Bible

 

Deuteronomy 32

Studie

   

1 προςεχω-V1--PAD2S ουρανος-N2--VSM και-C λαλεω-VF--FAI1S και-C ακουω-V1--PAD3S γη-N1--NSF ρημα-N3M-APN εκ-P στομα-N3M-GSN εγω- P--GS

2 προςδοκαω-V3--PMD3S ως-C υετος-N2--NSM ο- A--NSN αποφθεγμα-N3M-NSN εγω- P--GS και-C καταβαινω-VZ--AAD3S ως-C δροσος-N2--NSF ο- A--NPN ρημα-N3M-NPN εγω- P--GS ωσει-D ομβρος-N2--NSM επι-P αγρωστις-N3I-ASF και-C ωσει-D νιφετος-N2--NSM επι-P χορτος-N2--ASM

3 οτι-C ονομα-N3M-ASN κυριος-N2--GSM καλεω-VAI-AAI1S διδωμι-VO--AAD2P μεγαλωσυνη-N1--ASF ο- A--DSM θεος-N2--DSM εγω- P--GP

4 θεος-N2--NSM αληθινος-A1--NPN ο- A--NPN εργον-N2N-NPN αυτος- D--GSM και-C πας-A1S-NPF ο- A--NPF οδος-N2--NPF αυτος- D--GSM κρισις-N3I-NPF θεος-N2--NSM πιστος-A1--NSM και-C ου-D ειμι-V9--PAI3S αδικια-N1A-NSF δικαιος-A1A-NSM και-C οσιος-A1A-NSM κυριος-N2--NSM

5 αμαρτανω-VBI-AAI3P ου-D αυτος- D--DSM τεκνον-N2N-NPN μωμητος-A1--NPN γενεα-N1A-NSF σκολιος-A1A-NSF και-C διαστρεφω-VP--XMPNSF

6 ουτος- D--APN κυριος-N2--DSM αντι αποδιδωμι-V8--PAI2P ουτως-D λαος-N2--NSM μωρος-A1A-NSM και-C ου-D σοφος-A1--NSM ου-D αυτος- D--NSM ουτος- D--NSM συ- P--GS πατηρ-N3--NSM κταομαι-VAI-AMI3S συ- P--AS και-C ποιεω-VAI-AAI3S συ- P--AS και-C κτιζω-VAI-AAI3S συ- P--AS

7 μιμνησκω-VS--APD2P ημερα-N1A-APF αιων-N3W-GSM συνιημι-VA--AAD2P ετος-N3E-APN γενεα-N1A-GSF γενεα-N1A-GPF επιερωταω-VA--AAD2S ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM συ- P--GS και-C ανααγγελλω-VF2-FAI3S συ- P--DS ο- A--APM πρεσβυτερος-A1A-APM συ- P--GS και-C ειπον-VF2-FAI3P συ- P--DS

8 οτε-D διαμεριζω-V1I-IAI3S ο- A--NSM υψιστος-A1--NSM εθνος-N3E-APN ως-C διασπειρω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM *αδαμ-N---GSM ιστημι-VAI-AAI3S οριον-N2N-APN εθνος-N3E-GPN κατα-P αριθμος-N2--ASM αγγελος-N2--GPM θεος-N2--GSM

9 και-C γιγνομαι-VCI-API3S μερις-N3D-NSF κυριος-N2--GSM λαος-N2--NSM αυτος- D--GSM *ιακωβ-N---NSM σχοινισμα-N3M-NSM κληρονομια-N1A-GSF αυτος- D--GSM *ισραηλ-N---NSM

10 αυταρκεω-VA--AAI3S αυτος- D--ASM εν-P γη-N1--DSF ερημος-N2--DSF εν-P διψος-N3E-DSN καυμα-N3M-GSN εν-P ανυδρος-A1B-DSM κυκλοω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM και-C παιδευω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM και-C διαφυλασσω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM ως-C κορη-N1--ASF οφθαλμος-N2--GSM

11 ως-C αετος-N2--NSM σκεπαζω-VA--AAN νοσσια-N1A-ASF αυτος- D--GSM και-C επι-P ο- A--DPM νεοσσος-N2--DPM αυτος- D--GSM ποθεω-VXI-YAI3S διαιημι-VA--AAPNSN ο- A--APF πτερυξ-N3G-APF αυτος- D--GSM δεχομαι-VAI-AMI3S αυτος- D--APM και-C αναλαμβανω-VBI-AAI3S αυτος- D--APM επι-P ο- A--GPN μεταφρενον-N2N-GPN αυτος- D--GSM

12 κυριος-N2--NSM μονος-A1--NSM αγω-V1I-IAI3S αυτος- D--APM και-C ου-D ειμι-V9--IAI3S μετα-P αυτος- D--GPM θεος-N2--NSM αλλοτριος-A1A-NSM

13 αναβιβαζω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM επι-P ο- A--ASF ισχυς-N3U-ASF ο- A--GSF γη-N1--GSF ψωμιζω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM γενημα-N3M-APN αγρος-N2--GPM θηλαζω-VAI-AAI3S μελι-N3T-ASN εκ-P πετρα-N1A-GSF και-C ελαιον-N2N-ASN εκ-P στερεος-A1A-GSF πετρα-N1A-GSF

14 βουτυρον-N2N-ASN βους-N3--GPM και-C γαλα-N3--ASN προβατον-N2N-GPN μετα-P στεαρ-N3T-GSN αρνος-N3--GPM και-C κριος-N2--GPM υιος-N2--GPM ταυρος-N2--GPM και-C τραγος-N2--GPM μετα-P στεαρ-N3T-GSN νεφρος-N2--GPM πυρος-N2--GSM και-C αιμα-N3M-ASN σταφυλη-N1--GSF πινω-VBI-AAI3P οινος-N2--ASM

15 και-C εσθιω-VBI-AAI3S *ιακωβ-N---NSM και-C ενπιμπλημι-VSI-API3S και-C απολακτιζω-VAI-AAI3S ο- A--NSM αγαπαω-VM--XMPNSM λιπαινω-VCI-API3S παχυνω-VCI-API3S πλατυνω-VCI-API3S και-C εν καταλειπω-VBI-AAI3S θεος-N2--ASM ο- A--ASM ποιεω-VA--AAPASM αυτος- D--ASM και-C αποιστημι-VHI-AAI3S απο-P θεος-N2--GSM σωτηρ-N3H-GSM αυτος- D--GSM

16 παραοξυνω-VAI-AAI3P εγω- P--AS επι-P αλλοτριος-A1A-DPM εν-P βδελυγμα-N3M-DPN αυτος- D--GPM εκπικραινω-VAI-AAI3P εγω- P--AS

17 θυω-VAI-AAI3P δαιμονιον-N2N-DPN και-C ου-D θεος-N2--DSM θεος-N2--DPM ος- --DPM ου-D οιδα-VXI-YAI3P καινος-A1--NPM προσφατος-A1B-NPM ηκω-V1--PAI3P ος- --APM ου-D οιδα-VXI-YAI3P ο- A--NPM πατηρ-N3--NPM αυτος- D--GPM

18 θεος-N2--ASM ο- A--ASM γενναω-VA--AAPASM συ- P--AS εν καταλειπω-VBI-AAI2S και-C επιλανθανω-VBI-AMI2S θεος-N2--GSM ο- A--GSM τρεφω-V1--PAPGSM συ- P--AS

19 και-C οραω-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM και-C ζηλοω-VAI-AAI3S και-C παραοξυνω-VCI-API3S δια-P οργη-N1--ASF υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM και-C θυγατηρ-N3--GPF

20 και-C ειπον-VBI-AAI3S αποστρεφω-VF--FAI1S ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN εγω- P--GS απο-P αυτος- D--GPM και-C δεικνυω-VF--FAI1S τις- I--ASN ειμι-VF--FMI3S αυτος- D--DPM επι-P εσχατο-A1--GPN οτι-C γενεα-N1A-NSF εκστρεφω-VP--XMPNSF ειμι-V9--PAI3S υιος-N2--NPM ος- --DPM ου-D ειμι-V9--PAI3S πιστις-N3I-NSF εν-P αυτος- D--DPM

21 αυτος- D--NPM παραζηλοω-VAI-AAI3P εγω- P--AS επι-P ου-D θεος-N2--DSM παραοργιζω-VAI-AAI3P εγω- P--AS εν-P ο- A--DPN ειδωλον-N2N-DPN αυτος- D--GPM καιεγω-C+ PNS παραζηλοω-VF--FAI1S αυτος- D--APM επι-P ου-D εθνος-N3E-DSN επι-P εθνος-N3E-DSN ασυνετος-A1B-DSN παραοργιζω-VF2-FAI1S αυτος- D--APM

22 οτι-C πυρ-N3--NSN εκκαιω-VM--XMI3S εκ-P ο- A--GSM θυμος-N2--GSM εγω- P--GS καιω-VC--FPI3S εως-P αιδης-N1M-GSM κατω-D καταεσθιω-VF--FMI3S γη-N1--ASF και-C ο- A--APN γενημα-N3M-APN αυτος- D--GSF φλεγω-VF--FAI3S θεμελιος-A1B-APN ορος-N3E-GPN

23 συναγω-VF--FAI1S εις-P αυτος- D--APM κακος-A1--APN και-C ο- A--APN βελος-N3E-APN εγω- P--GS συντελεω-VF--FAI1S εις-P αυτος- D--APM

24 τηκω-V1--PMPNPM λιμος-N2--DSM και-C βρωσις-N3I-DSF ορνεον-N2N-GPN και-C οπισθοτονος-A1B-NSM ανιατος-A1B-NSM οδους-N3--APM θηριον-N2N-GPN αποστελλω-VF2-FAI1S εις-P αυτος- D--APM μετα-P θυμος-N2--GSM συρω-V1--PAPGPM επι-P γη-N1--GSF

25 εξωθεν-D ατεκνοω-VF--FAI3S αυτος- D--APM μαχαιρα-N1A-NSF και-C εκ-P ο- A--GPN ταμιειον-N2N-GPN φοβος-N2--NSM νεανισκος-N2--NSM συν-P παρθενος-N2--DSF θηλαζω-V1--PAPNSM μετα-P καταιστημι-VXI-XAPGSM πρεσβυτης-N1M-GSM

26 ειπον-VAI-AAI1S διασπειρω-VF2-FAIIS αυτος- D--APM παυω-VF--FAI1S δη-X εκ-P ανθρωπος-N2--GPM ο- A--ASN μνημοσυνον-N2N-ASN αυτος- D--GPM

27 ει-C μη-D δια-P οργη-N1--ASF εχθρος-N2--GPM ινα-C μη-D μακροχρονιζω-VA--AAS3P και-C ινα-C μη-D συν επιτιθημι-VE--AMS3P ο- A--NPM υπεναντιος-A1A-NPM μη-D ειπον-VB--AAS3P ο- A--NSF χειρ-N3--NSF εγω- P--GP ο- A--NSF υψηλος-A1--NSF και-C ου-D κυριος-N2--NSM ποιεω-VAI-AAI3S ουτος- D--APN πας-A3--APN

28 οτι-C εθνος-N3E-NSN αποολλυω-VX--XAPNSN βουλη-N1--ASF ειμι-V9--PAI3S και-C ου-D ειμι-V9--PAI3S εν-P αυτος- D--DPM επιστημη-N1--NSF

29 ου-D φρονεω-VAI-AAI3P συνιημι-V7--PAN ουτος- D--APN καταδεχομαι-VA--AMD3P εις-P ο- A--ASM επιειμι-V9--PAPASM χρονος-N2--ASM

30 πως-D διωκω-VF--FMI3S εις-A3--NSM χιλιοι-A1A-APM και-C δυο-M μετακινεω-VF--FAI3P μυριας-N3D-APF ει-C μη-D ο- A--NSM θεος-N2--NSM αποδιδωμι-VOI-AMI3S αυτος- D--APM και-C κυριος-N2--NSM παραδιδωμι-VAI-AAI3S αυτος- D--APM

31 οτι-C ου-D ειμι-V9--PAI3S ως-C ο- A--NSM θεος-N2--NSM εγω- P--GP ο- A--NPM θεος-N2--NPM αυτος- D--GPM ο- A--NPM δε-X εχθρος-N2--NPM εγω- P--GP ανοητος-A1B-NPM

32 εκ-P γαρ-X αμπελος-N2--GSF *σοδομα-N---GPM ο- A--NSF αμπελος-N2--NSF αυτος- D--GPM και-C ο- A--NSF κληματις-N3D-NSF αυτος- D--GPM εκ-P *γομορρα-N---GSF ο- A--NSF σταφυλη-N1--NSF αυτος- D--GPM σταφυλη-N1--NSF χολη-N1--GSF βοτρυς-N3U-NSM πικρια-N1A-GSF αυτος- D--DPM

33 θυμος-N2--NSM δρακων-N3--GPM ο- A--NSM οινος-N2--NSM αυτος- D--GPM και-C θυμος-N2--NSM ασπις-N3D-GPF ανιατος-A1B-NSM

34 ου-D ιδου-I ουτος- D--NPN συναγω-VK--XMI3S παρα-P εγω- P--DS και-C σφραγιζω-VM--XMI3S εν-P ο- A--DPM θησαυρος-N2--DPM εγω- P--GS

35 εν-P ημερα-N1A-DSF εκδικησις-N3I-GSF αντι αποδιδωμι-VF--FAI1S εν-P καιρος-N2--DSM οταν-D σφαλλω-VD--APS3S ο- A--NSM πους-N3D-NSM αυτος- D--GPM οτι-C εγγυς-D ημερα-N1A-NSF απωλεια-N1A-GSF αυτος- D--GPM και-C παραειμι-V9--PAI3S ετοιμος-A1--NPN συ- P--DP

36 οτι-C κρινω-VF2-FAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--ASM λαος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C επι-P ο- A--DPM δουλος-N2--DPM αυτος- D--GSM παρακαλεω-VC--FPI3S οραω-VBI-AAI3S γαρ-X παραλυω-VM--XMPAPM αυτος- D--APM και-C εκλειπω-VX--XAPAPM εν-P επαγωγη-N1--DSF και-C παραιημι-VM--XMPAPM

37 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM που-D ειμι-V9--PAI3P ο- A--NPM θεος-N2--NPM αυτος- D--GPM επι-P ος- --DPM πειθω-VXI-YAI3P επι-P αυτος- D--DPM

38 ος- --GPM ο- A--ASN στεαρ-N3T-ASN ο- A--GPF θυσια-N1A-GPF αυτος- D--GPM εσθιω-V1I-IAI2P και-C πινω-V1I-IAI2P ο- A--ASM οινος-N2--ASM ο- A--GPF σπονδη-N1--GPF αυτος- D--GPM αναιστημι-VH--AAD3P και-C βοηθεω-VA--AAD3P συ- P--DP και-C γιγνομαι-VC--APD3P συ- P--DP σκεπαστης-N1M-NPM

39 οραω-VB--AAD2P οραω-VB--AAD2P οτι-C εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S και-C ου-D ειμι-V9--PAI3S θεος-N2--NSM πλην-D εγω- P--GS εγω- P--NS αποκτεινω-VF2-FAI1S και-C ζαω-V3--PAN ποιεω-VF--FAI1S πατασσω-VF--FAI1S καιεγω-C+ PNS ιαομαι-VF--FMI1S και-C ου-D ειμι-V9--PAI3S ος- --NSM εκαιρεω-VF2-FMI3S εκ-P ο- A--GPF χειρ-N3--GPF εγω- P--GS

40 οτι-C αιρω-VF2-FAI1S εις-P ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM ο- A--ASF χειρ-N3--ASF εγω- P--GS και-C ομνυμι-VF2-FMI1S ο- A--DSF δεξιος-A1A-DSF εγω- P--GS και-C ειπον-VF2-FAI1S ζαω-V3--PAI1S εγω- P--NS εις-P ο- A--ASM αιων-N3W-ASM

41 οτι-C παραοξυνω-VF2-FAI1S ως-C αστραπη-N1--ASF ο- A--ASF μαχαιρα-N1A-ASF εγω- P--GS και-C αντιεχω-VF--FMI3S κριμα-N3M-GSN ο- A--NSF χειρ-N3--NSF εγω- P--GS και-C αντι αποδιδωμι-VF--FAI1S δικη-N1--ASF ο- A--DPM εχθρος-N2--DPM και-C ο- A--DPM μισεω-V2--PAPDPM εγω- P--AS αντι αποδιδωμι-VF--FAI1S

42 μεθυω-VF--FAI1S ο- A--APN βελος-N3E-APN εγω- P--GS απο-P αιμα-N3M-GSN και-C ο- A--NSF μαχαιρα-N1A-NSF εγω- P--GS καταεσθιω-VF--FMI3S κρεας-N3--APN απο-P αιμα-N3M-GSN τραυματιας-N1T-GPM και-C αιχμαλωσια-N1A-GSF απο-P κεφαλη-N1--GSF αρχων-N3--GPM εχθρος-N2--GPM

43 ευφραινω-VC--APD2P ουρανος-N2--NPM αμα-D αυτος- D--DSM και-C προςκυνεω-VA--AAD3P αυτος- D--DSM πας-A3--NPM υιος-N2--NPM θεος-N2--GSM ευφραινω-VC--APD2P εθνος-N3E-NPN μετα-P ο- A--GSM λαος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C ενισχυω-VA--AAD3P αυτος- D--DSM πας-A3--NPM αγγελος-N2--NPM θεος-N2--GSM οτι-C ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM εκδικαζω-VF--FMI3S και-C εκδικεω-VF--FAI3S και-C αντι αποδιδωμι-VF--FAI3S δικη-N1--ASF ο- A--DPM εχθρος-N2--DPM και-C ο- A--DPM μισεω-V2--PAPDPM αντι αποδιδωμι-VF--FAI3S και-C εκκαθαριζω-VF2-FAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--ASF γη-N1--ASF ο- A--GSM λαος-N2--GSM αυτος- D--GSM

44 και-C γραφω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM ο- A--ASF ωδη-N1--ASF ουτος- D--ASF εν-P εκεινος- D--DSF ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF και-C διδασκω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASF ο- A--APM υιος-N2--APM *ισραηλ-N---GSM και-C ειςερχομαι-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM και-C λαλεω-VAI-AAI3S πας-A3--APM ο- A--APM λογος-N2--APM ο- A--GSM νομος-N2--GSM ουτος- D--GSM εις-P ο- A--APN ους-N3T-APN ο- A--GSM λαος-N2--GSM αυτος- D--NSM και-C *ιησους-N---NSM ο- A--NSM ο- A--GSM *ναυη-N---GSM

45 και-C συντελεω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM λαλεω-V2--PAPNSM πας-A3--DSM *ισραηλ-N---DSM

46 και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P αυτος- D--APM προςεχω-V1--PAD2P ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF επι-P πας-A3--APM ο- A--APM λογος-N2--APM ουτος- D--APM ος- --APM εγω- P--NS διαμαρτυρομαι-V1--PMI1S συ- P--DP σημερον-D ος- --APN εντελεω-V2--PMI2P ο- A--DPM υιος-N2--DPM συ- P--GP φυλασσω-V1--PAN και-C ποιεω-V2--PAN πας-A3--APM ο- A--APM λογος-N2--APM ο- A--GSM νομος-N2--GSM ουτος- D--GSM

47 οτι-C ου-D λογος-N2--NSM κενος-A1--NSM ουτος- D--NSM συ- P--DP οτι-C ουτος- D--NSF ο- A--NSF ζωη-N1--NSF συ- P--GP και-C ενεκεν-P ο- A--GSM λογος-N2--GSM ουτος- D--GSM μακροημερευω-VF--FAI2P επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF εις-P ος- --ASF συ- P--NP διαβαινω-V1--PAI2P ο- A--ASM *ιορδανης-N1M-ASM εκει-D κληρονομεω-VA--AAN αυτος- D--ASF

48 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM εν-P ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF ουτος- D--DSF λεγω-V1--PAPNSM

49 αναβαινω-VZ--AAD2S εις-P ο- A--ASN ορος-N3E-ASN ο- A--ASN *αβαριν-N---GSM ουτος- D--ASN ορος-N3E-ASN *ναβαυ-N---GSM ος- --NSN ειμι-V9--PAI3S εν-P γη-N1--DSF *μωαβ-N---GSM κατα-P προσωπον-N2N-ASN *ιεριχω-N---GSM και-C οραω-VB--AAD2S ο- A--ASF γη-N1--ASF *χανααν-N---GSM ος- --ASF εγω- P--NS διδωμι-V8--PAI1S ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM εις-P κατασχεσις-N3I-ASF

50 και-C τελευταω-V3--PAD2S εν-P ο- A--DSN ορος-N3E-DSN εις-P ος- --ASN αναβαινω-V1--PAI2S εκει-D και-C προςτιθημι-VC--APD2S προς-P ο- A--ASM λαος-N2--ASM συ- P--GS ος- --ASM τροπος-N2--ASM αποθνησκω-VBI-AAI3S *ααρων-N---NSM ο- A--NSM αδελφος-N2--NSM συ- P--GS εν-P *ωρ-N---DSM ο- A--DSN ορος-N3E-DSN και-C προςτιθημι-VCI-API3S προς-P ο- A--ASM λαος-N2--ASM αυτος- D--GSM

51 διοτι-C απειθεω-VAI-AAI2P ο- A--DSN ρημα-N3M-DSN εγω- P--GS εν-P ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM επι-P ο- A--GSN υδωρ-N3T-GSN αντιλογια-N1A-GSF *καδης-N---GSF εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF *σιν-N---GSM διοτι-C ου-D αγιαζω-VAI-AAI2P εγω- P--AS εν-P ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM

52 οτι-C απεναντι-P οραω-VF--FMI2S ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C εκει-D ου-D ειςερχομαι-VF--FMI2S

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2162

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2162. 'Wash your feet' means that they were to take on something natural so that during the state He was then passing through His perception might be improved. This becomes clear from the meaning of 'feet' as natural things, and also in a like manner from the train of thought. That arcana lie concealed here becomes clear to a certain extent from the fact that Abraham besought the three men to take a little water and wash their feet, and to relax under a tree, even though he knew that it was the Lord or Jehovah; also from the fact that if it was not so such details would not have been mentioned.

[2] That 'feet' means natural things becomes clear from the representatives in the next life, and consequently from representatives derived from these that existed among the most ancient people and so occur in the Word. Celestial and spiritual things are represented by 'the head' and the parts of the head; by 'the breast' and the parts of the breast are represented rational concepts and aspects of these; by 'the feet and the parts of the feet are represented natural things and the different kinds of these. Consequently 'the sole' and 'the heel' of the foot mean the lowest natural things, regarding which see 259, while 'a shoe' means the lowest things of all, which are filthy, regarding which see 1748.

[3] Similar things are meant by the representations in the dreams and visions in the Prophets, such as the statue seen by Nebuchadnezzar, the head of which was fine gold, the breast and arms were silver, the belly and thighs were bronze, the legs were iron, and the feet were partly iron and partly clay, Daniel 2:32-33. In this case 'the head' means celestial things, which are inmost and are 'gold', as shown in 113, 1551, 1552; 'the breast and arms' spiritual or rational things, which are 'silver', as shown in 1551; but 'the feet' means lower things, which are natural, the truths of which are meant by 'iron' and the goods by 'clay' or mud. As regards 'iron' meaning truth, see 425, 426, and 'clay' good, 1300, both of which in the present case are natural. These things come in the same order in the Lord's kingdom in heaven, and in the Church which is the Lord's kingdom on earth, and also in every individual who is a kingdom of the Lord.

[4] It is similar with the vision which Daniel himself saw, of which the following is said,

I lifted up my eyes and saw, and behold, a man clothed in linen whose loins were girded with gold of Uphaz and whose body was like tarshish, 1 and whose face was like the appearance of lightning, and whose eyes were like fiery torches, and whose arms and feet like the shine of burnished bronze. Daniel 10:5-6.

Specifically these words mean the interiors of the Word as to goods and truths. 'The arms and feet' are its interiors, which constitute the sense of the letter, for natural things occur there, since natural things are the source from which the exteriors of the Word are drawn. What further is meant by each of these parts, namely the loins, body, face, eyes, and many others in man, becomes clear from the representatives in the next life, which will in the Lord's Divine mercy be spoken of when the Grand Man - which is the Lord's heaven - and the representatives that originate in heaven but occur in the world of spirits are dealt with.

[5] That which one reads about Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and the seventy elders seeing the God of Israel, under whose feet there was so to speak a paved work of sapphire stone, like the substance of the sky for pureness, Exodus 24:9-10, means that they saw, represented in natural things, merely the external features of the Church, and also the literal sense of the Word, in which too, as has been stated, external things are represented by natural things. And these external things are 'the feet' under which there is so to speak 'a paved work of sapphire stone, like the substance of the sky itself'. It is clear that it was the Lord whom they saw, though only in those lower or natural things, since He is called 'the God of Israel', whom all things of the Church represented and whom all things of the Word in the internal sense meant. For the Lord is presented visually in accordance with the things that are meant at the time. When, for example, in John, He was seen as a Man on a white horse, the Word was in this case meant by Him, as is explicitly stated in Revelation 19:11, 13.

[6] The living creatures seen by Ezekiel, which were cherubs, are described as regards celestial and spiritual things by their faces and wings, and also many other things. But as regards natural things they are described as follows, by their feet, a straight foot, and the soles of their feet being like the sole of a calf's foot, and sparkling like the shine of burnished bronze, Ezekiel 1:7. The reason their feet, that is, natural things, are said to have sparkled like burnished bronze is that 'bronze' means natural good, dealt with in 425, 1551. It was similar when the Lord appeared to John as the Son of Man: His eyes were like a flame of fire and His feet were like burnished bronze, Revelation 1:14-15; 2:18.

[7] That 'feet' means natural things is further evident from the following places: In John, who saw,

A mighty angel coming down out of heaven, wrapped in a cloud, and a rainbow around his head, his face was like the sun and his feet like pillars of fire. In his hand he had a little book opened, and he set his right foot on the sea and his left on the land. Revelation 10:1-2.

This angel in a similar way means the Word. The nature of the Word in the internal sense is meant by 'the rainbow around his head' and by 'his face being like the sun'; but the external sense, or sense of the letter, is meant by his 'feet'. 'The sea' is natural truths, 'the land' natural goods, from which it is clear what is meant by his setting his right foot on the sea and his left on the land.

[8] Reference is made in various places in the Word to 'a footstool', but no one knows what is meant by this in the internal sense; as in Isaiah,

Jehovah said, The heavens are My throne and the earth My footstool. Where is this house which you are going to build for Me and where is this place of My rest? Isaiah 66:1.

'The heavens' means the celestial and spiritual things, and so the inmost things, both of the Lord's kingdom in heaven and of the Lord's kingdom on earth, which is the Church. Also meant by 'the heavens' are those same things as they exist with every individual who is a kingdom of the Lord or a Church. Thus 'the heavens' also means the celestial and spiritual things regarded in themselves which are matters of love and charity and of faith that springs from these, and so means all things that belong to internal worship and similarly all things that belong to the internal sense of the Word. These things are meant by 'the heavens' and are called 'the Lord's throne', but by 'the earth' are meant all lower things corresponding to those meant by 'the heavens'. By 'the earth' lower rational and natural things are meant, which from correspondence are likewise referred to as celestial and spiritual things, such as those that exist in the lower heavens and also in the Church, and those things which belong to external worship and also those present in the literal sense of the Word. In short, all things that stem from internal things and manifest themselves in external are, being natural things, called 'the earth' and 'the Lord's footstool'. What heaven and earth mean in the internal sense of the Word, see also 82, 1733. What the new heaven and new earth mean, see 2117, 2118 (end). And that man is a miniature heaven, see 911, 978, 1900.

[9] Similarly in Jeremiah,

In His anger the Lord covers the daughter of Zion with a cloud, He has cast down from heaven to earth the splendour of Israel, and has not remembered His footstool on the day of His anger. Lamentations 2:1.

Also in David,

Exalt Jehovah our God, and bow down at His footstool. Holy is He! Psalms 99:5.

Elsewhere in the same author,

We will enter His dwelling-places, we will bow down at His footstool. Psalms 132:7.

People in the representative Church - and thus the Jews - imagined that God's house and the temple were His footstool. They did not know that by the Lord's house and the temple was meant external representative worship. What the internal features of the Church were, meant by 'heaven' or God's throne, they had no knowledge at all.

[10] In the same author,

Jehovah said to my Lord, Sit at My right hand till I make your enemies a stool for your feet. Psalms 110:1; Matthew 22:44; Mark 12:36; Luke 20:42-43.

Here 'footstool' in a similar way means natural things - both sensory impressions and factual knowledge, and man's rational ideas formed from these - which are called 'enemies' when worship is perverted by them (which is done from the literal sense of the Word). As a result worship exists solely in things that are external, and no internal worship - or rather only internal worship that is defiled - exists, concerning which see 1094, 1175, 1182. When these have became perverted and defiled in this manner they are called 'enemies'; but because, regarded in themselves, they have reference to internal worship, when this is restored, they become - both the things that belong to external worship and those that belong to the sense of the letter of the Word - 'a footstool', as stated already.

[11] In Isaiah,

The glory of Lebanon will come to you, the fir, the pine, and the box tree together, to beautify the place of My sanctuary; and I will make the place of My feet glorious. Isaiah 60:13.

This refers to the Lord's kingdom and Church, the celestial-spiritual things of which are meant by 'the glory of Lebanon', that is, cedar trees, but the celestial-natural things of it by 'the fir, the pine, and the box', as also in other places in the Word. Thus it is the external aspects of worship that are referred to when it is said that 'I will make the place of My feet glorious'; and this cannot he made glorious by the fir, the pine, and the box, but by the things meant by these.

[12] That 'feet' means these things is also clear from the representatives in the Jewish Church, for example, by the requirement that Aaron and his sons were to wash their hands and feet before entering the tabernacle, Exodus 30:19-20; 40:31-32. No one is able to see that arcana were represented by this, for what is such washing of the hands and feet but some external act which does not do anything at all if the internal is not pure and clean? Nor can the internal be made pure and clean by such a washing. But because all the forms of ritual of that Church meant internal things that are celestial and spiritual, so it was with this form; that is to say, it meant the cleanliness of external worship, which is clean when internal worship is present within it. This explains why their lavers were made of bronze, and also the large laver which was called 'the bronze sea', together with the ten smaller ones made of bronze around Solomon's temple, 1 Kings 7:23, 38. They were made of bronze because 'bronze' represented good present in external worship, which is the same as natural good. Regarding this meaning of bronze, see 425, 1551.

[13] Similarly representative was the prohibition that no man among Aaron's descendants who had a broken foot or a broken hand should draw near to offer fire-offerings to Jehovah, Leviticus 21:19, 21. 'Broken feet and hands' represented those people whose external worship was perverted.

[14] That 'feet' means natural things is also evident from various other places in the Prophets, as in these prophetical utterances in Moses,

Blessed above sons be Asher; let him be acceptable among his brothers, and dipping his foot in oil. Your shoes will be iron and bronze. Deuteronomy 33:24-25.

These words will not be understood by anybody unless he knows what the meaning of oil, foot, iron, bronze, and shoe are in the internal sense. 'Foot' is the natural; 'shoe' the still lower natural, such as that which is connected with the senses and the body, see 1748; 'oil' is the celestial, 886; 'iron' natural truth, 425, 426; and 'bronze' natural good, 425, 1551. From these places it is evident what these words embody.

[15] In Nahum,

The way of Jehovah is in storm and tempest, and the clouds are the dust of His feet. Nahum 1:3.

Here 'the dust of the feet' means the natural and bodily things with man which give rise to clouds. The same is also meant by these words in David,

Jehovah bowed the heavens and came down, and thick darkness was under His feet. Psalms 18:9.

[16] When goods and truths of faith are perverted by natural light, as people call it, it is described in the Word as the feet and hoofs of a beast which trouble waters and trample on food, as in Ezekiel,

You have come forth into the rivers, and have troubled the waters with your feet and trampled their rivers. I will destroy all its beasts from over many waters, and the foot of man will not trouble them any longer, nor will the hoofs of beast. Ezekiel 32:2, 13.

This refers to Egypt, which meant forms of knowledge, as shown in 1164, 1165, 1462. Thus by 'feet and hoofs which trouble the rivers and water' are meant facts gained from sensory and from natural things, on the basis of which people reason about the arcana of faith and do not believe anything until they grasp it by this method. This amounts to not believing at all, for the more such people go on reasoning, the less believing they are; see what is said in 128-130, 215, 232, 233, 1072, 1385. From all these quotations it is now evident that 'feet' in the Word means natural things. But what further meaning 'feet' may have is evident from the context in which the expression occurs.

Poznámky pod čarou:

1. A Hebrew word for a particular kind of precious stone, probably a beryl.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1732

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1732. 'Blessed be Abram by God Most High' means that the Lord's Interior Man had the enjoyment of goods coming from His Internal Man. Similarly, this is clear from the meaning of 'blessing' as having the enjoyment of goods, as has been stated; also from the meaning of 'Abram' here as the Interior or Rational Man, dealt with above at verse 13; and then from the meaning of 'God Most High' as the Lord's Internal Man, also dealt with already. 'Abram', as has been stated, means the Interior or Rational Man, which was to be united to the Internal Man, or Jehovah, which union was accomplished through the conflicts that constituted temptations, and through victories. Indeed the situation with the Interior Man is that the Interior Man, as has been stated, is situated between the Internal Man and External Man, and enables the Internal Man to flow into the External. Without that Interior Man no communication takes place, and when it does take place it is a communication of celestial and spiritual things. When the communication was one of celestial things, the Interior Man was called 'Melchizedek', but when the communication was one of spiritual things it is called 'Abram the Hebrew'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.