω-VS--APD2S μη-D επιλανθανω-VB--AMS2S οσος-A1--APN παραοξυνω-VAI-AAI2S κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--GS εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF απο-P ος- --GSF ημερα-N1A-GSF εκερχομαι-VBI-AAI2P εκ-P *αιγυπτος-N2--GSF εως-C ερχομαι-VBI-AAI2P εις-P ο- A--ASM τοπος-N2--ASM ουτος- D--ASM απειθεω-V2--PAPNPM διατελεω-V2I-IAI2P ο- A--APN προς-P κυριος-N2--ASM

8 και-C εν-P *χωρηβ-N---DSF παραοξυνω-VAI-AAI2P κυριος-N2--ASM και-C θυμοω-VCI-API3S κυριος-N2--NSM επι-P συ- P--DP εκολεθρευω-VA--AAN συ- P--AP

9 αναβαινω-V1--PAPGSM εγω- P--GS εις-P ο- A--ASN ορος-N3E-ASN λαμβανω-VB--AAN ο- A--APF πλαξ-N3K-APF ο- A--APF λιθινος-A1--APF πλαξ-N3K-APF διαθηκη-N1--GSF ος- --APF διατιθημι-VEI-AMI3S κυριος-N2--NSM προς-P συ- P--AP και-C καταγιγνομαι-V1I-IMI1S εν-P ο- A--DSN ορος-N3E-DSN τεσσαρακοντα-M ημερα-N1A-APF και-C τεσσαρακοντα-M νυξ-N3--APF αρτος-N2--ASM ου-D εσθιω-VBI-AAI1S και-C υδωρ-N3--ASN ου-D πινω-VBI-AAI1S

10 και-C διδωμι-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM εγω- P--DS ο- A--APF δυο-M πλαξ-N3K-APF ο- A--APF λιθινος-A1--APF γραφω-VP--XMPAPF εν-P ο- A--DSM δακτυλος-N2--DSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM και-C επι-P αυτος- D--DPF γραφω-VPI-YPI3S πας-A3--NPM ο- A--NPM λογος-N2--NPM ος- --APM λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P συ- P--AP εν-P ο- A--DSN ορος-N3E-DSN ημερα-N1A-DSF εκκλησια-N1A-GSF

11 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S δια-P τεσσαρακοντα-M ημερα-N1A-GPF και-C τεσσαρακοντα-M νυξ-N3--GPF διδωμι-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM εγω- P--DS ο- A--APF δυο-M πλαξ-N3K-APF ο- A--APF λιθινος-A1--APF πλαξ-N3K-APF διαθηκη-N1--GSF

12 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P εγω- P--AS αναιστημι-VH--AAD2S καταβαινω-VZ--AAD2S ο- A--ASN ταχος-N3E-ASN εντευθεν-D οτι-C ανομεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM λαος-N2--NSM συ- P--GS ος- --APM εκαγω-VBI-AAI2S εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF παραβαινω-VZI-AAI3P ταχυ-D εκ-P ο- A--GSF οδος-N2--GSF ος- --GSF εντελλομαι-VAI-AMI2S αυτος- D--DPM ποιεω-VAI-AAI3P εαυτου- D--DPM χωνευμα-N3M-ASN

13 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P εγω- P--AS λαλεω-VX--XAI1S προς-P συ- P--AS απαξ-D και-C δις-D λεγω-V1--PAPNSM οραω-VX--XAI1S ο- A--ASM λαος-N2--ASM ουτος- D--ASM και-C ιδου-I λαος-N2--NSM σκληροτραχηλος-A1B-NSM ειμι-V9--PAI3S

14 εαω-VA--AAD2S εγω- P--AS εκολεθρευω-VA--AAN αυτος- D--APM και-C εκαλειφω-VF--FAI1S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GPM υποκατωθεν-D ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C ποιεω-VF--FAI1S συ- P--AS εις-P εθνος-N3E-ASN μεγας-A3L-ASN και-C ισχυρος-A1A-ASN και-C πολυς-A1P-ASN μαλλον-D η-C ουτος- D--ASN

15 και-C επιστρεφω-VA--AAPNSM καταβαινω-VZI-AAI1S εκ-P ο- A--GSN ορος-N3E-GSN και-C ο- A--NSN ορος-N3E-NSN καιω-V1I-IMI3S πυρ-N3--DSN και-C ο- A--NPF δυο-M πλαξ-N3K-NPF επι-P ο- A--DPF δυο-M---DPF χειρ-N3--DPF εγω- P--GS

16 και-C οραω-VB--AAPNSM οτι-C αμαρτανω-VBI-AAI2P εναντιον-P κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GP και-C ποιεω-VAI-AAI2P συ- P--DP εαυτου- D--DPM χωνευτος-A1--ASN και-C παραβαινω-VZI-AAI2P απο-P ο- A--GSF οδος-N2--GSF ος- --GSF εντελλομαι-VAI-AMI3S συ- P--DP κυριος-N2--NSM

17 και-C επιλαμβανω-VB--AMPNSM ο- A--GPF δυο-M πλαξ-N3K-GPF ριπτω-VAI-AAI1S αυτος- D--APF απο-P ο- A--GPF δυο-M χειρ-N3--GPF εγω- P--GS και-C συντριβω-VAI-AAI1S εναντιον-P συ- P--GP

18 και-C δεομαι-VCI-API1S εναντιον-P κυριος-N2--GSM δευτερος-A1A-ASN καθαπερ-D και-C ο- A--ASN προτερος-A1--ASN τεσσαρακοντα-M ημερα-N1A-APF και-C τεσσαρακοντα-M νυξ-N3--APF αρτος-N2--ASM ου-D εσθιω-VBI-AAI1S και-C υδωρ-N3--ASN ου-D πινω-VBI-AAI1S περι-P πας-A1S-GPF ο- A--GPF αμαρτια-N1A-GPF συ- P--GP ος- --GPF αμαρτανω-VBI-AAI2P ποιεω-VA--AAN ο- A--ASN πονηρος-A1A-ASN εναντιον-P κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GP παραοξυνω-VA--AAN αυτος- D--ASM

19 και-C εκφοβος-A1B-NSM ειμι-V9--PAI1S δια-P ο- A--ASF οργη-N1--ASF και-C ο- A--ASM θυμος-N2--ASM οτι-C παραοξυνω-VCI-API3S κυριος-N2--NSM επι-P συ- P--DP εκολεθρευω-VA--AAN συ- P--AP και-C ειςακουω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM εγω- P--GS και-C εν-P ο- A--DSM καιρος-N2--DSM ουτος- D--DSM

20 και-C επι-P *ααρων-N---DSM θυμοω-VCI-API3S κυριος-N2--NSM σφοδρα-D εκολεθρευω-VA--AAN αυτος- D--ASM και-C ευχομαι-VAI-AMI1S και-D περι-P *ααρων-N---GSM εν-P ο- A--DSM καιρος-N2--DSM εκεινος- D--DSM

21 και-C ο- A--ASF αμαρτια-N1A-ASF συ- P--GP ος- --ASF ποιεω-VAI-AAI2P ο- A--ASM μοσχος-N2--ASM λαμβανω-VBI-AAI1S αυτος- D--ASM και-C κατακαιω-VAI-AAI1S αυτος- D--ASM εν-P πυρ-N3--DSN και-C συνκοπτω-VAI-AAI1S αυτος- D--ASM κατααλεω-VA--AAPNSM σφοδρα-D εως-P ος- --GSM γιγνομαι-VBI-AMI3S λεπτος-A1--ASM και-C γιγνομαι-VCI-API3S ωσει-D κονιορτος-N2--NSM και-C ριπτω-VAI-AAI1S ο- A--ASM κονιορτος-N2--ASM εις-P ο- A--ASM χειμαρρους-N2--ASM ο- A--ASM καταβαινω-V1--PAPASM εκ-P ο- A--GSN ορος-N3E-GSN

22 και-C εν-P ο- A--DSM *εμπυρισμος-N2--DSM και-C εν-P ο- A--DSM *πειρασμος-N2--DSM και-C εν-P ο- A--DPN *μνημα-N3M-DPN ο- A--GSF επιθυμια-N1A-GSF παραοξυνω-V1--PAPNPM ειμι-V9--IAI2P κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--GP

23 και-C οτε-D εκ αποστελλω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM συ- P--AP εκ-P *καδης-N---GS *βαρνη-N---GS λεγω-V1--PAPNSM αναβαινω-VZ--AAD2P και-C κληρονομεω-VA--AAD2P ο- A--ASF γη-N1--ASF ος- --ASF διδωμι-V8--PAI1S συ- P--DP και-C απειθεω-VAI-AAI2P ο- A--DSN ρημα-N3M-DSN κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GP και-C ου-D πιστευω-VAI-AAI2P αυτος- D--DSM και-C ου-D ειςακουω-VAI-AAI2P ο- A--GSF φωνη-N1--GSF αυτος- D--GSM

24 απειθεω-V2--PAPNPM ειμι-V9--IAI2P ο- A--APN προς-P κυριος-N2--ASM απο-P ο- A--GSF ημερα-N1A-GSF ος- --GSF γιγνωσκω-VSI-API3S συ- P--DP

25 και-C δεομαι-VCI-API1S εναντιον-P κυριος-N2--GSM τεσσαρακοντα-M ημερα-N1A-APF και-C τεσσαρακοντα-M νυξ-N3--APF οσος-A1--APF δεομαι-VCI-API1S ειπον-VBI-AAI3S γαρ-X κυριος-N2--NSM εκολεθρευω-VA--AAN συ- P--AP

26 και-C ευχομαι-VA--AMI1S προς-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM και-C ειπον-VAI-AAI1S κυριος-N2--VSM κυριος-N2--VSM βασιλευς-N3V-VSM ο- A--GPM θεος-N2--GPM μη-D εκολεθρευω-VA--AAS2S ο- A--ASM λαος-N2--ASM συ- P--GS και-C ο- A--ASF μερις-N3D-ASF συ- P--GS ος- --ASF λυτροω-VAI-AMI2S εν-P ο- A--DSF ισχυς-N3U-DSF συ- P--GS ο- A--DSF μεγας-A1--DSF ος- --APM εκαγω-VBI-AAI2S εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF εν-P ο- A--DSF ισχυς-N3U-DSF συ- P--GS ο- A--DSF μεγας-A1--DSF και-C εν-P ο- A--DSF χειρ-N3--DSF συ- P--GS ο- A--DSF κραταιος-A1A-DSF και-C εν-P ο- A--DSM βραχιων-N3N-DSM συ- P--GS ο- A--DSM υψηλος-A1--DSM

27 μιμνησκω-VS--APD2S *αβρααμ-N---GSM και-C *ισαακ-N---GSM και-C *ιακωβ-N---GSM ο- A--GPM θεραπων-N3--GPM συ- P--GS ος- --DPM ομνυμι-VAI-AAI2S κατα-P σεαυτου- D--GSM μη-D επιβλεπω-VA--AAS2S επι-P ο- A--ASF σκληροτης-N3T-ASF ο- A--GSM λαος-N2--GSM ουτος- D--GSM και-C ο- A--APN ασεβημα-N3M-APN και-C ο- A--APN αμαρτημα-N3M-APN αυτος- D--GPM

28 μη-D ειπον-VB--AAS3P ο- A--NPM καταοικεω-V2--PAPNPM ο- A--ASF γη-N1--ASF οθεν-D εκαγω-VBI-AAI2S εγω- P--AP εκειθεν-D λεγω-V1--PAPNPM παρα-P ο- A--ASN μη-D δυναμαι-V6--PMN κυριος-N2--ASM ειςαγω-VB--AAN αυτος- D--APM εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF ος- --ASF ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DPM και-C παρα-P ο- A--ASN μισεω-VA--AAN αυτος- D--APM εκαγω-VBI-AAI3S αυτος- D--APM αποκτεινω-VA--AAN εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF

29 και-C ουτος- D--NPM λαος-N2--NSM συ- P--GS και-C κληρος-N2--NSM συ- P--GS ος- --APM εκαγω-VBI-AAI2S εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF εν-P ο- A--DSF ισχυς-N3U-DSF συ- P--GS ο- A--DSF μεγας-A1--DSF και-C εν-P ο- A--DSM βραχιων-N3N-DSM συ- P--GS ο- A--DSM υψηλος-A1--DSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 223

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

223.And the name of the city of my God, the New Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God. That this signifies the doctrine of the New Church in the heavens is evident from the signification of the city of my God, as being the doctrine of Divine truth (which will be treated of presently); and from the signification of the New Jerusalem, as being the church as to doctrine (concerning which see the small work, The New Jerusalem 6); and from the signification of which cometh down out of heaven from my God, as denoting that it is out of heaven from the Divine truth there. (That by God in the Word is meant Divine truth, may be seen above, n. 220, 222.) And because Divine truth, which is in heaven, and which comes down therefrom, is from the Lord alone, therefore the Lord calls it His God. That by the city of my God is signified the doctrine of Divine truth, may seem, at first sight, far fetched, because it seems difficult for the mind to think of doctrine when a city is mentioned, and to think of the church when the earth is mentioned; but nevertheless nothing else is meant in the spiritual sense by cities in the Word; the reason is, that the idea of a city, or town, is merely natural, but the idea of doctrine as a city is spiritual. Because the angels are spiritual they can have no other idea of a city than that of the people therein as to their doctrine, as they have no other idea of a land than of a nation as to the church, or as to what is religious there. The reason of this also is that the societies into which the heavens are divided are, for the most part, like cities, and they all differ one from another as to the reception of Divine truth in good; hence also it is that the angels have the idea of the doctrine of truth when a city is mentioned. (That the heavens are divided into societies according to the differences of the good of love and faith, may be seen in the work, Heaven and Hell 41-50; and that their dwellings are arranged in the form of cities, n. 184 in the same work.)

That by cities in the Word are signified doctrines is evident from many passages, of which we shall only adduce the following, by way of confirmation.

[2] In Jeremiah:

"Behold, I have given thee for a defenced city against the whole land" (1:18).

These things are said to the prophet, because by a prophet in the Word is signified one who teaches truth, and in the abstract the doctrine of truth. Such being the signification of a prophet, it is therefore said unto him, "I have given thee for a defenced city," by which is therefore signified the doctrine of truth defending against falsities. (That by prophet in the Word is signified one who teaches truth, and, in the abstract, the doctrine of truth, may be seen, Arcana Coelestia 2534, 7269.) Again:

"The crown of your gracefulness cometh down. The cities of the south are shut" (13:18, 19).

The subject here treated of is the falsification of truth; and by the crown of their gracefulness coming down is meant that intelligence shall come down; and by the cities of the south being shut is meant that all the truths of doctrine, which otherwise would have been in light, will be obscured. (That a crown denotes intelligence and wisdom may be seen above, n. 126, 218; and that the south denotes a state of light, see the work, Heaven and Hell 148, 149, 151.)

[3] In Isaiah:

"Thou hast made counsels from afar, truth and faithfulness; and thou hast made of a city a heap, of a defenced city a ruin, a palace of strangers of a city, that it may not be built for ever; wherefore a strong people shall honour thee, a city of strong nations shall fear thee" (25:1-3).

The vastation of the former church, and the establishment of a new one, are here treated of; the vastation of the church as to doctrine, is meant by making of a city an heap, a defenced city a ruin, a palace of strangers of a city; and the establishment of a new church as to doctrine, is meant by, A strong people shall honour thee, the city of the strong nations shall fear thee.

Again:

In that day shall the song be sung in the land of Judah, We have a strong city; salvation will He appoint for walls and bulwarks. Open ye the gates, that the just nation which keepeth faithfulnesses may enter in (26:1, 2).

Here, by a strong city, is signified the doctrine of genuine truth, which falsities cannot destroy; walls and bulwarks signify truths for defence; gates, admission (see above, n. 208). The just nation keeping faithfulnesses denotes those who are in good and thence in truths.

[4] Again:

"How art thou fallen from heaven, O Lucifer: thou art cut down to the earth, that made the world into a wilderness, and destroyed the cities thereof. Prepare slaughter for his sons, that they may not rise, nor possess the land, nor fill the face of the world with cities" (14:12, 17, 21).

By Lucifer is here meant Babel, where all the truth of the doctrine of the church was either falsified or annihilated. By the world which he made into a wilderness, and the cities thereof which he destroyed, are signified the church and its doctrinals. Preparing slaughter for his sons that they may not rise, signifies that its falsities should be destroyed. By their not possessing the land, and not filling the faces of the world with cities, is signified that they should be prevented from establishing such a church and such doctrine. In the Apocalypse:

"The great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell" (16:19).

In this passage Babel is treated of; its false doctrines are meant by the city divided into three parts, and the evils therefrom by the cities of the nations which are said to have fallen.

[5] In David:

"The redeemed of Jehovah wandered in the wilderness in the solitude of the way; they found no city of habitation; hungry and thirsty, he led them forth by a right way, that they might go to a city of habitation" (Psalms 107:2, 4, 5, 7).

To wander in a wilderness and in the solitude of the way denotes that they were in want of the knowledges of truth and good. That they could not find a city of habitation denotes that there was no doctrine of truth according to which they might live. The hungry and thirsty are those who were in the desire of knowing good and truth. To lead them by a right way that they might go to a city of habitation signifies to lead them into genuine truth and the doctrine of life.

In Isaiah:

"I said, Lord, how long? And he answered, Until the cities are devastated that they may be without inhabitant, and the houses without a man, and the land be reduced to a desert" (6:11).

The total vastation of the church is here treated of; cities signify truths of doctrine; houses, the goods thereof; and land, the church.

[6] Again:

"The land shall be utterly emptied, the land shall be confounded, the land shall be profaned under its inhabitants; the empty city shall be broken, every house shall be shut, a cry over the wine in the streets, the remnant in the city wasteness, and the gate shall be smitten even to devastation" (24:3-5, 10-12).

Here also the devastation of the church is treated of; for by the land, which is said to be utterly emptied, confounded and profaned, is signified the church. By city is signified the truth of doctrine, and by house, the good thereof. By wine over which there is a cry in the streets is signified the truth of doctrine falsified, respecting which there is contest and indignation.

[7] In Zephaniah:

"I will cut off the nations; I will desolate their streets, and their cities shall be laid waste" (3:6).

Nations denote those who are in evils, streets denote truths, and cities doctrines. In Jeremiah:

"The lion cometh up from the thicket to reduce thy land to wasteness, thy cities shall be destroyed; I saw Carmel a desert, and all cities thereof desolate; for this the land shall mourn; before the voice of the horseman and the archers the whole city fleeth; the whole city is deserted, not a man dwelling therein" (4:7, 26, 28, 29).

By the lion coming up from the thicket is signified falsity proceeding from evil; the land denotes the church, and cities denote the truths of doctrine. By Carmel is meant the spiritual church. The voice of the horseman and archers, on account of which it is said the whole city shall flee, denotes reasonings and combat from falsities.

[8] Again:

"The spoiler shall come upon every city, so that no city shall escape; the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed" (48:8).

By these words also is described the total vastation of the church, until nothing of the truth of doctrine remains. Again:

"Behold, waters rising up out of the north, which shall become an overflowing flood, and shall overflow the land, the city and them that dwell therein" (47:2).

Here, by an overflowing flood is also signified vastation.

Again:

"If ye hallow the day of the Sabbath, there shall enter in by the gates of this city kings and princes riding in chariots and on horses, and this city shall be inhabited to eternity" (17:24, 25).

By hallowing the Sabbath, in the spiritual sense, is signified the holy acknowledgment of the Divine Human of the Lord and of His conjunction with heaven and the church. By kings and princes entering in through the gates of the city, are signified the truths of the church; their riding in chariots and on horses signifies that they shall be in the truths of doctrine and in intelligence; the city, which is Jerusalem, is the church as to doctrine: such is the spiritual sense of these words: such is it in heaven.

[9] Again, in Zechariah:

"Thus said Jehovah; I will return to Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem; and Jerusalem shall be called a city of truth. And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof" (8:3, 5).

[10] By Zion in this passage is not meant Zion, nor by Jerusalem, Jerusalem; but by Zion is signified the celestial church, and by Jerusalem that church as to the doctrine of truth; this is why it is that it is called a city of truth. By the streets of the city are signified truths of doctrine; by boys and girls playing in the streets thereof are signified the affections of truth and good. (That by Zion is signified the celestial church, may be seen, Arcana Coelestia 2362, 9055: that by Jerusalem is signified the church as to doctrine, n. 402, 3654, 9166, in the small work, The New Jerusalem 6. That by streets are signified truths of doctrine, n. 2336; that by boys girls are signified affections of truth good in which there is innocence 3067, 3110, 3179, 5236, 6742; that to play denotes what pertains to interior festivity, which is that of the affection of truth and good, n. 10416.) Because Zion signifies the celestial church, and Jerusalem the church as to the doctrine of truth, therefore Zion is called the city of Jehovah, and Jerusalem the holy city, the city of God, and the city of the great king: as in Isaiah:

"They shall call thee, The city of Jehovah, the Zion of the Holy One of Israel" (60:14).

In Ezekiel:

The prophet saw upon a high mountain the frame of a city on the south; and an angel measured the city, the wall, the gates, the chambers, and the porch of the gate; and the name of the city was Jehovah there (40:1, and following verses; 48:35).

In Isaiah:

"Behold, Jehovah hath caused it to be heard, even to the extremity of the land, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; thou shalt be called, Sought out, a city not forsaken" (62:11, 12).

In David:

"As we have heard, so have we seen in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God; God will establish it for ever" (Psalms 48:8).

(What the celestial church is, and what the spiritual church, may be seen in the work, Heaven and Hell 20-28.) Those two cities are called holy cities, in Isaiah:

"Thy holy cities are a wilderness, Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation" (64:10).

Jerusalem in particular is called the holy city, in the Apocalypse:

The gentiles shall tread the holy city under foot (11:2).

In another place:

"I saw the holy city, New Jerusalem, coming down from God out of heaven" (21:2).

In Matthew:

"The devil took Jesus into the holy city" (4:5).

[11] And again:

"They came out of the tombs, and went into the holy city" (27:53).

Jerusalem was called the holy city because it signified the church as to the doctrine of truth; and Divine Truth proceeding from the Lord is what is called holy (as may be seen, Arcana Coelestia 6788, 8302, 9229, 9820, 10361).

That without such representation and resulting signification, that city was not at all holy, but rather profane, is evident from the circumstance that the Lord was there rejected and crucified; therefore also it is called Sodom and Egypt in the Apocalypse (11:8). But because it signified the church as to the doctrine of truth, it was not only called the holy city, but also the city of God, and the city of the great king; as in David:

"A river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the Most High. God is in the midst of her" (Psalms 46:4, 5).

Again:

"Great is Jehovah in the city of our God, beautiful for situation, the city of the great king" (Psalms 48:1, 2).

And in Matthew:

"Thou shalt not swear by the earth, for it is God's footstool; neither by Jerusalem, for it is the city of the great king" (5:35).

The reason why Jerusalem was called the city of God was, that by God in the Word of the Old Testament is meant the Divine truth proceeding from the Lord (as may be seen above, n. 220, 222). And the reason why it was called the city of the great king was, that by king, when said of the Lord, is likewise signified Divine truth proceeding from Him (as also may be seen above, n. 31).

This now is why Jerusalem is called

The city of truth (Zechariah 8:3).

[12] In Isaiah:

"Thus said Jehovah, thy Redeemer and Former from the womb; I frustrate the tokens of the liars, turning wise men backward, and making their knowledge foolish; saying to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built; and I will raise up the waste places thereof" (44:24-26).

This passage treats of the rejection of the church the doctrine of which is from man's own intelligence, and of the establishment of a new church, the doctrine of which is from the Lord. Doctrine from man's own intelligence is meant by, I frustrate the tokens of the liars, turning wise men backward, and making their knowledge foolish. And the doctrine which is from the Lord is meant by,

"Saying to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built."

[13] In Jeremiah:

"Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem? I will cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, for the land shall be laid waste" (7:17, 34).

The cities of Judah and the streets of Jerusalem, in this passage, also signify the truths of doctrine; the voice of joy and the voice of gladness signify delight from the affection of good and truth; the voice of the bridegroom and the voice of the bride signify those affections themselves; and their being caused to cease, is meant by the land being laid waste; the land signifies the church.

[14] In Isaiah:

"I will commix Egypt with Egypt, that they may fight a man against his brother, and a man against his companion; city against city, kingdom against kingdom. In that day shall five cities in the land of Egypt speak with the lip of Canaan, and swear to Jehovah Zebaoth. In that day shall there be an altar to Jehovah in the midst of Egypt" (19:2, 18, 19).

By Egypt is meant the natural man and his Scientific. By their fighting, a man against his brother, and a man against his companion, is meant, that they should fight against good and truth. City against city, and kingdom against kingdom, signifies doctrine against doctrine, and church against church. In that day, signifies the coming of the Lord, and the state, at that time, of those who are natural and in scientific truths (veris scientificis). Five cities in the land of Egypt speaking with the lip of Canaan, signify truths of doctrine in abundance, in accord with the genuine truths of the church; five denote many, or in abundance, cities truths of doctrine. The lip of Canaan signifies the genuine truths of the church; an altar to Jehovah there signifies worship from the good of love.

[15] Again:

"The paths are devastated, he that passeth through the way hath ceased; he hath despised the cities, he regardeth not man. The earth mourneth and languisheth; Lebanon hath faded away" (33:8, 9).

By the paths which are devastated, and the way which is not passed through, are denoted truths leading to heaven, which are the truths of the church; to despise the cities denotes to despise truths of doctrine, and to regard not man signifies not to regard truth and good. By the earth which mourneth and languisheth is signified the church as to good; Lebanon which hath faded away denotes the church as to truth.

[16] Again:

"Sing, O barren, thou that didst not bear; for more are the sons of the desolate than the sons of the married wife. Enlarge the place of thy tent; thy seed shall inherit the nations, and make the desolate cities to be inhabited" (54:1-3).

The barren that did not bear signifies the nations who have not as yet possessed truths from the Word; the sons of the desolate denote truths which will be received; the sons of the married wife denote truths with those who are in the church. To enlarge the place of the tent, denotes that they shall worship from good; seed denotes truth thence derived; the nations which it shall inherit denote goods; and the cities which shall be inhabited, denote doctrines therefrom.

[17] In Jeremiah:

"I will bring upon them every good; they shall buy fields with silver, and that by writing in a book, in the cities of Judah, and in the cities of the mountain, and in the cities of the plain, and in the cities of the south" (32:42-44; 33:13).

These things are said of those in the church who are in good and thence in truths. To buy fields with silver denotes to procure for themselves the good of the church by means of truths; to write in a book denotes to implant in the life; the cities of Judah and the cities of the mountain, denote truths of doctrine pertaining to those who are of the Lord's celestial kingdom; the cities of the plain, and the cities of the south denote truths of doctrine pertaining to those who are in the Lord's spiritual kingdom.

[18] In Matthew:

"Ye are the light of the world. A city that is set on a mountain cannot be hid. Neither do they light a lamp, and put it under a bushel" (5:14, 15).

These things were said to the disciples, by whom are signified all truths and goods in the aggregate: therefore it is said, ye are the light of the world; for by light is signified Divine truth and intelligence therefrom. From this signification of those words, it is therefore said, A city that is set on a mountain cannot be hid, neither [can] a lamp be lighted and put under a bushel; for by a city set on a mountain, is signified truth of doctrine from the good of love; and by a lamp is signified, in general, truth from good, and intelligence therefrom.

[19] Again:

"Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city or house divided against itself does not stand" (12:25).

By kingdom, in the spiritual sense, is signified the church; by city and house, the truth and good of its doctrine, which do not stand but fall, if they do not fully agree.

[20] Again:

Jesus sent forth the twelve disciples, saying unto them, "Go not into the way of the Gentiles, and into a city of the Samaritans enter ye not; but go rather to the lost sheep of the house of Israel" (10:5, 6).

The way of the Gentiles into which they were not to go signifies falsity from evil; the city of the Samaritans into which they were forbidden to enter signifies the false doctrine of those who reject the Lord; the lost sheep of the house of Israel signify those who are in the good of charity and thence in faith, Israel, denoting these, wherever they are. That the city of the Samaritans signifies the false doctrine of those who reject the Lord, is, because the Samaritans did not receive Him (as may be seen in Luke 9:52-56).

[21] Again, in Matthew:

Jesus said, "when they persecute you in one city, flee ye into another" (10:23).

Here also by city is meant the doctrine of falsity from evil; and that where this exists, the doctrine of truth would not be admitted, is meant by its being said, "If they persecute you in one city, flee ye into another."

[22] In Luke:

"The master of the house being angry, said to the servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, the maimed, the halt, and the blind" (14:21).

By going into the streets and lanes of the city is signified that they should inquire where those are who receive the truths of doctrine; for streets and lanes denote truths of doctrine, as above, and city denotes doctrine. The poor, the maimed, the halt, and the blind, signify those who are not in truths and goods, but yet desire them. (Who are specifically signified by the poor, the maimed, the halt, and the blind, may be seen [in extracts] from Arcana Coelestia, in The Doctrine of the New Jerusalem 107.)

[23] Again:

A nobleman going away in order to receive for himself a kingdom, gave to his servants ten pounds to trade with; when he returned he commanded the servants to be called. "The first came, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. He said unto him, Good servant, because thou hast been faithful in a very little, thou shalt have authority over ten cities. Soon the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds. He said likewise to him, Be thou also over five cities" (Luke 19:12-19, and the following verses).

By these words, in the spiritual sense, much more is signified than can be expressed in a few words; it only need be remarked, that by cities are not meant cities, but the doctrinals of truth and good; and by having power over them, intelligence and wisdom; by ten much, and by five some. (That ten in the Word signifies much, may be seen, Arcana Coelestia 1988, 3107, 4638, 9757; and that five signify some, see n. 4638, 9604.) From these considerations it is now evident that by the name of the city of my God, the New Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God, is signified the doctrine of the new church, which is in the heavens. (This doctrine also has been given in a special small work, entitled The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine.)

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.