Bible

 

Numbers 13

Studie

   

1 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

2 ἀποστέλλω-VA--AAD2S σεαυτοῦ- D--DSM ἀνήρ-N3--APM καί-C κατασκέπτομαι-VA--AMD3P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὁ- A--GPM *χαναναῖος-N2--GPM ὅς- --ASF ἐγώ- P--NS δίδωμι-V8--PAI1S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM εἰς-P κατάσχεσις-N3I-ASF ἀνήρ-N3--ASM εἷς-A3--ASM κατά-P φυλή-N1--ASF κατά-P δῆμος-N2--APM πατριά-N1A-GPF αὐτός- D--GPM ἀποστέλλω-VF2-FAI2S αὐτός- D--APM πᾶς-A3--ASM ἀρχηγός-N2--ASM ἐκ-P αὐτός- D--GPM

3 καί-C ἐκ ἀποστέλλω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM *μωυσῆς-N1M-NSM ἐκ-P ὁ- A--GSF ἔρημος-N2--GSF *φαραν-N---GS διά-P φωνή-N1--GSF κύριος-N2--GSM πᾶς-A3--NPM ἀνήρ-N3--NPM ἀρχηγός-N2--NPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM οὗτος- D--NPM

4 καί-C οὗτος- D--NPN ὁ- A--NPN ὄνομα-N3M-NPN αὐτός- D--GPM ὁ- A--GSF φυλή-N1--GSF *ρουβην-N---GSM *σαλαμιηλ-N---NSM υἱός-N2--NSM *ζακχουρ-N---GSM

5 ὁ- A--GSF φυλή-N1--GSF *συμεων-N---GSM *σαφατ-N---NSM υἱός-N2--NSM *σουρι-N---GSM

6 ὁ- A--GSF φυλή-N1--GSF *ιουδα-N---GSM *χαλεβ-N---NSM υἱός-N2--NSM *ιεφοννη-N---GSM

7 ὁ- A--GSF φυλή-N1--GSF *ισσαχαρ-N---GSM *ιγααλ-N---NSM υἱός-N2--NSM *ιωσηφ-N---GSM

8 ὁ- A--GSF φυλή-N1--GSF *ἐφράιμ-N---GSM *αυση-N---NSM υἱός-N2--NSM *ναυη-N---GSM

9 ὁ- A--GSF φυλή-N1--GSF *βενιαμίν-N---GSM *φαλτι-N---NSM υἱός-N2--NSM *ραφου-N---GSM

10 ὁ- A--GSF φυλή-N1--GSF *ζαβουλων-N---GSM *γουδιηλ-N---NSM υἱός-N2--NSM *σουδι-N---GSM

11 ὁ- A--GSF φυλή-N1--GSF *ιωσηφ-N---GSM ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *μανασσή-N---GSM *γαδδι-N---NSM υἱός-N2--NSM *σουσι-N---GSM

12 ὁ- A--GSF φυλή-N1--GSF *δαν-N---GSM *αμιηλ-N---NSM υἱός-N2--NSM *γαμαλι-N---GSM

13 ὁ- A--GSF φυλή-N1--GSF *ασηρ-N---GSM *σαθουρ-N---NSM υἱός-N2--NSM *μιχαηλ-N---GSM

14 ὁ- A--GSF φυλή-N1--GSF *νεφθαλι-N---GSM *ναβι-N---NSM υἱός-N2--NSM *ιαβι-N---GSM

15 ὁ- A--GSF φυλή-N1--GSF *γαδ-N---GSM *γουδιηλ-N---NSM υἱός-N2--NSM *μακχι-N---GSM

16 οὗτος- D--NPN ὁ- A--NPN ὄνομα-N3M-NPN ὁ- A--GPM ἀνήρ-N3--GPM ὅς- --APM ἀποστέλλω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM κατασκέπτομαι-VA--AMN ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C ἐπιὀνομάζω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--ASM *αυση-N---ASM υἱός-N2--ASM *ναυη-N---GSM *ἰησοῦς-N---ASM

17 καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM *μωυσῆς-N1M-NSM κατασκέπτομαι-VA--AMN ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF *χανααν-N---GSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--APM ἀναβαίνω-VZ--AAD2P οὗτος- D--DSF ὁ- A--DSF ἔρημος-N2--DSF καί-C ἀναβαίνω-VF--FMI2P εἰς-P ὁ- A--ASN ὄρος-N3E-ASN

18 καί-C ὁράω-VF--FMI2P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF τίς- I--NSF εἰμί-V9--PAI3S καί-C ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM ὁ- A--ASM ἐν καταἧμαι-V5--PMPASM ἐπί-P αὐτός- D--GSF εἰ-C ἰσχυρός-A1A-NSMC εἰμί-V9--PAI3S ἤ-C ἀσθενής-A3H-NSM εἰ-C ὀλίγος-A1--NPM εἰμί-V9--PAI3P ἤ-C πολύς-A1--NPM

19 καί-C τίς- I--NSF ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF εἰς-P ὅς- --ASF οὗτος- D--NPM ἐν καταἧμαι-V5--PMI3P ἐπί-P αὐτός- D--GSF εἰ-C καλός-A1--NSF εἰμί-V9--PAI3S ἤ-C πονηρός-A1A-APN καί-C τίς- I--NPF ὁ- A--NPF πόλις-N3I-NPF εἰς-P ὅς- --APF οὗτος- D--NPM καταοἰκέω-V2--PAI3P ἐν-P αὐτός- D--DPF εἰ-C ἐν-P τειχήρης-A3--DPM ἤ-C ἐν-P ἀτείχιστος-A1B-DPM

20 καί-C τίς- I--NSF ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF εἰ-C πίων-N3--NSF ἤ-C παραἵημι-VM--XMPNSF εἰ-C εἰμί-V9--PAI3S ἐν-P αὐτός- D--DSF δένδρον-N2N-APN ἤ-C οὐ-D καί-C προςκαρτερέω-VA--AAPNPM λαμβάνω-VF--FMI2P ἀπό-P ὁ- A--GPM καρπός-N2--GPM ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF ἡμέρα-N1A-NPF ἔαρ-N3--GSN πρόδρομος-N2--NPM σταφυλή-N1--GSF

21 καί-C ἀναβαίνω-VZ--AAPNPM κατασκέπτομαι-VAI-AMI3P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ἀπό-P ὁ- A--GSF ἔρημος-N2--GSF *σιν-N---GS ἕως-P *ρααβ-N---GS εἰςπορεύομαι-V1--PMPGPM *εφααθ-N----S

22 καί-C ἀναβαίνω-VZI-AAI3P κατά-P ὁ- A--ASF ἔρημος-N2--ASF καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3P ἕως-P *χεβρων-N---GS καί-C ἐκεῖ-D *αχιμαν-N---NSM καί-C *σεσσι-N---NSM καί-C *θελαμιν-N---NSM γενεά-N1A-NPF *εναχ-N---GSM καί-C *χεβρων-N---DS ἑπτά-M ἔτος-N3E-DPN οἰκοδομέω-VCI-API3S πρό-P ὁ- A--GSM *τάνιν-N---GSM *αἴγυπτος-N2--GSF

23 καί-C ἔρχομαι-VAI-AAI3P ἕως-P *φάραγξ-N3G-GSF βότρυς-N3U-GSM καί-C κατασκέπτομαι-VAI-AMI3P αὐτός- D--ASF καί-C κόπτω-VAI-AAI3P ἐκεῖθεν-D κλῆμα-N3M-ASN καί-C βότρυς-N3U-ASM σταφυλή-N1--GSF εἷς-A3--ASM ἐπί-P αὐτός- D--GSM καί-C αἴρω-VAI-AAI3P αὐτός- D--ASM ἐπί-P ἀναφορεύς-N3V-DPM καί-C ἀπό-P ὁ- A--GPF ῥοά-N1--GPF καί-C ἀπό-P ὁ- A--GPF συκῆ-N1--GPF

24 ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM ἐκεῖνος- D--ASM ἐπιὀνομάζω-VAI-AAI3P *φάραγξ-N3G-NSF βότρυς-N3U-GSM διά-P ὁ- A--ASM βότρυς-N3U-ASM ὅς- --ASM κόπτω-VAI-AAI3P ἐκεῖθεν-D ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM

25 καί-C ἀποστρέφω-VAI-AAI3P ἐκεῖθεν-D κατασκέπτομαι-VA--AMPNPM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF μετά-P τεσσαράκοντα-M ἡμέρα-N1A-APF

26 καί-C πορεύομαι-VC--APPNPM ἔρχομαι-VBI-AAI3P πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM καί-C *ἀαρών-N---ASM καί-C πρός-P πᾶς-A1S-ASF συναγωγή-N1--ASF υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM εἰς-P ὁ- A--ASF ἔρημος-N2--ASF *φαραν-N---GS *καδης-N---GS καί-C ἀποκρίνω-VCI-API3P αὐτός- D--DPM ῥῆμα-N3M-ASN καί-C πᾶς-A1S-DSF ὁ- A--DSF συναγωγή-N1--DSF καί-C δεικνύω-VAI-AAI3P ὁ- A--ASM καρπός-N2--ASM ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

27 καί-C διαἡγέομαι-VAI-AMI3P αὐτός- D--DSM καί-C εἶπον-VAI-AAI3P ἔρχομαι-VAI-AAI3P εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF εἰς-P ὅς- --ASF ἀποστέλλω-VAI-AAI2S ἐγώ- P--AP γῆ-N1--ASF ῥέω-V2--PAPASF γάλα-N3--ASN καί-C μέλι-N3T-ASN καί-C οὗτος- D--NSM ὁ- A--NSM καρπός-N2--NSM αὐτός- D--GSF

28 ἀλλά-C ἤ-C ὅτι-C θρασύς-A3U-NSN ὁ- A--NSN ἔθνος-N3E-NSN ὁ- A--NSN καταοἰκέω-V2--PAPNSN ἐπί-P αὐτός- D--GSF καί-C ὁ- A--NPF πόλις-N3I-NPF ὀχυρός-A1A-NPF τειχίζω-VT--XMPNPF καί-C μέγας-A1--NPF σφόδρα-D καί-C ὁ- A--ASF γενεά-N1A-ASF *εναχ-N---GSM ὁράω-VX--XAI1P ἐκεῖ-D

29 καί-C *αμαληκ-N---NSM καταοἰκέω-V2--PAI3S ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF ὁ- A--DSF πρός-P νότος-N2--ASM καί-C ὁ- A--NSM *χετταῖος-N2--NSM καί-C ὁ- A--NSM *ευαῖος-N2--NSM καί-C ὁ- A--NSM *ιεβουσαῖος-N2--NSM καί-C ὁ- A--NSM *ἀμορραῖος-N2--NSM καταοἰκέω-V2--PAI3S ἐν-P ὁ- A--DSF ὀρεινή-N1--DSF καί-C ὁ- A--NSM *χαναναῖος-N2--NSM καταοἰκέω-V2--PAI3S παρά-P θάλασσα-N1S-ASF καί-C παρά-P ὁ- A--ASM *ἰορδάνην-N1M-ASM ποταμός-N2--ASM

30 καί-C κατασιωπάω-VAI-AAI3S *χαλεβ-N---NSM ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM οὐ-D ἀλλά-C ἀναβαίνω-VZ--AAPNPM ἀναβαίνω-VF--FMI1P καί-C κατακληρονομέω-VF--FAI1P αὐτός- D--ASF ὅτι-C δυνατός-A1--NPM δύναμαι-VF--FMI1P πρός-P αὐτός- D--APM

31 καί-C ὁ- A--NPM ἄνθρωπος-N2--NPM ὁ- A--NPM συν ἀναβαίνω-VZ--AAPNPM μετά-P αὐτός- D--GSM εἶπον-VAI-AAI3P οὐ-D ἀναβαίνω-V1--PAI1P ὅτι-C οὐ-D μή-D δύναμαι-V6--PMS1P ἀναβαίνω-VZ--AAN πρός-P ὁ- A--ASN ἔθνος-N3E-ASN ὅτι-C ἰσχυρός-A1A-ASNC εἰμί-V9--PAI3S ἐγώ- P--GP μᾶλλον-D

32 καί-C ἐκφέρω-VAI-AAI3P ἔκστασις-N3I-ASF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὅς- --ASF κατασκέπτομαι-VAI-AMI3P αὐτός- D--ASF πρός-P ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM λέγω-V1--PAPNPM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὅς- --ASF παραἔρχομαι-VBI-AAI1P αὐτός- D--ASF κατασκέπτομαι-VA--AMN γῆ-N1--NSF καταἐσθίω-V1--PAPNSF ὁ- A--APM καταοἰκέω-V2--PAPAPM ἐπί-P αὐτός- D--GSF εἰμί-V9--PAI3S πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM ὅς- --ASM ὁράω-VX--XAI1P ἐν-P αὐτός- D--DSF ἀνήρ-N3--NPM ὑπερμήκης-N3K-NPM

33 καί-C ἐκεῖ-D ὁράω-VX--XAI1P ὁ- A--APM γίγας-N3--APM καί-C εἰμί-V9--IAI1P ἐνώπιον-P αὐτός- D--GPM ὡσεί-D ἀκρίς-N3D-NPF ἀλλά-C καί-C οὕτως-D εἰμί-V9--IAI1P ἐνώπιον-P αὐτός- D--GPM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4454

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4454. 'And Shechem said to her father and to her brothers' means counsel taken by the truth from the ancient Divine stock with the good and truth of this semblance of religion. This is clear from the meaning of 'saying' in this case as taking counsel; from the representation of 'Shechem' as the truth from the ancient Divine stock, dealt with above in 4447; from the meaning of 'father', who in this case is Jacob, as the good of truth, dealt with in 4273, 4337; and from the meaning of 'brothers', who in this case are the sons of Jacob, as truths, dealt with above. It is evident from the references quoted above in 4447 that Shechem means truth from the ancient Divine stock; for Hamor the Hivite together with his nation and family in the land of Canaan were part of the remnants of the Most Ancient Church, which was celestial. This Church, more than all other Churches in the whole world, was in origin Divine, for the good of love to the Lord was present in it. Will and understanding with them made one, and so one mind, and on that account they had from good a perception of truth. For the Lord was flowing in by an internal route into the good present in their will and from this into the good present in their understanding, that is, into their truth, as a consequence of which that Church more than all others was called Man, 477-479, and also the Likeness of God, 51, 473, 1013. From this one may see why Hamor and Shechem are said to be from the ancient Divine stock, as previously in 4399. The fact that the Most Ancient Church, which was called 'Man', or to use the Hebrew word 'Adam', was located in the land of Canaan, as stated above in 4447, is quite evident from their descendants who were called the Nephilim, Genesis 6:4. The presence of the latter in the land of Canaan is referred to in Numbers 13:33; see 581. But at that time the expression 'the land of Canaan' was used to mean all the land from the river of Egypt to the river Euphrates, Genesis 15:18.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.