Bible

 

Deuteronomy 6

Studie

   

1 και-C ουτος- D--NPF ο- A--NPF εντολη-N1A-NPF και-C ο- A--NPN δικαιωμα-N3M-NPN και-C ο- A--NPN κριμα-N3M-NPN οσος-A1--APN εντελλομαι-VAI-AMI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM εγω- P--GP διδασκω-VA--AAN συ- P--AP ποιεω-V2--PAN ουτως-D εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF εις-P ος- --ASF συ- P--NP ειςπορευομαι-V1--PMI2P εκει-D κληρονομεω-VA--AAN αυτος- D--ASF

2 ινα-C φοβεω-V2--PMS2P κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--GP φυλασσω-V1--PMN πας-A3--APN ο- A--APN δικαιωμα-N3M-APN αυτος- D--GSM και-C ο- A--APF εντολη-N1A-APF αυτος- D--GSM οσος-A1--APF εγω- P--NS εντελλομαι-V1--PMI1S συ- P--DS σημερον-D συ- P--NS και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM συ- P--GS και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM ο- A--GPM υιος-N2--GPM συ- P--GS πας-A1S-APF ο- A--APF ημερα-N1A-APF ο- A--GSF ζωη-N1--GSF συ- P--GS ινα-C μακροημερευω-VA--AAS2P

3 και-C ακουω-VA--AAD2S *ισραηλ-N---VSM και-C φυλασσω-VA--AMD2S ποιεω-V2--PAN οπως-C ευ-D συ- P--DS ειμι-V9--PAS3S και-C ινα-C πληθυνω-VC--APS2P σφοδρα-D καθαπερ-D λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GPM πατηρ-N3--GPM συ- P--GS διδωμι-VO--AAN συ- P--DS γη-N1--ASF ρεω-V2--PAPASF γαλα-N3--ASN και-C μελι-N3T-ASN

4 και-C ουτος- D--NPN ο- A--NPN δικαιωμα-N3M-NPN και-C ο- A--NPN κριμα-N3M-NPN οσος-A1--APN εντελλομαι-VAI-AMI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF εκερχομαι-VB--AAPGPM αυτος- D--GPM εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF ακουω-V1--PAD2S *ισραηλ-N---VSM κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM εγω- P--GP κυριος-N2--NSM εις-A3--NSM ειμι-V9--PAI3S

5 και-C αγαπαω-VF--FAI2S κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--GS εκ-P ολος-A1--GSF ο- A--GSF καρδια-N1A-GSF συ- P--GS και-C εκ-P ολος-A1--GSF ο- A--GSF ψυχη-N1--GSF συ- P--GS και-C εκ-P ολος-A1--GSF ο- A--GSF δυναμις-N3I-GSF συ- P--GS

6 και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NPN ρημα-N3M-NPN ουτος- D--NPN οσος-A1--APN εγω- P--NS εντελλομαι-V1--PMI1S συ- P--DS σημερον-D εν-P ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF συ- P--GS και-C εν-P ο- A--DSF ψυχη-N1--DSF συ- P--GS

7 και-C προβιβαζω-VF--FAI2S αυτος- D--APN ο- A--APM υιος-N2--APM συ- P--GS και-C λαλεω-VF--FAI2S εν-P αυτος- D--DPN καταημαι-V5--PMPNSM εν-P οικος-N2--DSM και-C πορευομαι-V1--PMPNSM εν-P οδος-N2--DSF και-C κοιταζομαι-V1--PMPNSM και-C δια αναιστημι-V6--PMPNSM

8 και-C αποαπτω-VF--FAI2S αυτος- D--APN εις-P σημειον-N2N-ASN επι-P ο- A--GSF χειρ-N3--GSF συ- P--GS και-C ειμι-VF--FMI3S ασαλευτος-A1B-ASM προ-P οφθαλμος-N2--GPM συ- P--GS

9 και-C γραφω-VF--FAI2P αυτος- D--APN επι-P ο- A--APF φλια-N1A-APF ο- A--GPF οικια-N1A-GPF συ- P--GP και-C ο- A--GPF πυλη-N1--GPF συ- P--GP

10 και-C ειμι-VF--FMI3S οταν-D ειςαγω-VB--AAS3S συ- P--AS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF ος- --ASF ομνυμι-VAI-AAI3S ο- A--DPM πατηρ-N3--DPM συ- P--GS ο- A--DSM *αβρααμ-N---DSM και-C *ισαακ-N---DSM και-C *ιακωβ-N---DSM διδωμι-VO--AAN συ- P--DS πολις-N3I-APF μεγας-A1--APF και-C καλος-A1--APF ος- --APF ου-D οικοδομεω-VAI-AAI2S

11 οικια-N1A-APF πληρης-A3H-APF πας-A3--GPN αγαθος-A1--GPN ος- --APF ου-D ενπιμπλημι-VAI-AAI2S λακκος-N2--APM λατομεω-VM--XMPAPM ος- --APM ου-D εκλατομεω-VAI-AAI2S αμπελων-N3W-APM και-C ελαιων-N3W-APM ος- --APM ου-D καταφυτευω-VAI-AAI2S και-C εσθιω-VB--AAPNSM και-C ενπιμπλημι-VS--APPNSM

12 προςεχω-V1--PAD2S σεαυτου- D--DSM μη-D επιλανθανω-VB--AMS2S κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GS ο- A--GSM εκαγω-VB--AAPGSM συ- P--AS εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF εκ-P οικος-N2--GSM δουλεια-N1A-GSF

13 κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--GS φοβεω-VC--FPI2S και-C αυτος- D--DSM λατρευω-VF--FAI2S και-C προς-P αυτος- D--ASM κολλαω-VC--FPI2S και-C ο- A--DSN ονομα-N3M-DSN αυτος- D--GSM ομνυμι-VF2-FMI2S

14 ου-D πορευομαι-VF--FMI2P οπισω-P θεος-N2--GPM ετερος-A1A-GPM απο-P ο- A--GPM θεος-N2--GPM ο- A--GPN εθνος-N3E-GPN ο- A--GPN περικυκλω-D συ- P--GP

15 οτι-C θεος-N2--NSM ζηλωτης-N1M-NSM κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS εν-P συ- P--DS μη-D οργιζω-VS--APPNSM θυμοω-VC--APS3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS εν-P συ- P--DS και-C εκολεθρευω-VA--AAS3S συ- P--AS απο-P προσωπον-N2N-GSN ο- A--GSF γη-N1--GSF

16 ου-D εκπειραζω-VF--FAI2S κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--GS ος- --ASM τροπος-N2--ASM εκπειραζω-VAI-AMI2P εν-P ο- A--DSM *πειρασμος-N2--DSM

17 φυλασσω-V1--PAPNSM φυλασσω-VF--FMI2S ο- A--APF εντολη-N1A-APF κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GS ο- A--APN μαρτυριον-N2N-APN και-C ο- A--APN δικαιωμα-N3M-APN οσος-A1--APN εντελλομαι-VAI-AMI3S συ- P--DS

18 και-C ποιεω-VF--FAI2S ο- A--ASN αρεστος-A1--ASN και-C ο- A--ASN καλος-A1--ASN εναντιον-P κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GP ινα-C ευ-D συ- P--DS γιγνομαι-VB--AMS3S και-C ειςερχομαι-VB--AAS2S και-C κληρονομεω-VA--AAS2S ο- A--ASF γη-N1--ASF ο- A--ASF αγαθος-A1--ASF ος- --ASF ομνυμι-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DPM πατηρ-N3--DPM συ- P--GP

19 εκδιωκω-VA--AAN πας-A3--APM ο- A--APM εχθρος-N2--APM συ- P--GS προ-P προσωπον-N2N-GSN συ- P--GS καθα-D λαλεω-VAI-AAI3S

20 και-C ειμι-VF--FMI3S οταν-D ερωταω-VA--AAS3S συ- P--AS ο- A--NSM υιος-N2--NSM συ- P--GS αυριον-D λεγω-V1--PAPNSM τις- I--NSN ειμι-V9--PAI3S ο- A--NPN μαρτυριον-N2N-NPN και-C ο- A--NPN δικαιωμα-N3M-NPN και-C ο- A--NPN κριμα-N3M-NPN οσος-A1--APN εντελλομαι-VAI-AMI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM εγω- P--GP εγω- P--DP

21 και-C ειπον-VF2-FAI2S ο- A--DSM υιος-N2--DSM συ- P--GS οικετης-N1M-NPM ειμι-V9--IAI1P ο- A--DSM *φαραω-N---DSM εν-P γη-N1--DSF *αιγυπτος-N2--DSF και-C εκαγω-VBI-AAI3S εγω- P--AP κυριος-N2--NSM εκειθεν-D εν-P χειρ-N3--DSF κραταιος-A1A-DSF και-C εν-P βραχιων-N3N-DSM υψηλος-A1--DSM

22 και-C διδωμι-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM σημειον-N2N-APN και-C τερας-N3T-APN μεγας-A3L-APN και-C πονηρος-A1A-APN εν-P *αιγυπτος-N2--DSF εν-P *φαραω-N---DSM και-C εν-P ο- A--DSM οικος-N2--DSM αυτος- D--GSM ενωπιον-P εγω- P--GP

23 και-C εγω- P--AP εκαγω-VBI-AAI3S εκειθεν-D ινα-C ειςαγω-VB--AAS3S εγω- P--AP διδωμι-VO--AAN εγω- P--DP ο- A--ASF γη-N1--ASF ουτος- D--ASF ος- --ASF ομνυμι-VAI-AAI3S διδωμι-VO--AAN ο- A--DPM πατηρ-N3--DPM εγω- P--GP

24 και-C εντελλομαι-VAI-AMI3S εγω- P--DP κυριος-N2--NSM ποιεω-V2--PAN πας-A3--APN ο- A--APN δικαιωμα-N3M-APN ουτος- D--APN φοβεω-V2--PMN κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM εγω- P--GP ινα-C ευ-D ειμι-V9--PAS3S εγω- P--DP πας-A1S-APF ο- A--APF ημερα-N1A-APF ινα-C ζαω-V3--PAS1P ωσπερ-D και-D σημερον-D

25 και-C ελεημοσυνη-N1--NSF ειμι-VF--FMI3S εγω- P--DP εαν-C φυλασσω-V1--PMS1P ποιεω-V2--PAN πας-A1S-APF ο- A--APF εντολη-N1A-APF ουτος- D--APF εναντιον-P κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM εγω- P--GP καθα-D εντελλομαι-VAI-AMI3S εγω- P--DP κυριος-N2--NSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8588

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8588. 'And Meribah' means the essential nature of the complaining. This is clear from the consideration that in the original language Meribah means contention or wrangling, and 'wrangling' means complaining, 8563, 8566; and since also names mean the essential nature of something, 8587, 'Meribah' here means the essential nature of the complaining. As regards the specific temptation here and the essential nature of it, it should be recognized that those people are being described here who in temptations almost give in; that is to say, they complain against heaven, also against the Divine Himself, and at length almost cease to believe in God's providence. These things are meant in the internal sense by what has gone before and also by what follows in the present verse; they are the essential nature of the state of the temptation, meant by 'Massah', and the essential nature of the complaining in the temptation, meant by 'Meribah'. The fact that the latter is meant here by 'Meribah' is evident in David,

You called on Me in distress, and I rescued you; I answered you in the hiding place. I tested you by the waters of Meribah. Psalms 81:7.

[2] But the internal historical sense, in which the religious condition of the Israelite nation is the subject, describes the nature of their attitude towards Jehovah. It was such that when they asked Him for aid they refused to plead for it, and instead demanded it. The reason for this was that when they saw miracles their acknowledgement of Jehovah as the Supreme Deity did not exist in their heart, only on their lips. The fact that there was no acknowledgement of Him in their heart is perfectly clear from the Egyptian calf which they made for themselves and worshipped, saying that these were their gods, and also from their frequent apostasy, regarding which see 8301. These are the matters that the internal historical sense describes here; but the internal spiritual sense describes the essential nature of the temptation when those undergoing it are brought to the final phase before their deliverance.

[3] The fact that the character of the Israelite nation and their religious condition are described by their contending with Moses at Massah and Meribah is also clear in David,

Do not harden your heart as in Meribah, as in the day of Massah, in the wilderness, where your fathers tempted Me; they tempted Me, and saw My work. For forty years I loathed [that] generation, and said, They are a people who err in their heart and have not known My ways, to whom I swore in My anger, They shall not enter My rest. Psalms 95:8-11.

In Moses,

You shall not tempt Jehovah your God, as you tempted [Him] in Massah. Deuteronomy 6:16.

In the same author,

Furthermore in Taberah and in Massah and in Kibroth Hattaavah, you were rebels against Jehovah from the day I knew you. Deuteronomy 9:22, 24.

In the same author,

Of Levi he said, Your Thummim and your Urim shall be for the Holy Man (Vir) whom you tempted in Massah; you contended with Him at the waters of Meribah. Deuteronomy 33:8-9

'The Holy Man' here stands for the Lord, whom they tempted, and whom

Moses and Aaron 'did not honour as holy'.

[4] In the internal historical sense, in which the religious condition of the

Israelite nation is the subject, Moses and Aaron do not represent God's truth, but the religious condition of that nation, whose leaders and heads they were, 7041. Since that religious condition was such as has been mentioned above, it was declared to the two that they would not lead the people into the land of Canaan. This is stated in the Book of Numbers as follows,

Jehovah said to Moses and Aaron, Because you did not believe in Me and honour Me as holy in the eyes of the children of Israel, therefore you will not bring this congregation into the land which I have given them. These are the waters of Meribah, because the children of Israel contended with Jehovah. Numbers 20:12-13; 27:14.

And in the same book,

Aaron will be gathered to his people, and will not enter the land which I have given to the children of Israel, because you rebelled against My word 1 at the waters of Meribah. Numbers 20:24.

The like is said of Moses at Deuteronomy 32:49-51.

[5] Among that nation representative worship of God was nevertheless established because representative worship could have been established among any nation that thought the outward things of worship were holy and venerated them in a virtually idolatrous manner. For a representative has no regard to the person who represents, only to the reality represented, 1361; and that nation was by disposition such, more than any other nation, that outward things devoid of anything internal were altogether venerated by them as being holy and Divine. They were such that they revered their fathers - Abraham, Isaac, and Jacob, and later on Moses and David - as demi-gods. In addition they venerated as being holy and Divine, and worshipped, every piece of stone or wood dedicated to their worship of God, such as the Ark, the tables there, the lampstand, the altar, Aaron's vestments, the Urim and Thummim, and later on the temple. By means of outward things such as these at that time communication of the angels of heaven with mankind was in the Lord's providence made possible; for the Church, or a representative of the Church, must exist somewhere, in order that heaven may be in communication with the human race. And since that nation more than any other could make Divine worship consist in outward things, and so could act as a representative of the Church, that nation was the one to be adopted.

[6] The communication with angels in heaven by means of representatives was effected at that time in the following way. People's outward worship was conveyed to angelic spirits who are simple and give no thought to inward values, though they are themselves nevertheless good inwardly. Such spirits are those who in the Grand Man correspond to the skin. They pay no attention at all to what is in a person inwardly, only to what is visible outwardly; and if this is seen by them to be holy they think that what is inward is so too. The more internal angels of heaven saw in these spirits the realities that were being represented, consequently the corresponding heavenly and Divine values; for they could reside with these spirits and see those values, but not with men, except through those spirits. Angels dwell with men in their inward values; but when no inward values are there, they dwell in the interiors of simple spirits; for the wisdom of angels extends only to spiritual and celestial values, which are the inward realities of representatives. From this brief explanation one may recognize how communication with heaven through such a people could be made possible. But see what has been shown already on this matter:

Among the Jews the holiness of their worship was carried up outside themselves into heaven in a miraculous fashion, 4307. The descendants of Jacob were able to represent what was holy, irrespective of what they were really like, provided that the religious observances which had been commanded were carried out precisely, 3147, 3479, 3480, 3881 (end), 4208, 4281, 4288, 4289, 4293, 4307, 4444, 4500, 4680, 4825, 4844, 4847, 4899, 4912, 6304, 6306, 7048, 7051, 8301 (end).

Poznámky pod čarou:

1. literally, mouth

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.