Bible

 

Deuteronomy 15

Studie

   

1 δια-P επτα-M ετος-N3E-GPN ποιεω-VF--FAI2S αφεσις-N3I-ASF

2 και-C ουτως-D ο- A--NSN προσταγμα-N3M-NSN ο- A--GSF αφεσις-N3I-GSF αποιημι-VF--FAI2S πας-A3--ASN χρεος-N3E-ASN ιδιος-A1A-ASN ος- --ASN οφειλω-V1--PAI3S συ- P--DS ο- A--NSM πλησιον-D και-C ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM συ- P--GS ου-D αποαιτεω-VF--FAI2S οτι-C επικαλεω-VM--XPI3S αφεσις-N3I-NSF κυριος-N2--DSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM συ- P--GS

3 ο- A--ASM αλλοτριος-A1A-ASM αποαιτεω-VF--FAI2S οσος-A1--NPN εαν-C ειμι-V9--PAS3S συ- P--DS παρα-P αυτος- D--DSM ο- A--GSM αδελφος-N2--GSM συ- P--GS αφεσις-N3I-ASF ποιεω-VF--FAI2S ο- A--GSN χρεος-N3E-GSN συ- P--GS

4 οτι-C ου-D ειμι-VF--FMI3S εν-P συ- P--DS ενδεης-A3H-NSM οτι-C ευλογεω-V2--PAPNSM ευλογεω-VF--FAI3S συ- P--AS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF ος- --DSF κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS διδωμι-V8--PAI3S συ- P--DS εν-P κληρος-N2--DSM κατακληρονομεω-VA--AAN αυτος- D--ASF

5 εαν-C δε-X ακοη-N1--DSF ειςακουω-VA--AAS2P ο- A--GSF φωνη-N1--GSF κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GP φυλασσω-V1--PAN και-C ποιεω-V2--PAN πας-A1S-APF ο- A--APF εντολη-N1A-APF ουτος- D--APF οσος-A1--APF εγω- P--NS εντελλομαι-V1--PMI1S συ- P--DS σημερον-D

6 οτι-C κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS ευλογεω-VA--AAI3S συ- P--AS ος- --ASM τροπος-N2--ASM λαλεω-VAI-AAI3S συ- P--DS και-C δανειζω-VF2-FAI2S εθνος-N3E-DPN πολυς-A1--DPN συ- P--NS δε-X ου-D δανειζω-VF2-FMI2S και-C αρχω-VF--FAI2S συ- P--NS εθνος-N3E-GPN πολυς-A1--GPN συ- P--GS δε-X ου-D αρχω-VF--FAI3P

7 εαν-C δε-X γιγνομαι-VB--AMS3S εν-P συ- P--DS ενδεης-A3H-NSM ο- A--GPM αδελφος-N2--GPM συ- P--GS εν-P εις-A1A-DSF ο- A--GPF πολις-N3I-GPF συ- P--GS εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF ος- --DSF κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS διδωμι-V8--PAI3S συ- P--DS ου-D αποστεργω-VF--FAI2S ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF συ- P--GS ουδε-C ου-D μη-D συνφιγγω-VA--AAS2S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF συ- P--GS απο-P ο- A--GSM αδελφος-N2--GSM συ- P--GS ο- A--GSM επιδεω-V2--PMPGSM

8 αναοιγω-V1--PAPNSM αναοιγω-VF--FAI2S ο- A--APF χειρ-N3--APF συ- P--GS αυτος- D--DSM δανειον-N2N-ASN δανειζω-VF2-FAI2S αυτος- D--DSM οσος-A1--ASN επιδεω-V2--PMI3S κατα-P οσος-A1--ASN ενδεω-VF2-FMI3S

9 προςεχω-V1--PAD2S σεαυτου- D--DSM μη-D γιγνομαι-VB--AMS3S ρημα-N3M-NSN κρυπτος-A1--ASM εν-P ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF συ- P--GS ανομημα-N3M-NSN λεγω-V1--PAPNSM εγγιζω-V1--PAI3S ο- A--NSN ετος-N3E-NSN ο- A--NSN εβδομος-A1--NSN ετος-N3E-NSN ο- A--GSF αφεσις-N3I-GSF και-C πονηρευομαι-VA--AMS3S ο- A--NSM οφθαλμος-N2--NSM συ- P--GS ο- A--DSM αδελφος-N2--DSM συ- P--GS ο- A--DSM επιδεω-V2--PMPDSM και-C ου-D διδωμι-VF--FAI2S αυτος- D--DSM και-C βοαω-VF--FMI3S κατα-P συ- P--GS προς-P κυριος-N2--ASM και-C ειμι-VF--FMI3S εν-P συ- P--DS αμαρτια-N1A-NSF μεγας-A1--NSF

10 διδωμι-V8--PAPNSM διδωμι-VF--FAI2S αυτος- D--DSM και-C δανειον-N2N-ASN δανειζω-VF2-FAI2S αυτος- D--DSM οσος-A1--ASN επιδεω-V2--PMI3S και-C ου-D λυπεω-VC--FPI2S ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF συ- P--GS διδωμι-V8--PAPGSM συ- P--GS αυτος- D--DSM οτι-C δια-P ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ουτος- D--ASN ευλογεω-VF--FAI3S συ- P--AS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS εν-P πας-A3--DPN ο- A--DPN εργον-N2N-DPN και-C εν-P πας-A3--DPN ου-D αν-X επιβαλλω-VB--AAS2S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF συ- P--GS

11 ου-D γαρ-X μη-D εκλειπω-VB--AAS3S ενδεης-A3H-NSM απο-P ο- A--GSF γη-N1--GSF δια-P ουτος- D--ASN εγω- P--NS συ- P--DS εντελλομαι-V1--PMI1S ποιεω-V2--PAN ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ουτος- D--ASN λεγω-V1--PAPNSM αναοιγω-V1--PAPNSM αναοιγω-VF--FAI2S ο- A--APF χειρ-N3--APF συ- P--GS ο- A--DSM αδελφος-N2--DSM συ- P--GS ο- A--DSM πενης-N3T-DSM και-C ο- A--DSM επιδεω-V2--PMPDSM ο- A--DSM επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF συ- P--GS

12 εαν-C δε-X πιπρασκω-VC--APS3S συ- P--DS ο- A--NSM αδελφος-N2--NSM συ- P--GS ο- A--NSM *εβραιος-A1A-NSM η-C ο- A--NSF *εβραιος-A1A-NSF δουλευω-VF--FAI3S συ- P--DS εξ-M ετος-N3E-APN και-C ο- A--DSN εβδομος-A1--DSN εκ αποστελλω-VF2-FAI2S αυτος- D--ASM ελευθερος-A1A-ASM απο-P συ- P--GS

13 οταν-D δε-X εκ αποστελλω-V1--PAS2S αυτος- D--ASM ελευθερος-A1A-ASM απο-P συ- P--GS ου-D εκ αποστελλω-VF2-FAI2S αυτος- D--ASM κενος-A1--ASM

14 εφοδιον-N2N-ASN εφοδιαζω-VF--FAI2S αυτος- D--ASM απο-P ο- A--GPN προβατον-N2N-GPN συ- P--GS και-C απο-P ο- A--GSM σιτος-N2--GSM συ- P--GS και-C απο-P ο- A--GSF ληνος-N2--GSF συ- P--GS καθα-D ευλογεω-VA--AAI3S συ- P--AS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS διδωμι-VF--FAI2S αυτος- D--DSM

15 και-C μιμνησκω-VS--FPI2S οτι-C οικετης-N1M-NSM ειμι-V9--IAI2S εν-P γη-N1--DSF *αιγυπτος-N2--GSF και-C λυτροω-VAI-AMI3S συ- P--AS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS εκειθεν-D δια-P ουτος- D--ASN εγω- P--NS συ- P--DS εντελλομαι-V1--PMI1S ποιεω-V2--PAN ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ουτος- D--ASN

16 εαν-C δε-X λεγω-V1--PAS3S προς-P συ- P--AS ου-D εκερχομαι-VF--FMI1S απο-P συ- P--GS οτι-C αγαπαω-VX--XAI3S συ- P--AS και-C ο- A--ASF οικια-N1A-ASF συ- P--GS οτι-C ευ-D αυτος- D--DSM ειμι-V9--PAI3S παρα-P συ- P--DS

17 και-C λαμβανω-VF--FMI2S ο- A--ASN οπητιον-N2N-ASN και-C τρυπαω-VF--FAI2S ο- A--ASN ωτιον-N2N-ASN αυτος- D--GSM προς-P ο- A--ASF θυρα-N1A-ASF και-C ειμι-VF--FMI3S συ- P--DS οικετης-N1M-NSM εις-P ο- A--ASM αιων-N3W-ASM και-C ο- A--ASF παιδισκη-N1--ASF συ- P--GS ποιεω-VF--FAI2S ωσαυτως-D

18 ου-D σκληρος-A1A-NSN ειμι-VF--FMI3S εναντιον-P συ- P--GS εκ αποστελλω-V1--PMPGPM αυτος- D--GPM ελευθερος-A1A-GPM απο-P συ- P--GS οτι-C εφετιος-A1A-ASM μισθος-N2--ASM ο- A--GSM μισθωτος-A1--GSM δουλευω-VAI-AAI3S συ- P--DS εξ-M ετος-N3E-APN και-C ευλογεω-VF--FAI3S συ- P--AS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS εν-P πας-A3--DPM ος- --DPM εαν-C ποιεω-V2--PAS2S

19 πας-A3--NSN πρωτοτοκος-A1B-NSN ος- --NSN εαν-C τικτω-VQ--APS3S εν-P ο- A--DPM βους-N3--DPM συ- P--GS και-C εν-P ο- A--DPN προβατον-N2N-DPN συ- P--GS ο- A--APN αρσενικος-A1--APN αγιαζω-VF--FAI2S κυριος-N2--DSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM συ- P--GS ου-D εργαζομαι-VF2-FMI2S εν-P ο- A--DSM πρωτοτοκος-A1B-DSM μοσχος-N2--DSM συ- P--GS και-C ου-D μη-D κειρω-VA--AAS2S ο- A--ASN πρωτοτοκος-A1B-ASN ο- A--GPN προβατον-N2N-GPN συ- P--GS

20 εναντι-P κυριος-N2--GSM εσθιω-VF--FMI2S αυτος- D--ASN ενιαυτος-N2--ASM εκ-P ενιαυτος-N2--GSM εν-P ο- A--DSM τοπος-N2--DSM ος- --DSM εαν-C εκλεγω-VA--AMS3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS συ- P--NS και-C ο- A--NSM οικος-N2--NSM συ- P--GS

21 εαν-C δε-X ειμι-V9--PAS3S εν-P αυτος- D--DSN μωμος-N2--NSM χωλος-A1--NSN η-C τυφλος-A1--NSN η-C και-C πας-A3--NSM μωμος-N2--NSM πονηρος-A1A-NSM ου-D θυω-VF--FAI2S αυτος- D--ASN κυριος-N2--DSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM συ- P--GS

22 εν-P ο- A--DPF πολις-N3I-DPF συ- P--GS εσθιω-VF--FMI2S αυτος- D--ASN ο- A--NSM ακαθαρτος-A1B-NSM εν-P συ- P--DS και-C ο- A--NSM καθαρος-A1A-NSM ωσαυτως-D εσθιω-VF--FMI3S ως-C δορκας-N3D-ASF η-C ελαφος-N2--ASM

23 πλην-D ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN ου-D εσθιω-VF--FMI2P επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF εκχεω-VF2-FAI2S αυτος- D--ASN ως-C υδωρ-N3--ASN

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6852

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6852. 'And have heard their cry from before their taskmasters' means the help of that mercy in opposition to those who wished to compel them to serve. This is clear from the meaning of 'cry' as a calling for help, dealt with in 6801; from the meaning of 'hearing' as obeying and discerning, dealt with in 5017, though when used in reference to Jehovah or the Lord 'hearing' is bringing the help of His mercy to the one calling out for it (the situation with 'hearing' is the same as that above in 6851 with 'seeing', in that the Lord hears everyone and so brings help to everyone, but each according to his needs. Those who cry out to Him and call for help solely in support of themselves, and so in opposition to others, as the evil are accustomed to do, are also heard by the Lord, but He does not bring them help; and when He does not bring help it is said that He does not hear); and from the meaning of 'taskmasters' as those who wish to compel people to serve. The fact that 'a taskmaster' is one who compels another to serve is evident in Isaiah,

The peoples will take them and bring them to their place, and they will have dominion over their taskmasters. It will happen on the day on which Jehovah will give you rest, both from your turmoil and from your hard service in which you were made to serve, that you will declare this parable about the king of Babel, How the task master has ceased! Isaiah 14:2-4.

And in Zechariah,

I will pitch camp by My house with an army because of him who is leaving and returning, so that the taskmaster passes over them no more. Zechariah 9:8.

'Taskmasters' is used in 2 Kings 23:35; Deuteronomy 15:3, to describe those who demanded tribute. They are also those who compelled people to do work required by the imposition of tributes; in Exodus 1:11 they are called 'princes of tributes'. And for the fact that they are those who compel people to serve, see 6659.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.