Bible

 

Zechariah 11

Studie

   

1 δια ἀναοἴγω-VA--AAD2S ὁ- A--VSM *λίβανος-N2--VSM ὁ- A--APF θύρα-N1A-APF σύ- P--GS καί-C καταἐσθίω-VB--AAD3S πῦρ-N3--NSN ὁ- A--APF κέδρος-N2--APF σύ- P--GS

2 ὀλολύζω-VA--AAD3S πίτυς-N3--NSF διότι-C πίπτω-VX--XAI3S κέδρος-N2--NSF ὅτι-C μεγάλως-D μεγιστάν-N3--NPM ταλαιπωρέω-VAI-AAI3P ὀλολύζω-VA--AAD2P δρῦς-N3U-NPF ὁ- A--GSF *βασανίτις-N3D-GSF ὅτι-C κατασπάω-VSI-API3S ὁ- A--NSM δρυμός-N2--NSM ὁ- A--NSM σύμφυτος-A1B-NSM

3 φωνή-N1--NSF θρηνέω-V2--PAPGPM ποιμήν-N3--GPM ὅτι-C ταλαιπωρέω-VX--XAI3S ὁ- A--NSF μεγαλωσύνη-N1--NSF αὐτός- D--GPM φωνή-N1--NSF ὠρύομαι-V1--PMPGPM λέων-N3--GPM ὅτι-C ταλαιπωρέω-VX--XAI3S ὁ- A--ASN φρύαγμα-N3M-ASN ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM

4 ὅδε- D--NPN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM ποιμαίνω-V1--PAD2P ὁ- A--APN πρόβατον-N2N-APN ὁ- A--GSF σφαγή-N1--GSF

5 ὅς- --APN ὁ- A--NPM κτάομαι-VA--AMPNPM κατασφάζω-V1I-IAI3P καί-C οὐ-D μεταμελέω-V1I-IMI3P καί-C ὁ- A--NPM πωλέω-V2--PAPNPM αὐτός- D--APN λέγω-V1I-IAI3P εὐλογητός-A1--NSM κύριος-N2--NSM καί-C πλουτέω-VX--XAI1P καί-C ὁ- A--NPM ποιμήν-N3--NPM αὐτός- D--GPM οὐ-D πάσχω-V1I-IAI3P οὐδείς-A3--ASN ἐπί-P αὐτός- D--DPM

6 διά-P οὗτος- D--ASN οὐ-D φείδομαι-VF--FMI1S οὐκέτι-D ἐπί-P ὁ- A--APM καταοἰκέω-V2--PAPAPM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM καί-C ἰδού-I ἐγώ- P--NS παραδίδωμι-V8--PAI1S ὁ- A--APM ἄνθρωπος-N2--APM ἕκαστος-A1--ASM εἰς-P χείρ-N3--APF ὁ- A--GSM πλησίον-D αὐτός- D--GSM καί-C εἰς-P χείρ-N3--APF βασιλεύς-N3V-GSM αὐτός- D--GSM καί-C κατακόπτω-VF--FAI3P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C οὐ-D μή-D ἐκαἱρέω-VB--AMS1S ἐκ-P χείρ-N3--GSF αὐτός- D--GPM

7 καί-C ποιμαίνω-VF2-FAI1S ὁ- A--APN πρόβατον-N2N-APN ὁ- A--GSF σφαγή-N1--GSF εἰς-P ὁ- A--ASF *χαναανῖτις-N3T-ASF καί-C λαμβάνω-VF--FMI1S ἐμαυτοῦ- D--DSM δύο-M ῥάβδος-N2--APF ὁ- A--ASF εἷς-A1A-ASF καλέω-VAI-AAI1S *κάλλος-N3--ASN καί-C ὁ- A--ASF ἕτερος-A1A-ASF καλέω-VAI-AAI1S *σχοίνισμα-N3M-ASN καί-C ποιμαίνω-VF2-FAI1S ὁ- A--APN πρόβατον-N2N-APN

8 καί-C ἐκαἴρω-VF2-FAI1S ὁ- A--APM τρεῖς-A3--APM ποιμήν-N3--APM ἐν-P μήν-N3--DSM εἷς-A3--DSM καί-C βαρύνω-VC--FPI3S ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF ἐγώ- P--GS ἐπί-P αὐτός- D--APM καί-C γάρ-X ὁ- A--NPF ψυχή-N1--NPF αὐτός- D--GPM ἐπιὠρυόμαι-VD--AMI3P ἐπί-P ἐγώ- P--AS

9 καί-C εἶπον-VAI-AAI1S οὐ-D ποιμαίνω-VF2-FAI1S σύ- P--AP ὁ- A--NSN ἀποθνήσκω-V1--PAPNSN ἀποθνήσκω-V1--PAD3S καί-C ὁ- A--NSN ἐκλείπω-V1--PAPNSN ἐκλείπω-V1--PAD3S καί-C ὁ- A--APN κατάλοιπος-A1B-APN καταἐσθίω-V1--PAD3P ἕκαστος-A1--NSM ὁ- A--APF σάρξ-N3K-APF ὁ- A--GSM πλησίον-D αὐτός- D--GSM

10 καί-C λαμβάνω-VF--FMI1S ὁ- A--ASF ῥάβδος-N2--ASF ἐγώ- P--GS ὁ- A--ASF καλός-A1--ASF καί-C ἀποῥίπτω-VF--FAI1S αὐτός- D--ASF ὁ- A--GSN διασκεδάζω-VA--AAN ὁ- A--ASF διαθήκη-N1--ASF ἐγώ- P--GS ὅς- --ASF διατίθημι-VEI-AMI1S πρός-P πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM λαός-N2--APM

11 καί-C διασκεδάζω-VS--FPI3S ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἐκεῖνος- D--DSF καί-C γιγνώσκω-VF--FMI3P ὁ- A--NPM *χαναναῖος-N2--NPM ὁ- A--APN πρόβατον-N2N-APN ὁ- A--APN φυλάσσω-V1--PMPAPN διότι-C λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM εἰμί-V9--PAI3S

12 καί-C εἶπον-VF2-FAI1S πρός-P αὐτός- D--APM εἰ-C καλός-A1--ASM ἐνώπιον-P σύ- P--GP εἰμί-V9--PAI3S δίδωμι-VO--AAD2P ἵστημι-VA--AAPNPM ὁ- A--ASM μισθός-N2--ASM ἐγώ- P--GS ἤ-C ἀποεἶπον-VAI-AMI2P καί-C ἵστημι-VHI-AAI3P ὁ- A--ASM μισθός-N2--ASM ἐγώ- P--GS τριάκοντα-M ἀργυροῦς-A1A-APM

13 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P ἐγώ- P--AS καταἵημι-VH--AAD2S αὐτός- D--APM εἰς-P ὁ- A--ASN χωνευτήριον-N2N-ASN καί-C σκέπτομαι-VA--AMD2S εἰ-C δόκιμος-A1B-NSN εἰμί-V9--PAI3S ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM δοκιμάζω-VAI-API1S ὑπέρ-P αὐτός- D--GPM καί-C λαμβάνω-VBI-AAI1S ὁ- A--APM τριάκοντα-M ἀργυροῦς-A1C-NSM καί-C ἐνβάλλω-VBI-AAI3P αὐτός- D--APM εἰς-P ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM κύριος-N2--GSM εἰς-P ὁ- A--ASN χωνευτήριον-N2N-ASN

14 καί-C ἀποῥίπτω-VAI-AAI1S ὁ- A--ASF ῥάβδος-N2--ASF ὁ- A--ASF δεύτερος-A1A-ASF ὁ- A--ASN *σχοίνισμα-N3M-ASN ὁ- A--GSN διασκεδάζω-VA--AAN ὁ- A--ASF κατάσχεσις-N3I-ASF ἀνά-P μέσος-A1--ASN *ιουδα-N---GSM καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM

15 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P ἐγώ- P--AS ἔτι-D λαμβάνω-VB--AAD2S σεαυτοῦ- D--DSM σκεῦος-N3E-APN ποιμενικός-A1--APN ποιμήν-N3--GSM ἄπειρος-A1B-GSM

16 διότι-C ἰδού-I ἐγώ- P--NS ἐκἐγείρω-V1--PAI1S ποιμήν-N3--ASM ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὁ- A--ASN ἐκλιμπάνω-V1--PAPASN οὐ-D μή-D ἐπισκέπτομαι-VA--AMS3S καί-C ὁ- A--ASN διασκορπίζω-VX--XMPASN οὐ-D μή-D ζητέω-VA--AAS3S καί-C ὁ- A--ASN συντρίβω-VP--XMPASN οὐ-D μή-D ἰάομαι-VA--AMS3S καί-C ὁ- A--ASN ὁλόκληρος-A1B-ASN οὐ-D μή-D καταεὐθύνω-VA--AAS3S καί-C ὁ- A--APN κρέας-N3--APN ὁ- A--GPM ἐκλεκτός-A1--GPM καταἐσθίω-VF--FMI3S καί-C ὁ- A--APM ἀστράγαλος-N2--APM αὐτός- D--GPM ἐκστρέφω-VF--FAI3S

17 ὦ-I ὁ- A--VPM ποιμαίνω-V1--PAPNPM ὁ- A--APN μάταιος-A1A-APN καί-C ὁ- A--NPM καταλείπω-VX--XAPVPM ὁ- A--APN πρόβατον-N2N-APN μάχαιρα-N1A-NSF ἐπί-P ὁ- A--APM βραχίων-N3N-APM αὐτός- D--GSM καί-C ἐπί-P ὁ- A--ASM ὀφθαλμός-N2--ASM ὁ- A--ASM δεξιός-A1A-ASM αὐτός- D--GSM ὁ- A--NSM βραχίων-N3N-NSM αὐτός- D--GSM ξηραίνω-V1--PMPNSM ξηραίνω-VC--FPI3S καί-C ὁ- A--NSM ὀφθαλμός-N2--NSM ὁ- A--NSM δεξιός-A1A-NSM αὐτός- D--GSM ἐκτυφλόω-V4--PMPNSM ἐκτυφλόω-VC--FPI3S

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 748

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

748. "And eat her flesh and burn her with fire." This symbolically means that Protestants will with hatred condemn and destroy in themselves the evils and falsities inherent in the Roman Catholic religion, and will renounce the religion itself and expunge it in themselves.

This is said of Protestants, who will deal thus with the harlot, that is, with the Roman Catholic religion. To eat her flesh means, symbolically, with hatred to condemn and destroy in themselves the inherent characteristics of that religion, which are evils and falsities, about which we will say more below. And to burn her with fire means, symbolically, to renounce that religion as profane and expunge it in themselves.

This is what burning with fire means because the penalty for profaning something holy was burning. Therefore, according to Divine law, people who profaned the name of Jehovah by worshiping other gods were burned with fire - they and all their belongings (Deuteronomy 13:12-18). Therefore Moses burned with fire the golden calf that the children of Israel were profanely worshiping (Exodus 32:20, Deuteronomy 9:21). Moreover, because two of Aaron's sons profaned holy things, they were consumed by fire from heaven (Leviticus 10:1-6). Nor is anything else symbolized by the fire and pyre in Tophet but the fire of hell, which awaits those who profane holy things (Isaiah 30:33, Jeremiah 7:11, 31-32; 19:5-6, 2 Kings 23:10), for there the people worshiped Molech with a heinous sacrifice. 1

[2] Since the fourth beast in Daniel 7 symbolizes a religion that profanes the Word and consequently the sanctities of the church (no. 717), therefore we are told that it was burned with fire (Daniel 7:11).

Now, because it is profane worship to worship a person instead of the Lord, we are accordingly told here that they burnt the harlot with fire, which symbolically means that they renounced the religion itself and expunged it in themselves.

To eat her flesh means, symbolically, with hatred to condemn and destroy in themselves the inherent characteristics of that religion, which are evils and falsities, because that is the symbolic meaning of eating her flesh. For flesh symbolizes the inherent characteristics of a thing which relate to goods and truths, and in an opposite sense, to evils and falsities, and to eat means, symbolically, to consume, thus to destroy.

That flesh symbolizes a person's inherent character, which in itself is evil, is clear from the following passages:

It is the spirit that gives life; the flesh profits nothing. (John 6:63)

That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. (John 3:6)

As many as received Him, to them He gave the right to be children of God...: who were born, not of blood, nor of the will of the flesh... (John 1:12-13)

(God) remembered that they were flesh, a breath that passes away and does not come again. (Psalms 78:39)

The Egyptians are men, and not God; and their horses are flesh, and not spirit. (Isaiah 31:3)

(Jerusalem) committed harlotry with the Egyptians..., great of flesh. (Ezekiel 16:26)

Jesus... said to (Peter), ."..flesh and blood has not revealed this to you...." (Matthew 16:17)

Cursed is the man who trusts in man and makes flesh his arm... (Jeremiah 17:5)

[3] Because flesh symbolizes a person's inherent character, and people who hate others attack their personal character with the intention of destroying it, therefore to eat the flesh has also this symbolic meaning, as in the following passages:

Let the dying die, and the cut off be cut off. Those that are left eat each other's flesh. (Zechariah 11:9)

They shall devour Israel with the whole mouth... Every man shall eat the flesh of his own arm - Manasseh, Ephraim, and Ephraim, Manasseh. (Isaiah 9:12, 20-21)

I will feed those who oppress you with their own flesh... (Isaiah 49:26)

...everyone shall eat the flesh of his friend... (Jeremiah 19:9)

To eat the flesh of sons and daughters (Jeremiah 19:9, Leviticus 26:29, Deuteronomy 28:53) means, symbolically, to destroy truths and goods in oneself, for sons symbolize truths, and daughters goods, as may be seen in nos. 139, 543, 545, 612[1-4] above.

Moreover, in the Word we find reference to "all flesh," and this symbolically means all mankind (Genesis 6:12-13, 17, 19).

Poznámky pod čarou:

1. The heinous sacrifice consisted of "passing infants through the fire to Molech," by burning them alive on a sacrificial altar. Vestiges of this worship have been found elsewhere, as far as northern Africa. Tophet was a site in the valley of Hinnom at the foot of Mount Zion on the south side. Because of the nature of its worship, the valley of Hinnon (Ge' Hinnom = Gehenna) became synonymous with Hades or hell.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.