Bible

 

Amos 2

Studie

   

1 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM επι-P ο- A--DPF τρεις-A3--DPF ασεβεια-N1A-DPF *μωαβ-N---GSF και-C επι-P ο- A--DPF τεσσαρες-A3--DPF ου-D αποστρεφω-VD--FPI1S αυτος- D--ASM αντι-P ος- --GPM κατακαιω-VAI-AAI3P ο- A--APN οστεον-N2N-APN βασιλευς-N3V-GSM ο- A--GSF *ιδουμαια-N1A-GSF εις-P κονια-N1A-ASF

2 και-C εκ αποστελλω-VF2-FAI1S πυρ-N3--ASN επι-P *μωαβ-N---ASF και-C καταεσθιω-VF--FMI3S θεμελιον-N2N-APN ο- A--GPF πολις-N3I-GPF αυτος- D--GSF και-C αποθνησκω-VF2-FMI3S εν-P αδυναμια-N1A-DSF *μωαβ-N---NSF μετα-P κραυγη-N1--GSF και-C μετα-P φωνη-N1--GSF σαλπιγξ-N3G-GSF

3 και-C εκολεθρευω-VF--FAI1S κριτης-N1M-ASM εκ-P αυτος- D--GSF και-C πας-A3--APM ο- A--APM αρχων-N3--APM αυτος- D--GSF αποκτεινω-VF2-FAI1S μετα-P αυτος- D--GSM λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

4 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM επι-P ο- A--DPF τρεις-A3--DPF ασεβεια-N1A-DPF υιος-N2--GPM *ιουδα-N---GSM και-C επι-P ο- A--DPF τεσσαρες-A3--DPF ου-D αποστρεφω-VD--FPI1S αυτος- D--ASM ενεκα-P ο- A--GSN αποωθεω-VA--AMN αυτος- D--APM ο- A--ASM νομος-N2--ASM κυριος-N2--GSM και-C ο- A--APN προσταγμα-N3M-APN αυτος- D--GSM ου-D φυλασσω-VAI-AMI3P και-C πλαναω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM ο- A--APN ματαιος-A1A-APN αυτος- D--GPM ος- --APN ποιεω-VAI-AAI3P ος- --DPM εκακολουθεω-VAI-AAI3P ο- A--NPM πατηρ-N3--NPM αυτος- D--GPM οπισω-P αυτος- D--GPM

5 και-C εκ αποστελλω-VF2-FAI1S πυρ-N3--ASN επι-P *ιουδας-N1T-ASM και-C καταεσθιω-VF--FMI3S θεμελιον-N2N-APN *ιερουσαλημ-N---GSF

6 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM επι-P ο- A--DPF τρεις-A3--DPF ασεβεια-N1A-DPF *ισραηλ-N---GSM και-C επι-P ο- A--DPF τεσσαρες-A3--DPF ου-D αποστρεφω-VD--FPI1S αυτος- D--ASM αντι-P ος- --GPM αποδιδωμι-VOI-AMI3P αργυριον-N2N-GSN δικαιος-A1A-ASM και-C πενης-N3T-ASM ενεκεν-P υποδημα-N3M-GPN

7 ο- A--APN πατεω-V2--PAPAPN επι-P ο- A--ASM χους-N3--ASM ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C κονδυλιζω-V1I-IAI3P εις-P κεφαλη-N1--APF πτωχος-N2--GPM και-C οδος-N2--ASF ταπεινος-A1--GPM εκκλινω-VAI-AAI3P και-C υιος-N2--NSM και-C πατηρ-N3--NSM αυτος- D--GSM ειςπορευομαι-V1I-IMI3P προς-P ο- A--ASF αυτος- D--ASF παιδισκη-N1--ASF οπως-C βεβηλοω-VA--AAS3P ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN ο- A--GSM θεος-N2--GSM αυτος- D--GPM

8 και-C ο- A--APN ιματιον-N2N-APN αυτος- D--GPM δεσμευω-V1--PAPNPM σχοινιον-N2N-DPN παραπετασμα-N3M-APN ποιεω-V2I-IAI3P εχω-V1--PMPAPN ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN και-C οινος-N2--ASM εκ-P συκοφαντια-N1A-GPF πινω-V1I-IAI3P εν-P ο- A--DSM οικος-N2--DSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM αυτος- D--GPM

9 εγω- P--NS δε-X εκαιρω-VAI-AAI1S ο- A--ASM *αμορραιος-N2--ASM εκ-P προσωπον-N2N-GSN αυτος- D--GPM ος- --GSM ειμι-V9--IAI3S καθως-D υψος-N3E-NSN κεδρος-N2--GSF ο- A--NSN υψος-N3E-NSN αυτος- D--GSM και-C ισχυρος-A1A-NSM ειμι-V9--IAI3S ως-C δρυς-N3U-NSF και-C εκαιρω-VAI-AAI1S ο- A--ASM καρπος-N2--ASM αυτος- D--GSM επανωθεν-D και-C ο- A--APF ριζα-N1S-APF αυτος- D--GSM υποκατωθεν-P

10 και-C εγω- P--NS ανααγω-VBI-AAI1S συ- P--AP εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF και-C περιαγω-VBI-AAI1S συ- P--AP εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF τεσσαρακοντα-M ετος-N3E-APN ο- A--GSN κατακληρονομεω-VA--AAN ο- A--ASF γη-N1--ASF ο- A--GPM *αμορραιος-N2--GPM

11 και-C λαμβανω-VBI-AAI1S εκ-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM συ- P--GP εις-P προφητης-N1M-APM και-C εκ-P ο- A--GPM νεανισκος-N2--GPM συ- P--GP εις-P αγιασμος-N2--ASM μη-D ου-D ειμι-V9--PAI3S ουτος- D--NPN υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

12 και-C ποτιζω-V1I-IAI2P ο- A--APM αγιαζω-VT--XMPAPM οινος-N2--ASM και-C ο- A--DPM προφητης-N1M-DPM εντελλομαι-V1I-IMI2P λεγω-V1--PAPNPM ου-D μη-D προφητευω-VA--AAS2P

13 δια-P ουτος- D--ASN ιδου-I εγω- P--NS κυλιω-V1--PAI1S υποκατω-P συ- P--GP ος- --ASM τροπος-N2--ASM κυλιω-V1--PPI3S ο- A--NSF αμαξα-N1S-NSF ο- A--NSF γεμω-V1--PAPNSF καλαμη-N1--GSF

14 και-C αποολλυω-VF2-FMI3S φυγη-N1--NSF εκ-P δρομευς-N3V-GSM και-C ο- A--NSM κραταιος-A1A-NSM ου-D μη-D κρατεω-VA--AAS3S ο- A--GSF ισχυς-N3U-GSF αυτος- D--GSM και-C ο- A--NSM μαχητης-N1M-NSM ου-D μη-D σωζω-VA--AAS3S ο- A--ASF ψυχη-N1--ASF αυτος- D--GSM

15 και-C ο- A--NSM τοξοτης-N1M-NSM ου-D μη-D υποιστημι-VH--AAS3S και-C ο- A--NSM οξυς-A3U-NSM ο- A--DPM πους-N3D-DPM αυτος- D--GSM ου-D μη-D διασωζω-VC--APS3S ουδε-C ο- A--NSM ιππευς-N3V-NSM ου-D μη-D σωζω-VA--AAS3S ο- A--ASF ψυχη-N1--ASF αυτος- D--GSM

16 και-C ευρισκω-VF--FAI3S ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF αυτος- D--GSM εν-P δυναστεια-N1A-DPF ο- A--NSM γυμνος-A1--NSM διωκω-VF--FMI3S εν-P εκεινος- D--DSF ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10303

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10303. 'And you shall beat some of it very fine' means the arrangement of truths into their own series. This is clear from the meaning of 'beating very small' - when it refers to the frankincense and spices, by which levels of truth are meant - as the arrangement of truths into their own series; for much the same is meant by 'beating' as by 'grinding', though 'grinding' is used in reference to wheat, barley, and spelt, whereas 'beating' is used in reference to oil, frankincense, and spices.

[2] What is meant specifically by 'beating' and 'grinding' no one can know without knowledge of what a person is like when the different kinds of good and truth meant by wheat, barley, flour, fine flour, oil, frankincense, and spices have been arranged into order for the uses they are to serve. For 'grinding' and 'beating' mean arranging them so that they may serve a use. When 'grinding' has reference to different kinds of good, which are meant by 'wheat' or 'barley', it means the way that good is arranged and brought forward in the form of truths, and its application in this form to one use or another. Good furthermore never presents itself within useful services except through truths; for good is arranged into order in the form of truths and in this way acquires specific quality. Unless it has been arranged in the form of truths good has no specific quality; and when it is arranged in the form of truths it is arranged into series, depending on the item under discussion, in accord with the use that item serves. The good enters those items as an affection belonging to love, and this gives rise to what is enjoyable, lovely, and pleasing. Something similar is meant here by 'beating very fine', for 'pure frankincense' means spiritual good, 10296, and the kinds of truth that are arranged into order by the good are the spices stacte, onycha, and galbanum, 10292-10294.

[3] What being arranged into series is must also be stated briefly. Truths are said to have been arranged into series when they have been arranged in accordance with the form of heaven, which consists of angelic communities. The character of that form is clear from the correspondence of all the members, internal organs, and other organs of the human being with the Grand Man, which is heaven. Regarding that correspondence, see in the places referred to in 10030(end). Within those members and organs all the individual parts are arranged into series and into series of series. Fibres and vessels form them, as is well known to those who are acquainted from anatomy with the weavings and interweavings of the more internal constituents of the body. The truths from good present in a person are arranged into similar series.

[4] So it is that a person who has been regenerated is heaven in its smallest form, corresponding to the Grand Man; and that the person's truth and good make him wholly and completely what he is.

A person who has been regenerated is heaven in its smallest form, see in the places referred to 9279.

His truth and his good constitute a person, 10298 above.

The truths with regenerate people have been arranged into series in accord with the arrangement in which angelic communities exist, 5339, 5343, 5530.

The series into which the truths with those who are good have been arranged, and the series into which the falsities with those who are evil have been arranged are meant in the Word by 'sheafs' and 'bundles', as in Leviticus 23:9-15; Psalms 126:6; 129:7; Amos 2:13; Micah 4:12; Jeremiah 9:22; Zechariah 12:6; Matthew 13:30.

[5] When therefore it is evident what 'beating' and 'grinding' mean one can know the meaning in the internal sense of the description stating that the children of Israel ground the manna in mills or beat it in mortars, and made it into cakes, Numbers 11:8. 'The manna' was a sign of celestial and spiritual good, 8464, and 'grinding' and 'beating' arranging it to serve useful purposes; for whatever is mentioned in the Word is a sign of the kinds of realities that exist in heaven and in the Church. Every detail there has an inner meaning. One can also know the meaning when it says that they should not take as a pledge the mill or the milling stone, for anyone who does so takes the [person's] soul as a pledge, Deuteronomy 24:6. 'The mill' and 'the milling stone' mean that which prepares good so that it may be applicable to one use or another. 'Barley' too and 'wheat' mean good, and 'flour' and 'fine flour' truths; and its own truths are the means by which good is applied to any such use, as stated above.

[6] From all this it may be seen what 'mill', 'millstone', and 'sitting at the mill' mean in the following places: In Matthew,

At that time two women will be grinding; one will be taken, the other left. Matthew 24:41.

In the same gospel,

Whoever causes one of these little ones believing in Me to stumble, it would be better for him if an ass's millstone 1 were hung onto his neck and he were plunged into the depth of the sea. Matthew 18:6; Mark 9:42.

In the Book of Revelation,

A mighty angel took up a stone like a great millstone, and cast it into the sea, saying, Thus will Babylon be thrown down with violence; no sound of a mill will be heard in it any more. Revelation 18:21-22.

In Jeremiah,

I will take away from them the voice of joy, the sound of mills, and the light of the lamp. Jeremiah 25:10.

And in Isaiah,

O daughter of Babel, sit on the ground; without a throne, O daughter of the Chaldeans. Take a mill and grind flour. Isaiah 47:1-2.

Even as 'mill' and 'grinding' in the good sense mean application to good purposes, so in the contrary sense they mean application to evil ones. Consequently when Babel and Chaldea are the subject they mean the application [of what is good and true] in favour of their own loves, which are self-love and love of the world; for with them 'barley' and 'wheat' mean adulterated good, and 'flour' the resulting falsified truth. The profanation of goodness and truth through applying them to those loves is also meant by the action of Moses when he ground up the golden calf into tiny pieces, sprinkled them on the water coming down from Mount Sinai, and made the children of Israel drink it, Exodus 32:20; Deuteronomy 9:21.

Poznámky pod čarou:

1. i.e. the upper, rotating stone of an ass-driven mill

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.