Bible

 

Numbers 19

Studie

   

1 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM καί-C *ἀαρών-N---ASM λέγω-V1--PAPNSM

2 οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF διαστολή-N1--NSF ὁ- A--GSM νόμος-N2--GSM ὅσος-A1--APN συντάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM λέγω-V1--PAPNSM λαλέω-VA--AAD2S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C λαμβάνω-VB--AAD3P πρός-P σύ- P--AS δάμαλις-N3I-ASF πυρρός-A1A-ASF ἄμωμος-A1B-ASF ὅστις- X--NSF οὐ-D ἔχω-V1--PAI3S ἐν-P αὐτός- D--DSF μῶμος-N2--ASM καί-C ὅς- --DSF οὐ-D ἐπιβάλλω-VCI-API3S ἐπί-P αὐτός- D--ASF ζυγός-N2--NSM

3 καί-C δίδωμι-VF--FAI2S αὐτός- D--ASF πρός-P *ελεαζαρ-N---ASM ὁ- A--ASM ἱερεύς-N3V-ASM καί-C ἐκἄγω-VF--FAI3P αὐτός- D--ASF ἔξω-P ὁ- A--GSF παρεμβολή-N1--GSF εἰς-P τόπος-N2--ASM καθαρός-A1A-ASM καί-C σφάζω-VF--FAI3P αὐτός- D--ASF ἐνώπιον-P αὐτός- D--GSM

4 καί-C λαμβάνω-VF--FMI3S *ελεαζαρ-N---NSM ἀπό-P ὁ- A--GSN αἷμα-N3M-GSN αὐτός- D--GSF καί-C ῥαίνω-VF2-FAI3S ἀπέναντι-P ὁ- A--GSN πρόσωπον-N2N-GSN ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN ἀπό-P ὁ- A--GSN αἷμα-N3M-GSN αὐτός- D--GSF ἑπτάκις-D

5 καί-C κατακαίω-VF--FAI3P αὐτός- D--ASF ἐναντίον-P αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--ASN δέρμα-N3M-ASN καί-C ὁ- A--APN κρέας-N3--APN αὐτός- D--GSF καί-C ὁ- A--ASN αἷμα-N3M-ASN αὐτός- D--GSF σύν-P ὁ- A--DSF κόπρος-N2--DSF αὐτός- D--GSF κατακαίω-VC--FPI3S

6 καί-C λαμβάνω-VF--FMI3S ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM ξύλον-N2N-ASN κέδρινος-A1--ASN καί-C ὕσσοπος-N2--ASM καί-C κόκκινος-A1--ASN καί-C ἐνβάλλω-VF2-FAI3P εἰς-P μέσος-A1--ASM ὁ- A--GSN κατάκαυμα-N3M-GSN ὁ- A--GSF δάμαλις-N3I-GSF

7 καί-C πλύνω-VF2-FAI3S ὁ- A--APN ἱμάτιον-N2N-APN αὐτός- D--GSM ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM καί-C λούω-VF--FMI3S ὁ- A--ASN σῶμα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM ὕδωρ-N3T-DSN καί-C μετά-P οὗτος- D--APN εἰςἔρχομαι-VF--FMI3S εἰς-P ὁ- A--ASF παρεμβολή-N1--ASF καί-C ἀκάθαρτος-A1B-NSM εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM ἕως-P ἑσπέρα-N1A-GSF

8 καί-C ὁ- A--NSM κατακαίω-V1--PAPNSM αὐτός- D--ASF πλύνω-VF2-FAI3S ὁ- A--APN ἱμάτιον-N2N-APN αὐτός- D--GSM καί-C λούω-VF--FMI3S ὁ- A--ASN σῶμα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM καί-C ἀκάθαρτος-A1B-NSM εἰμί-VF--FMI3S ἕως-P ἑσπέρα-N1A-GSF

9 καί-C συνἄγω-VF--FAI3S ἄνθρωπος-N2--NSM καθαρός-A1A-NSM ὁ- A--ASF σποδός-N2--ASM ὁ- A--GSF δάμαλις-N3I-GSF καί-C ἀποτίθημι-VF--FAI3S ἔξω-P ὁ- A--GSF παρεμβολή-N1--GSF εἰς-P τόπος-N2--ASM καθαρός-A1A-ASM καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--DSF συναγωγή-N1--DSF υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM εἰς-P διατήρησις-N3I-ASF ὕδωρ-N3--NSN ῥαντισμός-N2--GSM ἅγνισμα-N3M-NSN εἰμί-V9--PAI3S

10 καί-C πλύνω-VF2-FAI3S ὁ- A--APN ἱμάτιον-N2N-APN ὁ- A--NSM συνἄγω-V1--PAPNSM ὁ- A--ASF σποδιά-N1A-ASF ὁ- A--GSF δάμαλις-N3I-GSF καί-C ἀκάθαρτος-A1B-NSM εἰμί-VF--FMI3S ἕως-P ἑσπέρα-N1A-GSF καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ὁ- A--DPM προςκεῖμαι-V5--PMPDPM προσήλυτος-N2--DPM νόμιμος-A1--ASN αἰώνιος-A1B-ASN

11 ὁ- A--NSM ἅπτομαι-V1--PMPNSM ὁ- A--GSM θνήσκω-VX--XAPGSM πᾶς-A1S-GSF ψυχή-N1--GSF ἄνθρωπος-N2--GSM ἀκάθαρτος-A1B-NSM εἰμί-VF--FMI3S ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF

12 οὗτος- D--NSM ἁγνίζω-VC--FPI3S ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF τρίτος-A1--DSF καί-C ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF ἕβδομος-A1--DSF καί-C καθαρός-A1A-NSM εἰμί-VF--FMI3S ἐάν-C δέ-X μή-D ἀποἁγνίζω-VC--APS3S ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF τρίτος-A1--DSF καί-C ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF ἕβδομος-A1--DSF οὐ-D καθαρός-A1A-NSM εἰμί-VF--FMI3S

13 πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM ἅπτομαι-V1--PMPNSM ὁ- A--GSM θνήσκω-VX--XAPGSM ἀπό-P ψυχή-N1--GSF ἄνθρωπος-N2--GSM ἐάν-C ἀποθνήσκω-VB--AAS3S καί-C μή-D ἀποἁγνίζω-VC--APS3S ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF κύριος-N2--GSM μιαίνω-VAI-AAI3S ἐκτρίβω-VD--FPI3S ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF ἐκεῖνος- D--NSF ἐκ-P *ἰσραήλ-N---ASM ὅτι-C ὕδωρ-N3--NSN ῥαντισμός-N2--GSM οὐ-D περιῥαντίζω-VSI-API3S ἐπί-P αὐτός- D--ASM ἀκάθαρτος-A1B-NSM εἰμί-V9--PAI3S ἔτι-D ὁ- A--NSF ἀκαθαρσία-N1A-NSF αὐτός- D--GSM ἐν-P αὐτός- D--DSM εἰμί-V9--PAI3S

14 καί-C οὗτος- D--NSM ὁ- A--NSM νόμος-N2--NSM ἄνθρωπος-N2--NSM ἐάν-C ἀποθνήσκω-VB--AAS3S ἐν-P οἰκία-N1A-DSF πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM εἰςπορεύομαι-V1--PMPNSM εἰς-P ὁ- A--ASF οἰκία-N1A-ASF καί-C ὅσος-A1--APN εἰμί-V9--PAI3S ἐν-P ὁ- A--DSF οἰκία-N1A-DSF ἀκάθαρτος-A1B-APN εἰμί-VF--FMI3S ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF

15 καί-C πᾶς-A3--NSN σκεῦος-N3E-NSN ἀναοἴγω-VK--XMPNSN ὅσος-A1--APN οὐ-D δεσμός-N2--ASM καταδέω-VM--XMI3S ἐπί-P αὐτός- D--DSM ἀκάθαρτος-A1B-APN εἰμί-V9--PAI3S

16 καί-C πᾶς-A3--NSM ὅς- --NSM ἐάν-C ἅπτομαι-VA--AMS3S ἐπί-P πρόσωπον-N2N-GSN ὁ- A--GSN πεδίον-N2N-GSN τραυματίας-N1T-GSM ἤ-C νεκρός-N2--GSM ἤ-C ὀστέον-N2N-GSN ἀνθρώπινος-A1--GSN ἤ-C μνῆμα-N3M-GSN ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF ἀκάθαρτος-A1B-NSM εἰμί-VF--FMI3S

17 καί-C λαμβάνω-VF--FMI3P ὁ- A--DSM ἀκάθαρτος-A1B-DSM ἀπό-P ὁ- A--GSF σποδιά-N1A-GSF ὁ- A--GSF κατακαίω-VM--XMPGSF ὁ- A--GSM ἁγνισμός-N2--GSM καί-C ἐκχέω-VF2-FAI3P ἐπί-P αὐτός- D--ASF ὕδωρ-N3--ASN ζάω-V3--PAPASN εἰς-P σκεῦος-N3E-ASN

18 καί-C λαμβάνω-VF--FMI3S ὕσσοπος-N2--ASM καί-C βάπτω-VF--FAI3S εἰς-P ὁ- A--ASN ὕδωρ-N3--ASN ἀνήρ-N3--NSM καθαρός-A1A-NSM καί-C περιῥαίνω-VF2-FAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM καί-C ἐπί-P ὁ- A--APN σκεῦος-N3--APN καί-C ἐπί-P ὁ- A--APF ψυχή-N1--APF ὅσος-A1--NPF ἐάν-C εἰμί-V9--PAS3P ἐκεῖ-D καί-C ἐπί-P ὁ- A--ASM ἅπτομαι-VT--XMPASN ὁ- A--GSN ὀστέον-N2N-GSN ὁ- A--GSN ἀνθρώπινος-A1--GSN ἤ-C ὁ- A--GSM τραυματίας-N1T-GSM ἤ-C ὁ- A--GSM θνήσκω-VX--XAPGSM ἤ-C ὁ- A--GSN μνῆμα-N3M-GSN

19 καί-C περιῥαίνω-VF2-FAI3S ὁ- A--NSM καθαρός-A1A-NSM ἐπί-P ὁ- A--ASM ἀκάθαρτος-A1B-ASM ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF τρίτος-A1--DSF καί-C ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF ἕβδομος-A1--DSF καί-C ἀποἁγνίζω-VC--FPI3S ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF ἕβδομος-A1--DSF καί-C πλύνω-VF2-FAI3S ὁ- A--APN ἱμάτιον-N2N-APN αὐτός- D--GSM καί-C λούω-VF--FMI3S ὕδωρ-N3T-DSN καί-C ἀκάθαρτος-A1B-NSM εἰμί-VF--FMI3S ἕως-P ἑσπέρα-N1A-GSF

20 καί-C ἄνθρωπος-N2--NSM ὅς- --NSM ἐάν-C μιαίνω-VC--APS3S καί-C μή-D ἀποἁγνίζω-VC--APS3S ἐκὀλεθρεύω-VC--FPI3S ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF ἐκεῖνος- D--NSF ἐκ-P μέσος-A1--GSM ὁ- A--GSF συναγωγή-N1--GSF ὅτι-C ὁ- A--APN ἅγιος-A1A-APN κύριος-N2--GSM μιαίνω-VAI-AAI3S ὅτι-C ὕδωρ-N3--NSN ῥαντισμός-N2--GSM οὐ-D περιῥαντίζω-VSI-API3S ἐπί-P αὐτός- D--ASM ἀκάθαρτος-A1B-NSM εἰμί-V9--PAI3S

21 καί-C εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP νόμιμος-A1--ASN αἰώνιος-A1B-ASN καί-C ὁ- A--NSM περιῥαίνω-V1--PAPNSM ὕδωρ-N3--NSN ῥαντισμός-N2--GSM πλύνω-VF2-FAI3S ὁ- A--APN ἱμάτιον-N2N-APN αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--NSM ἅπτομαι-V1--PMPNSM ὁ- A--GSN ὕδωρ-N3T-GSN ὁ- A--GSM ῥαντισμός-N2--GSM ἀκάθαρτος-A1B-NSM εἰμί-VF--FMI3S ἕως-P ἑσπέρα-N1A-GSF

22 καί-C πᾶς-A3--GSN ὅς- --GSN ἐάν-C ἅπτομαι-VA--AMS3S αὐτός- D--GSN ὁ- A--NSM ἀκάθαρτος-A1B-NSM ἀκάθαρτος-A1B-ASN εἰμί-VF--FMI3S καί-C ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF ὁ- A--NSF ἅπτομαι-V1--PMPNSF ἀκάθαρτος-A1B-NSM εἰμί-VF--FMI3S ἕως-P ἑσπέρα-N1A-GSF

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1463

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1463. That 'sojourning' means receiving instruction becomes clear from the meaning in the Word of 'sojourning' as receiving instruction, and it has this meaning because sojourning and passing on, or moving from one place to another, is in heaven nothing else than a change of state, as shown already in 1376, 1379. Therefore every time travelling, sojourning, or transferring from one place to another occurs in the Word nothing else suggests itself to angels than a change of state such as takes place with them. There are changes of state both of thoughts and of affections. Changes of the state of thoughts are cognitions, which in the world of spirits are represented by means of forms of instruction. This also explains why members of the Most Ancient Church, having communication with the angelic heaven, did not perceive anything else by 'sojourning'. Thus the statement here that 'Abram went down into Egypt to sojourn' does not mean anything other than the Lord's being instructed.

[2] Something similar is meant by Jacob and his sons going down into Egypt, as in Isaiah,

Thus said the Lord Jehovih, My people went down to Egypt at first to sojourn there, and Asshur oppressed them without cause. Isaiah 52:4.

Here 'Asshur' stands for reasonings. This is also why in the Jewish Church people who were receiving instruction were called 'sojourners, sojourning in their midst' who, it was commanded, were to receive the same treatment as the native-born, Exodus 12:48-49; Leviticus 24:22; Numbers 15:13-16, 26, 29; 19:10. Regarding sojourners it is said in Ezekiel,

You shall divide this land among you according to the tribes of Israel. You shall divide it by lot as an inheritance for yourselves and for sojourners, sojourning in your midst. They shall be to you as native-born among the children of Israel, they shall cast lots with you for an inheritance in the midst of the tribes of Israel. In the tribe with which the sojourner has sojourned, there shall you give him his inheritance. Ezekiel 47:21-23.

This refers to the new Jerusalem, or the Lord's kingdom. 'Sojourners sojourning' is used to mean people who allow themselves to receive instruction, consequently the gentiles. That 'sojourners' stands for people who are receiving instruction is clear from the fact that it is said 'in the tribe with which he has sojourned, there shall an inheritance be given him'. 'Tribes' stands for the things that constitute faith.

[3] 'Sojourning' is also similar in meaning to travelling and dwelling. 'Travelling' means the established patterns and order of life, while 'dwelling' means living, both dealt with already in 1293. For the same reasons the land of Canaan is also called 'the land of the sojournings of Abraham, Isaac, and Jacob', in Genesis 28:4; 36:7; 37:1; Exodus 6:4. And Jacob said to Pharaoh,

The days of the years of my sojournings; few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their sojournings. Genesis 47:9.

Here 'sojourning' stands for life and for forms of instruction.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.