Bible

 

Daniel 1

Studie

1 επι-P βασιλευς-N3V-GSM *ιωακιμ-N---GSM ο- A--GSF *ιουδαια-N1A-GSF ετος-N3E-GSN τριτος-A1--GSN παραγιγνομαι-VB--AMPNSM *ναβουχοδονοσορ-N---NSM βασιλευς-N3V-NSM *βαβυλων-N3W-GSF εις-P *ιερουσαλημ-N---ASF πολιορκεω-V2I-IAI3S αυτος- D--ASF

2 και-C παραδιδωμι-VAI-AAI3S αυτος- D--ASF κυριος-N2--NSM εις-P χειρ-N3--APF αυτος- D--GSM και-C *ιωακιμ-N---ASM ο- A--ASM βασιλευς-N3V-ASM ο- A--GSF *ιουδαια-N1A-GSF και-C μερος-N3E-ASN τις- I--ASN ο- A--GPN ιερος-A1A-GPN σκευος-N3E-GPN ο- A--GSM κυριος-N2--GSM και-C αποφερω-VAI-AAI3S αυτος- D--APN εις-P *βαβυλων-N3W-ASF και-C αποερειδομαι-VAI-AMI3S αυτος- D--APN εν-P ο- A--DSN ειδωλιον-N2N-DSN αυτος- D--GSM

3 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM *αβιεσδρι-N---DSM ο- A--DSM εαυτου- D--GSM αρχιευνουχος-N2--DSM αγω-VB--AAN αυτος- D--DSM εκ-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM ο- A--GPM μεγισταν-N3--GPM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM και-C εκ-P ο- A--GSN βασιλικος-A1--GSN γενος-N3E-GSN και-C εκ-P ο- A--GPM επιλεκτος-A1B-GPM

4 νεανισκος-N2--APM αμωμος-A1B-APM και-C ευειδης-A3H-APM και-C επιστημων-A3N-APM εν-P πας-A1S-DSF σοφια-N1A-DSF και-C γραμματικος-A1--APM και-C συνετος-A1--APM και-C σοφος-A1--APM και-C ισχυω-V1--PAPAPM ωστε-C ειμι-V9--PAN εν-P ο- A--DSM οικος-N2--DSM ο- A--GSM βασιλευς-N3V-GSM και-C διδασκω-VA--AAN αυτος- D--APM γραμμα-N3M-APN και-C διαλεκτος-N2--ASF *χαλδαικος-A1--ASF

5 και-C διδωμι-V8--PMN αυτος- D--DPM εκθεσις-N3I-ASF εκ-P ο- A--GSM οικος-N2--GSM ο- A--GSM βασιλευς-N3V-GSM κατα-P εκαστος-A1--ASF ημερα-N1A-ASF και-C απο-P ο- A--GSF βασιλικος-A1--GSF τραπεζα-N1S-GSF και-C απο-P ο- A--GSM οινος-N2--GSM ος- --GSM πινω-V1--PAI3S ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM και-C εκπαιδευω-VA--AAN αυτος- D--APM ετος-N3E-APN τρεις-A3--APN και-C εκ-P ουτος- D--GPM ιστημι-VA--AAN εμπροσθεν-P ο- A--GSM βασιλευς-N3V-GSM

6 και-C ειμι-V9I-IAI3P εκ-P ο- A--GSN γενος-N3E-GSN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM ο- A--GPM απο-P ο- A--GSF *ιουδαια-N1A-GSF *δανιηλ-N---NSM *ανανιας-N1T-NSM *μισαηλ-N---NSM *αζαριας-N1T-NSM

7 και-C επιτιθημι-VAI-AAI3S αυτος- D--DPM ο- A--NSM αρχιευνουχος-N2--NSM ονομα-N3M-APN ο- A--DSM μεν-X *δανιηλ-N---DSM *βαλτασαρ-N---ASM ο- A--DSM δε-X *ανανιας-N1T-DSM *σεδραχ-N---ASM και-C ο- A--DSM *μισαηλ-N---DSM *μισαχ-N---ASM και-C ο- A--DSM *αζαριας-N1T-DSM *αβδεναγω-N---ASM

8 και-C ενθυμεομαι-VCI-API3S *δανιηλ-N---NSM εν-P ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF οπως-C μη-D αλισγεω-VC--APS3S εν-P ο- A--DSN δειπνον-N2N-DSN ο- A--GSM βασιλευς-N3V-GSM και-C εν-P ος- --DSM πινω-V1--PAI3S οινος-N2--DSM και-C αξιοω-VAI-AAI3S ο- A--ASM αρχιευνουχος-N2--ASM ινα-C μη-D συνμολυνομαι-VA--APS3S

9 και-C διδωμι-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *δανιηλ-N---DSM τιμη-N1--ASF και-C χαρις-N3--ASF εναντιον-P ο- A--GSM αρχιευνουχος-N2--GSM

10 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM αρχιευνουχος-N2--NSM ο- A--DSM *δανιηλ-N---DSM αγωνιαω-V3--PAI1S ο- A--ASM κυριος-N2--ASM εγω- P--GS ο- A--ASM βασιλευς-N3V-ASM ο- A--ASM εκτασσω-VA--AAPASM ο- A--ASF βρωσις-N3I-ASF συ- P--GP και-C ο- A--ASF ποσις-N3I-ASF συ- P--GP ινα-C μη-D οραω-VB--AAS3S ο- A--APN προσωπον-N2N-APN συ- P--GP διατρεπω-VP--XMPAPN και-C ασθενης-A3H-APN παρα-P ο- A--APM συντρεφω-V1--PMPAPM συ- P--DP νεανιας-N1T-APM ο- A--GPM αλλογενης-A3H-GPM και-C κινδυνευω-VF--FAI1S ο- A--DSM ιδιος-A1A-DSM τραχηλος-N2--DSM

11 και-C ειπον-VBI-AAI3S *δανιηλ-N---NSM *αβιεσδρι-N---DSM ο- A--DSM αναδεικνυω-VC--APPDSM αρχιευνουχος-N2--DSM επι-P ο- A--ASM *δανιηλ-N---ASM *ανανιας-N1T-ASM *μισαηλ-N---ASM *αζαριας-N1T-ASM

12 πειραζω-VA--AAD2S δη-X ο- A--APM παις-N3D-APM συ- P--GS επι-P ημερα-N1A-APF δεκα-M και-C διδωμι-VC--APD3S εγω- P--DP απο-P ο- A--GPN οσπριον-N2N-GPN ο- A--GSF γη-N1--GSF ωστε-C καπτω-V1--PAN και-C υδροποτεω-V2--PAN

13 και-C εαν-C φαινω-VD--APS3S ο- A--NSF οψις-N3I-NSF εγω- P--GP διατρεπω-VP--XMPNSF παρα-P ο- A--APM αλλος- D--APM νεανισκος-N2--APM ο- A--APM εσθιω-V1--PAPAPM απο-P ο- A--GSN βασιλικος-A1--GSN δειπνον-N2N-GSN καθως-D εαν-C θελω-V1--PAS2S ουτως-D χραω-VA--AAN ο- A--DPM παις-N3D-DPM συ- P--GS

14 και-C χραω-VAI-AMI3S αυτος- D--DPM ο- A--ASM τροπος-N2--ASM ουτος- D--ASM και-C πειραζω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM ημερα-N1A-APF δεκα-M

15 μετα-P δε-X ο- A--APF δεκα-M ημερα-N1A-APF φαινω-VDI-API3S ο- A--NSF οψις-N3I-NSF αυτος- D--GPM καλος-A1--NSF και-C ο- A--NSF εξις-N3I-NSF ο- A--GSN σωμα-N3M-GSN κρεισσων-A3C-NSF ο- A--GPM αλλος- D--GPM νεανισκος-N2--GPM ο- A--GPM εσθιω-V1--PAPGPM ο- A--ASN βασιλικος-A1--ASN δειπνον-N2N-ASN

16 και-C ειμι-V9I-IAI3S *αβιεσδρι-N---NSM ανααιρεω-V2--PMPNSM ο- A--ASN δειπνον-N2N-ASN αυτος- D--GPM και-C ο- A--ASM οινος-N2--ASM αυτος- D--GPM και-C αντιδιδωμι-V8I-IAI3S αυτος- D--DPM απο-P ο- A--GPN οσπριον-N2N-GPN

17 και-C ο- A--DPM νεανισκος-N2--DPM διδωμι-VAI-AAI3S ο- A--NSM κυριος-N2--NSM επιστημη-N1--ASF και-C συνεσις-N3I-ASF και-C φρονησις-N3I-ASF εν-P πας-A1S-DSF γραμματικος-A1--DSF τεχνη-N1--DSF και-C ο- A--DSM *δανιηλ-N---DSM διδωμι-VAI-AAI3S συνεσις-N3I-ASF εν-P πας-A3--DSN ρημα-N3M-DSN και-C οραμα-N3M-DSN και-C ενυπνιον-N2N-DPN και-C εν-P πας-A1S-DSF σοφια-N1A-DSF

18 μετα-P δε-X ο- A--APF ημερα-N1A-APF ουτος- D--APF επιτασσω-VAI-AAI3S ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM ειςαγω-VB--AAN αυτος- D--APM και-C ειςαγω-VQI-API3P απο-P ο- A--GSM αρχιευνουχος-N2--GSM προς-P ο- A--ASM βασιλευς-N3V-ASM *ναβουχοδονοσορ-N---ASM

19 και-C ομιλεω-VAI-AAI3S αυτος- D--DPM ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM και-C ου-D ευρισκω-VC--API3S εν-P ο- A--DPM σοφος-A1--DPM ομοιος-A1A-NSM ο- A--DSM *δανιηλ-N---DSM και-C *ανανιας-N1T-DSM και-C *μισαηλ-N---DSM και-C *αζαριας-N1T-DSM και-C ειμι-V9I-IAI3P παρα-P ο- A--DSM βασιλευς-N3V-DSM

20 και-C εν-P πας-A3--DSM λογος-N2--DSM και-C συνεσις-N3I-DSF και-C παιδεια-N1A-DSF οσος-A1--APN ζητεω-VAI-AAI3S παρα-P αυτος- D--GPM ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM καταλαμβανω-VBI-AAI3S αυτος- D--APM σοφος-A1--APMC δεκαπλασιως-D υπερ-P ο- A--APM σοφιστης-N1M-APM και-C ο- A--APM φιλοσοφος-N2--APM ο- A--APM εν-P πας-A1S-DSF ο- A--DSF βασιλεια-N1A-DSF αυτος- D--GSM και-C δοξαζω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM και-C καταιστημι-VHI-AAI3S αυτος- D--APM αρχων-N3--APM και-C αναδεικνυω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM σοφος-A1--APM παρα-P πας-A3--APM ο- A--APM αυτος- D--GSM εν-P πραγμα-N3M-DPN εν-P πας-A1S-DSF ο- A--DSF γη-N1--DSF αυτος- D--GSM και-C εν-P ο- A--DSF βασιλεια-N1A-DSF αυτος- D--GSM

21 και-C ειμι-V9I-IAI3S *δανιηλ-N---NSM εως-P ο- A--GSN πρωτος-A1--GSNS ετος-N3E-GSN ο- A--GSF βασιλεια-N1A-GSF *κυρος-N2--GSM βασιλευς-N3V-GSM *περσης-N1M-GPM

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6426

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6426. 'From there is the shepherd, the stone of Israel' means that from this springs all the goodness and truth which the spiritual kingdom possesses. This is clear from the meaning of 'the shepherd' as one who leads to the good of charity by means of the truth of faith, dealt with in 343, 3795, 6044 (here in the highest sense, since it has reference to the Lord, goodness and truth themselves are meant); from the meaning of 'the stone' as truth, dealt with in 1298, 3720, 3769, 3771, 3773, 3789, 3798; and from the representation of 'Israel' as the spiritual Church, dealt with in 3305, 4286, for 'Israel' is spiritual good or the good of truth, 4286, 4598, 5801, 5803, 5806, 5812, 5817, 5819, 5826, 5833. And since the good of truth is the essential element of the spiritual Church, 'Israel' means the spiritual Church, and in the highest sense the Lord's spiritual kingdom. From all this it is evident that 'from there is the shepherd, the stone of Israel' means that from this springs all the goodness and truth which the Lord's spiritual kingdom possesses.

[2] The reason why in the highest sense 'the stone of Israel' means the Lord with respect to the truth that His spiritual kingdom possesses is that in general 'the stone' means the temple, and specifically the foundation on which it stands. 'The temple' in turn means the Lord's Divine Human, as is clear in John 2:19, 21, and so does its 'foundation' in Matthew 21:42, 44, and in Isaiah 28:16. This meaning of 'the stone' in the highest sense - the Lord in respect to Divine Truth which His spiritual kingdom possesses - is evident in David,

The stone which the builders rejected has become the head of the corner. This has been done by Jehovah; it is marvellous in our eyes. Psalms 118:22-23.

'The stone' here is the Lord, as is made clear in Luke,

It is written, The stone which the builders rejected has become the head of the corner. Whoever falls onto that stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will grind him to powder. Luke 20:17-18.

These things are spoken by the Lord regarding Himself. In Isaiah,

He is your fear, and He is your dread; for He will be a sanctuary, though He will be a stone to strike against and a rock to stumble over 1 for both houses of Israel. Many among them will trip, and fall, and be broken to pieces. Isaiah 8:13-15.

Here the Lord is referred to. In the same prophet,

The Lord Jehovih said, Behold I [am He who] will lay in Zion a stone for a foundation, a tested stone, a precious corner-stone, surely founded. He who believes will not be hasty. Isaiah 28:16.

In Zechariah,

Jehovah Zebaoth will visit His flock, the house of Judah, and will place them as His glorious horse 2 in battle. From Him comes the corner-stone, from Him the tent-peg, from Him the battle-bow. Zechariah 10:3-4.

[3] In Daniel,

You were watching, until a stone was cut out, not by means of hands, and it struck the statue on its feet, which were iron and clay, and smashed them to pieces. The stone that struck the statue became a great rock and filled the whole earth. The God of heaven will cause a kingdom to arise that will never be destroyed, and His kingdom will not be left to other people; it will crush and consume all those kingdoms, but will itself stand for ever. Inasmuch as you saw that the stone was cut out of the rock, not by means of hands, and it smashed the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold . . . Daniel 2:34-35, 44-45.

Here 'the stone' is used in the highest sense to mean the Lord, and in the relative sense to mean His spiritual kingdom. When it says that 'the stone was cut out of the rock' the meaning is that it came out of the truth of faith, for the truth of faith is meant in the Word by 'rock'. And because the truth of faith is meant by 'the stone' and 'the rock', the Lord's spiritual kingdom is also what is meant, since the truth of faith and good ensuing from this truth prevail in that kingdom. Something similar is also meant by 'the stone' on which Jacob slept and which he afterwards set up as a pillar, described as follows,

Jacob awoke from his sleep and said, Surely Jehovah is in this place and I did not know it. And he was afraid and said, How awesome is this place! This is nothing other than the house of God, and this is the gate of heaven. And in the morning Jacob rose up early, and took the stone which he had placed as his headrest, and placed it as a pillar and poured oil on the top of it. He said, This stone which I have placed as a pillar will be God's house. Genesis 28:16-18, 22.

The fact that by 'the stone' the ancients understood the Lord in the highest sense and His spiritual kingdom in the relative sense is also plain to see in Joshua,

Joshua erected the stone under the oak which was in Jehovah's sanctuary. And Joshua said to all the people, Behold, this stone will be a witness to us, for it has heard all the sayings of Jehovah which He spoke to us. And it shall be a witness against you, lest you deny your God. Joshua 24:26, 17.

Poznámky pod čarou:

1. literally, a stone of striking and a rock of stumbling

2. literally, the horse of His glory

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5526

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5526. 'I will give you your brother' means that truths will thereby be made forms of good. This becomes clear from the representation of Simeon, who is 'the brother' here whom he would give them, as faith in the will, dealt with in 5482; and from the representation of the ten sons of Jacob, who are the ones here to whom he would be given, as the truths known to the Church present within the natural, dealt with in 5403, 5419, 5427, 5428, 5512. The reason 'I will give you your brother' means that truths will thereby be made forms of good is that when faith in the will is 'given', truths are made forms of good.

[2] For as soon as the truth of faith, which is a matter of doctrine, enters the will it is made the truth of life and truth put into practice, in which case it is called good and also becomes spiritual good; and the Lord uses this good to form a new will in the person. The will causes truth to exist as a form of good for the reason that essentially the will is nothing else than love (for whatever a person loves he wills, and whatever he does not love he does not will), and also for the reason that everything which is a product of love or flows from love is perceived by a person as a form of good since he takes delight in it. From this it follows that everything which is a product of the will or flows from the will is a form of good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.