Bible

 

2 Samuel 14

Studie

   

1 και-C γιγνωσκω-VZI-AAI3S *ιωαβ-N---NSM υιος-N2--NSM *σαρουιας-N---GSM οτι-C ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF ο- A--GSM βασιλευς-N3V-GSM επι-P *αβεσσαλωμ-N---DSM

2 και-C αποστελλω-VAI-AAI3S *ιωαβ-N---NSM εις-P *θεκωε-N---AS και-C λαμβανω-VBI-AAI3S εκειθεν-D γυνη-N3K-ASF σοφος-A1--ASF και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P αυτος- D--ASF πενθεω-VA--AAD2S δη-X και-C ενδυω-VA--AAN ιματιον-N2N-APN πενθικος-A1--APN και-C μη-D αλειφω-VA--AAS3S ελαιον-N2N-ASN και-C ειμι-VF--FMI2S ως-C γυνη-N3K-NSF πενθεω-V2--PAPNSF επι-P θνησκω-VX--XAPDSM ουτος- D--ASN ημερα-N1A-GSF πολυς-A1--APF

3 και-C ερχομαι-VF--FMI2S προς-P ο- A--ASM βασιλευς-N3V-ASM και-C λαλεω-VF--FAI2S προς-P αυτος- D--ASM κατα-P ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ουτος- D--ASN και-C τιθημι-VAI-AAI3S *ιωαβ-N---NSM ο- A--APM λογος-N2--APM εν-P ο- A--DSN στομα-N3M-DSN αυτος- D--GSF

4 και-C ειςερχομαι-VBI-AAI3S ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF ο- A--NSF *θεκωιτις-N---NSF προς-P ο- A--ASM βασιλευς-N3V-ASM και-C πιπτω-VAI-AAI3S επι-P προσωπον-N2N-ASN αυτος- D--GSF εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C προςκυνεω-VAI-AAI3S αυτος- D--DSM και-C ειπον-VBI-AAI3S *σωσον-N---NSM βασιλευς-N3V-VSM σωζω-VF--FAPASN

5 και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P αυτος- D--ASF ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM τις- I--NSN ειμι-V9--PAI3S συ- P--DS ο- A--NSF δε-X ειπον-VBI-AAI3S και-C μαλα-D γυνη-N3K-NSF χηρα-N1A-NSF εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S ο- A--NSM ανηρ-N3--NSM εγω- P--GS

6 και-C γε-X ο- A--DSF δουλη-N1--DSF συ- P--GS δυο-M υιος-N2--NPM και-C μαχομαι-VAI-AMI3P αμφοτεροι-A1A-NPM εν-P ο- A--DSM αγρος-N2--DSM και-C ου-D ειμι-V9--IAI3S ο- A--NSM εκαιρεω-V2--PMPNSM ανα-P μεσος-A1--ASM αυτος- D--GPM και-C παιζω-VAI-AAI3S ο- A--NSM εις-M---NSM ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C θανατοω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM

7 και-C οραω-VB--AMD2S επι αναιστημι-VHI-AAI3S ολος-A1--NSF ο- A--NSF πατρια-N1A-NSF προς-P ο- A--ASF δουλη-N1--ASF συ- P--GS και-C ειπον-VAI-AAI3P διδωμι-VO--AAD2S ο- A--ASM παιζω-VA--AAPASM ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C θανατοω-VF--FAI1P αυτος- D--ASM αντι-P ο- A--GSF ψυχη-N1--GSF ο- A--GSM αδελφος-N2--GSM αυτος- D--GSM ος- --GSM αποκτεινω-VAI-AAI3S και-C εκαιρω-VF2-FAI1P και-C γε-X ο- A--ASM κληρονομος-N2--ASM συ- P--GP και-C σβεννυμι-VF--FAI3P ο- A--ASM ανθραξ-N3K-ASM εγω- P--GS ο- A--ASM καταλειπω-VV--APPASM ωστε-C μη-D τιθημι-VE--AMN ο- A--DSM ανηρ-N3--DSM εγω- P--GS καταλειμμα-N3M-ASN και-C ονομα-N3M-ASN επι-P προσωπον-N2N-GSN ο- A--GSF γη-N1--GSF

8 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM υιαινω-V1--PAPNSF βαδιζω-V1--PAD2S εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM συ- P--GS καιεγω-C+ PNS εντελλω-V1--PMI1S περι-P συ- P--GS

9 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF ο- A--NSF *θεκωιτις-N---GS προς-P ο- A--ASM βασιλευς-N3V-ASM επι-P εγω- P--AS κυριος-N2--VSM εγω- P--GS βασιλευς-N3V-VSM ο- A--NSF ανομια-N1A-NSF και-C επι-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM εγω- P--GS και-C ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM και-C ο- A--NSM θρονος-N2--NSM αυτος- D--GSM αθωος-A1--NSM

10 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM τις- I--NSM ο- A--NSM λαλεω-V2--PAPNSM προς-P συ- P--AS και-C αγω-VF--FAI2S αυτος- D--ASM προς-P εγω- P--AS και-C ου-D προςτιθημι-VF--FAI3S ετι-D απτομαι-VA--AMN αυτος- D--GSM

11 και-C ειπον-VBI-AAI3S μνημονευω-VA--AAD3S δη-X ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM ο- A--ASM κυριος-N2--ASM θεος-N2--ASM αυτος- D--GSM πληθυνω-VC--APN αγχιστευς-N3V-ASM ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN ο- A--GSN διαφθειρω-VA--AAN και-C ου-D μη-D εκαιρω-VA--AAS3P ο- A--ASM υιος-N2--ASM εγω- P--GS και-C ειπον-VBI-AAI3S ζαω-V3--PAI3S κυριος-N2--NSM ει-C πιπτω-VF--FAI3S απο-P ο- A--GSF θριξ-N3--GSF ο- A--GSM υιος-N2--GSM συ- P--GS επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF

12 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF λαλεω-VA--AAD3S δη-X ο- A--NSF δουλη-N1--NSF συ- P--GS προς-P ο- A--ASM κυριος-N2--ASM εγω- P--GS ο- A--ASM βασιλευς-N3V-ASM ρημα-N3M-ASN και-C ειπον-VBI-AAI3S λαλεω-VA--AAD2S

13 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF ινα-C τις- I--ASN λογιζομαι-VAI-AMI2S τοιουτος- D--ASN επι-P λαος-N2--ASM θεος-N2--GSM η-D εκ-P στομα-N3M-GSN ο- A--GSM βασιλευς-N3V-GSM ο- A--NSM λογος-N2--NSM ουτος- D--NSM ως-C πλημμελεια-N1A-NSF ο- A--GSN μη-D επιστρεφω-VA--AAN ο- A--ASM βασιλευς-N3V-ASM ο- A--ASM εκωθεω-VA--AMPASM αυτος- D--GSM

14 οτι-C θανατος-N2--DSM αποθνησκω-VF2-FMI1P και-C ωσπερ-D ο- A--NSN υδωρ-N3--NSN ο- A--ASN καταφερω-V1--PMPASN επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF ος- --NSN ου-D συναγω-VQ--FPI3S και-C λαμβανω-VF--FMI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ψυχη-N1--ASF και-C λογιζομαι-V1--PMPNSM ο- A--GSN εκωθεω-VA--AAN απο-P αυτος- D--GSM εκωθεω-VA--AMPASM

15 και-C νυν-D ος- --NSN ερχομαι-VBI-AAI1S λαλεω-VA--AAN προς-P ο- A--ASM βασιλευς-N3V-ASM ο- A--ASM κυριος-N2--ASM εγω- P--GS ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ουτος- D--ASN οτι-C οραω-VF--FMI3S εγω- P--AS ο- A--NSM λαος-N2--NSM και-C ειπον-VF2-FAI3S ο- A--NSF δουλη-N1--NSF συ- P--GS λαλεω-VA--AAD3S δη-X προς-P ο- A--ASM βασιλευς-N3V-ASM ει-C πως-D ποιεω-VF--FAI3S ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ο- A--GSF δουλη-N1--GSF αυτος- D--GSM

16 οτι-C ακουω-VF--FAI3S ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM ρυομαι-VA--AMN ο- A--ASF δουλη-N1--ASF αυτος- D--GSM εκ-P χειρ-N3--GSF ο- A--GSM ανηρ-N3--GSM ο- A--GSM ζητεω-V2--PAPGSM εκαιρω-VA--AAN εγω- P--AS και-C ο- A--ASM υιος-N2--ASM εγω- P--GS απο-P κληρονομια-N1A-GSF θεος-N2--GSM

17 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF ειμι-V9--PAO3S δη-X ο- A--NSM λογος-N2--NSM ο- A--GSM κυριος-N2--GSM εγω- P--GS ο- A--GSM βασιλευς-N3V-GSM εις-P θυσια-N1A-ASF οτι-C καθως-D αγγελος-N2--NSM θεος-N2--GSM ουτως-D ο- A--NSM κυριος-N2--NSM εγω- P--GS ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM ο- A--GSN ακουω-V1--PAN ο- A--ASN αγαθος-A1--ASM και-C ο- A--ASN πονηρος-A1A-ASM και-C κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS ειμι-VF--FMI3S μετα-P συ- P--GS

18 και-C αποκρινω-VCI-API3S ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P ο- A--ASF γυνη-N3K-ASF μη-D δη-X κρυπτω-VA--AAS2S απο-P εγω- P--GS ρημα-N3M-ASN ος- --NSN εγω- P--NS επιερωταω-V3--PAI1S συ- P--AS και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF λαλεω-VA--AAD3S δη-X ο- A--NSM κυριος-N2--NSM εγω- P--GS ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM

19 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM μη-D ο- A--NSF χειρ-N3--NSF *ιωαβ-N---GSM εν-P πας-A3--DSM ουτος- D--DSM μετα-P συ- P--GS και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF ο- A--DSM βασιλευς-N3V-DSM ζαω-V3--PAI3S ο- A--NSF ψυχη-N1--NSF συ- P--GS κυριος-N2--VSM εγω- P--GS βασιλευς-N3V-VSM ει-C ειμι-V9--PAI3S εις-P ο- A--APN δεξιος-A1A-APN η-C εις-P ο- A--APN αριστερος-A1A-APN εκ-P πας-A3--GPM ος- --GPM λαλεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM κυριος-N2--NSM εγω- P--GS ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM οτι-C ο- A--NSM δουλος-N2--NSM συ- P--GS *ιωαβ-N---NSM αυτος- D--NSM εντελλω-VAI-AMI3S εγω- P--DS και-C αυτος- D--NSM τιθημι-VEI-AMI3S εν-P ο- A--DSN στομα-N3M-DSN ο- A--GSF δουλη-N1--GSF συ- P--GS πας-A3--APM ο- A--APM λογος-N2--APM ουτος- D--APM

20 ενεκεν-P ο- A--GSN περιερχομαι-VB--AAN ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN ο- A--GSN ρημα-N3M-GSN ουτος- D--GSM ποιεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM δουλος-N2--NSM συ- P--GS *ιωαβ-N---NSM ο- A--ASM λογος-N2--ASM ουτος- D--ASM και-C ο- A--NSM κυριος-N2--NSM εγω- P--GS σοφος-A1--NSM καθως-D σοφια-N1A-NSF αγγελος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM ο- A--GSN γιγνωσκω-VZ--AAN πας-A3--APN ο- A--APN εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF

21 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM προς-P *ιωαβ-N---ASM ιδου-I δη-X ποιεω-VAI-AAI1S συ- P--DS κατα-P ο- A--ASM λογος-N2--ASM συ- P--GS ουτος- D--ASM πορευομαι-V1--PMD2S επιστρεφω-VA--AAD2S ο- A--ASN παιδαριον-N2N-ASN ο- A--ASM *αβεσσαλωμ-N---ASM

22 και-C πιπτω-VAI-AAI3S *ιωαβ-N---NSM επι-P προσωπον-N2N-ASN αυτος- D--GSM επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C προςκυνεω-VAI-AAI3S και-C ευλογεω-VA--AAI3S ο- A--ASM βασιλευς-N3V-ASM και-C ειπον-VBI-AAI3S *ιωαβ-N---NSM σημερον-D γιγνωσκω-VZI-AAI3S ο- A--NSM δουλος-N2--NSM συ- P--GS οτι-C ευρισκω-VB--AAI1S χαρις-N3--ASF εν-P οφθαλμος-N2--DPM συ- P--GS κυριος-N2--VSM εγω- P--GS βασιλευς-N3V-VSM οτι-C ποιεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM κυριος-N2--NSM εγω- P--GS ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM ο- A--ASM λογος-N2--ASM ο- A--GSM δουλος-N2--GSM αυτος- D--GSM

23 και-C αναιστημι-VHI-AAI3S *ιωαβ-N---NSM και-C πορευομαι-VCI-API3S εις-P *γεδσουρ-N---AS και-C αγω-VBI-AAI3S ο- A--ASM *αβεσσαλωμ-N---ASM εις-P *ιερουσαλημ-N---ASF

24 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM αποστρεφω-VB--AAD3S εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN εγω- P--GS μη-D βλεπω-V1--PAD3S και-C αποστρεφω-VAI-AAI3S *αβεσσαλωμ-N---NSM εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN ο- A--GSM βασιλευς-N3V-GSM ου-D οραω-VBI-AAI3S

25 και-C ως-C *αβεσσαλωμ-N---NSM ου-D ειμι-V9--IAI3S ανηρ-N3--NSM εν-P πας-A3--DSM *ισραηλ-N---GSM αινετος-A1--NSM σφοδρα-D απο-P ιχνος-N3E-GSN πους-N3D-GSM αυτος- D--GSM και-C εως-C κορυφη-N1--GSF αυτος- D--GSM ου-D ειμι-V9--IAI3S εν-P αυτος- D--DSM μωμος-N2--NSM

26 και-C εν-P ο- A--DSN κειρω-V1--PMN αυτος- D--ASM ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF αυτος- D--GSM και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S απο-P αρχη-N1--GSF ημερα-N1A-GPF εις-P ημερα-N1A-GSF ως-C αν-X κειρω-V1I-IMI3S οτι-C καταβαρυνω-V1I-IMI3S επι-P αυτος- D--ASM και-C κειρω-V1--PMPNSM αυτος- D--ASF ιστημι-VAI-AAI3S ο- A--ASF θριξ-N3--ASF ο- A--GSF κεφαλη-N1--GSF αυτος- D--GSM διακοσιοι-A1A-APM σικλος-N2--APM εν-P ο- A--DSM σικλος-N2--DSM ο- A--DSM βασιλικος-A1--DSM

27 και-C τικτω-VQI-API3P ο- A--DSM *αβεσσαλωμ-N---DSM τρεις-M---NPM υιος-N2--NPM και-C θυγατηρ-N3--NSF εις-A1A-APN και-C ονομα-N3M-ASN αυτος- D--DSF *θημαρ-N---ASF ουτος- D--NSF ειμι-V9--IAI3S γυνη-N3K-NSF καλος-A1--NSF σφοδρα-D και-C γιγνομαι-V1--PMI3S γυνη-N3K-NSF ο- A--DSM *ροβοαμ-N---DSM υιος-N2--DSM *σαλωμων-N---GSM και-C τικτω-V1--PAI3S αυτος- D--DSM ο- A--ASM *αβια-N---ASM

28 και-C καταιζω-VAI-AAI3S *αβεσσαλωμ-N---NSM εν-P *ιερουσαλημ-N---DSF δυο-M---NDM ετος-N3E-APN ημερα-N1A-GPF και-C ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN ο- A--GSM βασιλευς-N3V-GSM ου-D οραω-VBI-AAI3S

29 και-C αποστελλω-VAI-AAI3S *αβεσσαλωμ-N---NSM προς-P *ιωαβ-N---ASM ο- A--GSN αποστελλω-VA--AAN αυτος- D--ASM προς-P ο- A--ASM βασιλευς-N3V-ASM και-C ου-D θελω-VAI-AAI3S ερχομαι-VB--AAN προς-P αυτος- D--ASM και-C αποστελλω-VAI-AAI3S εκ-P δευτερος-A1A-GSM προς-P αυτος- D--ASM και-C ου-D θελω-VAI-AAI3S παραγιγνομαι-VB--AMN

30 και-C ειπον-VBI-AAI3S *αβεσσαλωμ-N---NSM προς-P ο- A--APM παις-N3D-APM αυτος- D--GSM οραω-VB--AAD2P ο- A--NSF μερις-N3D-NSF εν-P αγρος-N2--DSM ο- A--GSM *ιωαβ-N---GSM εχω-V1--PMPAPN εγω- P--GS και-C αυτος- D--DSM κριθη-N1--NPF εκει-D πορευομαι-V1--PMI2P και-C ενπιμπρημι-VA--AAD2P αυτος- D--ASF εν-P πυρ-N3--DSN και-C ενπιμπρημι-VAI-AAI3P αυτος- D--APF ο- A--NPM παις-N3D-NPM *αβεσσαλωμ-N---GSM και-C παραγιγνομαι-V1--PMI3P ο- A--NPM δουλος-N2--NPM *ιωαβ-N---GSM προς-P αυτος- D--ASM διαρηγνυμι-VXI-XAPNPM ο- A--APN ιματιον-N2N-APN αυτος- D--GPM και-C ειπον-VAI-AAI3P ενπυριζω-VSI-AAI3P ο- A--NPM δουλος-N2--NPM *αβεσσαλωμ-N---GSM ο- A--ASF μερις-N3D-ASF εν-P πυρ-N3--DSN

31 και-C αναιστημι-VHI-AAI3S *ιωαβ-N---NSM και-C ερχομαι-VBI-AAI3S προς-P *αβεσσαλωμ-N---ASM εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P αυτος- D--ASM ινα-C τις- I--ASN ο- A--NPM παις-N3D-NPM συ- P--GS ενπυριζω-VSI-AAI3P ο- A--ASF μερις-N3D-ASF ο- A--ASF εμος-A1--ASF εν-P πυρ-N3--DSN

32 και-C ειπον-VBI-AAI3S *αβεσσαλωμ-N---NSM προς-P *ιωαβ-N---ASM ιδου-I αποστελλω-VAI-AAI1S προς-P συ- P--AS λεγω-V1--PAPNSM ιημι-VHI-AAI3S ωδε-D και-C αποστελλω-VF2-FAI1S συ- P--AS προς-P ο- A--ASM βασιλευς-N3V-ASM λεγω-V1--PAPNSM ινα-C τις- I--ASN ερχομαι-VBI-AAI3P εκ-P *γεδσουρ-N---GS αγαθος-A1--ASM εγω- P--DS ειμι-V9--IAI3S ο- A--GSM ετι-D ειμι-V9--PAN εγω- P--AS εκει-D και-C νυν-D οραω-VB--AMD2S ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN ο- A--GSM βασιλευς-N3V-GSM ου-D οραω-VBI-AAI3P ει-C δε-X ειμι-V9--PAI3S εν-P εγω- P--DS αδικια-N1A-NSF και-C θανατοω-VF--FAPASN εγω- P--AS

33 και-C ειςερχομαι-VBI-AAI3S *ιωαβ-N---NSM προς-P ο- A--ASM βασιλευς-N3V-ASM και-C αποαγγελλω-VAI-AAI3S αυτος- D--DSM και-C καλεω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *αβεσσαλωμ-N---ASM και-C ειςερχομαι-VBI-AAI3S προς-P ο- A--ASM βασιλευς-N3V-ASM και-C προςκυνεω-VAI-AAI3S αυτος- D--DSM και-C πιπτω-VAI-AAI3S επι-P προσωπον-N2N-ASN αυτος- D--GSM επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF κατα-P προσωπον-N2N-ASN ο- A--GSM βασιλευς-N3V-GSM και-C καταφιλεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM ο- A--ASM *αβεσσαλωμ-N---ASM

   

Komentář

 

254 - Not a Hair Shall Fall

Napsal(a) Jonathan S. Rose

Title: Not a Hair Shall Fall

Topic: Salvation

Summary: The Lord protects and safeguards even the smallest amount of love, compassion, and truth we have manifested in our earthly lives.

Use the reference links below to follow along in the Bible as you watch.

References:
Acts of the Apostles 27:34, 1-2, 9-44
Genesis 22:10-14; 50:16-20
Exodus 19:3-4
Isaiah 55:8
1 Samuel 14:43-45
2 Samuel 14:11
1 Kings 1:52
2 Kings 20:1-7
Psalms 65:4, 9-13; 104:27-29
Matthew 5:33-36; 10:28-31
Luke 12:7; 21:16-18
Hebrews 12:26-29

Přehrát video
Spirit and Life Bible Study broadcast from 2/24/2016. The complete series is available at: www.spiritandlifebiblestudy.com

Bible

 

Luke 22

Studie

   

1 Now the feast of unleavened bread, which is called the Passover, drew near.

2 The chief priests and the scribes sought how they might put him to death, for they feared the people.

3 Satan entered into Judas, who was surnamed Iscariot, who was numbered with the twelve.

4 He went away, and talked with the chief priests and captains about how he might deliver him to them.

5 They were glad, and agreed to give him money.

6 He consented, and sought an opportunity to deliver him to them in the absence of the multitude.

7 The day of unleavened bread came, on which the Passover must be sacrificed.

8 He sent Peter and John, saying, "Go and prepare the Passover for us, that we may eat."

9 They said to him, "Where do you want us to prepare?"

10 He said to them, "Behold, when you have entered into the city, a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him into the house which he enters.

11 Tell the master of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room, Where I may eat the Passover with my disciples?"'

12 He will show you a large, furnished upper room. Make preparations there."

13 They went, found things as he had told them, and they prepared the Passover.

14 When the hour had come, he sat down with the twelve apostles.

15 He said to them, "I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer,

16 for I tell you, I will no longer by any means eat of it until it is fulfilled in the Kingdom of God."

17 He received a cup, and when he had given thanks, he said, "Take this, and share it among yourselves,

18 for I tell you, I will not drink at all again from the fruit of the vine, until the Kingdom of God comes."

19 He took bread, and when he had given thanks, he broke it, and gave to them, saying, "This is my body which is given for you. Do this in memory of me."

20 Likewise, he took the cup after supper, saying, "This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.

21 But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table.

22 The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!"

23 They began to question among themselves, which of them it was who would do this thing.

24 There arose also a contention among them, which of them was considered to be greatest.

25 He said to them, "The kings of the nations lord it over them, and those who have authority over them are called 'benefactors.'

26 But not so with you. But one who is the greater among you, let him become as the younger, and one who is governing, as one who serves.

27 For who is greater, one who sits at the table, or one who serves? Isn't it he who sits at the table? But I am in the midst of you as one who serves.

28 But you are those who have continued with me in my trials.

29 I confer on you a kingdom, even as my Father conferred on me,

30 that you may eat and drink at my table in my Kingdom. You will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel."

31 The Lord said, "Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat,

32 but I prayed for you, that your faith wouldn't fail. You, when once you have turned again, establish your brothers."

33 He said to him, "Lord, I am ready to go with you both to prison and to death!"

34 He said, "I tell you, Peter, the rooster will by no means crow today until you deny that you know me three times."

35 He said to them, "When I sent you out without purse, and wallet, and shoes, did you lack anything?" They said, "Nothing."

36 Then he said to them, "But now, whoever has a purse, let him take it, and likewise a wallet. Whoever has none, let him sell his cloak, and buy a sword.

37 For I tell you that this which is written must still be fulfilled in me: 'He was counted with transgressors.' For that which concerns me has an end."

38 They said, "Lord, behold, here are two swords." He said to them, "That is enough."

39 He came out, and went, as his custom was, to the Mount of Olives. His disciples also followed him.

40 When he was at the place, he said to them, "Pray that you don't enter into temptation."

41 He was withdrawn from them about a stone's throw, and he knelt down and prayed,

42 saying, "Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done."

43 An angel from heaven appeared to him, strengthening him.

44 Being in agony he prayed more earnestly. His sweat became like great drops of blood falling down on the ground.

45 When he rose up from his prayer, he came to the disciples, and found them sleeping because of grief,

46 and said to them, "Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation."

47 While he was still speaking, behold, a multitude, and he who was called Judas, one of the twelve, was leading them. He came near to Jesus to kiss him.

48 But Jesus said to him, "Judas, do you betray the Son of Man with a kiss?"

49 When those who were around him saw what was about to happen, they said to him, "Lord, shall we strike with the sword?"

50 A certain one of them struck the servant of the high priest, and cut off his right ear.

51 But Jesus answered, "Let me at least do this"--and he touched his ear, and healed him.

52 Jesus said to the chief priests, captains of the temple, and elders, who had come against him, "Have you come out as against a robber, with swords and clubs?

53 When I was with you in the temple daily, you didn't stretch out your hands against me. But this is your hour, and the power of darkness."

54 They seized him, and led him away, and brought him into the high priest's house. But Peter followed from a distance.

55 When they had kindled a fire in the middle of the courtyard, and had sat down together, Peter sat among them.

56 A certain servant girl saw him as he sat in the light, and looking intently at him, said, "This man also was with him."

57 He denied Jesus, saying, "Woman, I don't know him."

58 After a little while someone else saw him, and said, "You also are one of them!" But Peter answered, "Man, I am not!"

59 After about one hour passed, another confidently affirmed, saying, "Truly this man also was with him, for he is a Galilean!"

60 But Peter said, "Man, I don't know what you are talking about!" Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.

61 The Lord turned, and looked at Peter. Then Peter remembered the Lord's word, how he said to him, "Before the rooster crows you will deny me three times."

62 He went out, and wept bitterly.

63 The men who held Jesus mocked him and beat him.

64 Having blindfolded him, they struck him on the face and asked him, "Prophesy! Who is the one who struck you?"

65 They spoke many other things against him, insulting him.

66 As soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes, and they led him away into their council, saying,

67 "If you are the Christ, tell us." But he said to them, "If I tell you, you won't believe,

68 and if I ask, you will in no way answer me or let me go.

69 From now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God."

70 They all said, "Are you then the Son of God?" He said to them, "You say it, because I am."

71 They said, "Why do we need any more witness? For we ourselves have heard from his own mouth!"