Bible

 

Malachi 3

Studie

   

1 ἰδού-I ἐγώ- P--NS ἐκ ἀποστέλλω-V1--PAI1S ὁ- A--ASM ἄγγελος-N2--ASM ἐγώ- P--GS καί-C ἐπιβλέπω-VF--FMI3S ὁδός-N2--ASF πρό-P πρόσωπον-N2N-GSN ἐγώ- P--GS καί-C ἐξαίφνης-D ἥκω-VF--FAI3S εἰς-P ὁ- A--ASM ναός-N2--ASM ἑαυτοῦ- D--GSM κύριος-N2--NSM ὅς- --ASM σύ- P--NP ζητέω-V2--PAI2P καί-C ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM ὁ- A--GSF διαθήκη-N1--GSF ὅς- --ASM σύ- P--NP θέλω-V1--PAI2P ἰδού-I ἔρχομαι-V1--PMI3S λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM

2 καί-C τίς- I--NSM ὑπομένω-VF2-FAI3S ἡμέρα-N1A-ASF εἴσοδος-N2--GSF αὐτός- D--GSM ἤ-C τίς- I--NSM ὑποἵστημι-VF--FMI3S ἐν-P ὁ- A--DSF ὀπτασία-N1A-DSF αὐτός- D--GSM διότι-C αὐτός- D--NSM εἰςπορεύομαι-V1--PMI3S ὡς-C πῦρ-N3--ASN χωνευτηρίον-N2N-GSN καί-C ὡς-C πόα-N1A-ASN πλύνω-V1--PAPGPM

3 καί-C καταἵζω-VF2-FMI3S χωνεύω-V1--PAPNSM καί-C καθαρίζω-V1--PAPNSM ὡς-C ὁ- A--ASN ἀργύριον-N2N-ASN καί-C ὡς-C ὁ- A--ASN χρυσίον-N2N-ASN καί-C καθαρίζω-VF2-FAI3S ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *λευί-N---GSM καί-C χέω-VF2-FAI3S αὐτός- D--APM ὡς-C ὁ- A--ASN χρυσίον-N2N-ASN καί-C ὡς-C ὁ- A--ASN ἀργύριον-N2N-ASN καί-C εἰμί-VF--FMI3P ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM προςἄγω-V1--PAPNPM θυσία-N1A-ASF ἐν-P δικαιοσύνη-N1--DSF

4 καί-C ἀρέσω-VF--FAI3S ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM θυσία-N1A-NSF *ιουδα-N---GSM καί-C *ἰερουσαλήμ-N---GSF καθώς-D ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF ὁ- A--GSM αἰών-N3W-GSM καί-C καθώς-D ὁ- A--APN ἔτος-N3E-APN ὁ- A--APN ἔμπροσθεν-D

5 καί-C προςἄγω-VF--FAI1S πρός-P σύ- P--AP ἐν-P κρίσις-N3I-DSF καί-C εἰμί-VF--FMI1S μάρτυς-N3--NSM ταχύς-A3U-NSM ἐπί-P ὁ- A--APF φαρμακός-N2--APF καί-C ἐπί-P ὁ- A--APF μοιχαλίς-N3D-APF καί-C ἐπί-P ὁ- A--APM ὄμνυμι-V5--PAPAPM ὁ- A--DSN ὄνομα-N3M-DSN ἐγώ- P--GS ἐπί-P ψεῦδος-N3E-DSN καί-C ἐπί-P ὁ- A--APM ἀποστερέω-V2--PAPAPM μισθός-N2--ASM μισθωτός-A1--GSM καί-C ὁ- A--APM καταδυναστεύω-V1--PAPAPM χήρα-N1A-ASF καί-C ὁ- A--APM κονδυλίζω-V1--PAPAPM ὀρφανός-A1--APM καί-C ὁ- A--APM ἐκκλίνω-V1--PAPAPM κρίσις-N3I-ASF προσήλυτος-N2--GSM καί-C ὁ- A--APM μή-D φοβέω-V2--PMPAPM ἐγώ- P--AS λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM

6 διότι-C ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GP καί-C οὐ-D ἀλλοιόω-VM--XPI1S καί-C σύ- P--NP υἱός-N2--NPM *ἰακώβ-N---GSM οὐ-D ἀποἔχω-V1--PMI2P

7 ἀπό-P ὁ- A--GPF ἀδικία-N1A-GPF ὁ- A--GPM πατήρ-N3--GPM σύ- P--GP ἐκκλίνω-VAI-AAI2P νόμιμος-A1--APN ἐγώ- P--GS καί-C οὐ-D φυλάσσω-VAI-AMI2P ἐπιστρέφω-VA--AAD2P πρός-P ἐγώ- P--AS καί-C ἐπιστρέφω-VD--FPI1S πρός-P σύ- P--AP λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM καί-C εἶπον-VAI-AAI2P ἐν-P τίς- I--DSN ἐπιστρέφω-VA--AAS1P

8 εἰ-C πτερνίζω-VF2-FAI3S ἄνθρωπος-N2--NSM θεός-N2--ASM διότι-C σύ- P--NP πτερνίζω-V1--PAI2P ἐγώ- P--AS καί-C εἶπον-VF2-FAI2P ἐν-P τίς- I--DSN πτερνίζω-VXI-XAI1P σύ- P--AS ὅτι-C ὁ- A--APN ἐπιδέκατος-A1--APN καί-C ὁ- A--NPF ἀπαρχή-N1--NPF μετά-P σύ- P--GP εἰμί-V9--PAI3P

9 καί-C ἀποβλέπω-V1--PAPNPM σύ- P--NP ἀποβλέπω-V1--PAI2P καί-C ἐγώ- P--AS σύ- P--NP πτερνίζω-V1--PAI2P ὁ- A--ASN ἔθνος-N3E-ASN συντελέω-VSI-API3S

10 καί-C εἰςφέρω-VAI-AAI2P πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ἐκφόριον-N2N-APN εἰς-P ὁ- A--APM θησαυρός-N2--APM καί-C ἐν-P ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM αὐτός- D--GSM εἰμί-V9--FMI3S ὁ- A--NSF διαρπαγή-N1--NSF αὐτός- D--GSM ἐπισκέπτω-VA--AMD2P δή-X ἐν-P οὗτος- D--DSN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM ἐάν-C μή-D ἀναοἴγω-VA--AAS1S σύ- P--DP ὁ- A--APM καταρράκτης-N1M-APM ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C ἐκχέω-VF2-FAI1S σύ- P--DP ὁ- A--ASF εὐλογία-N1A-ASF ἐγώ- P--GS ἕως-P ὁ- A--GSN ἱκανόω-VC--APN

11 καί-C διαστέλλω-VF2-FAI1S σύ- P--DP εἰς-P βρῶσις-N3I-ASF καί-C οὐ-D μή-D διαφθείρω-V1--PAI1S σύ- P--GP ὁ- A--ASM καρπός-N2--ASM ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C οὐ-D μή-D ἀσθενέω-VA--AAS3S σύ- P--GP ὁ- A--NSF ἄμπελος-N2--NSF ὁ- A--NSF ἐν-P ὁ- A--DSM ἀγρός-N2--DSM λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM

12 καί-C μακαρίζω-VF2-FAI3P σύ- P--AP πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ἔθνος-N3E-APN διότι-C εἰμί-VF--FMI2P σύ- P--NP γῆ-N1--NSF θελητός-A1--NSF λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM

13 βαρύνω-VAI-AAI2P ἐπί-P ἐγώ- P--AS ὁ- A--APM λόγος-N2--APM σύ- P--GP λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM καί-C εἶπον-VAI-AAI2P ἐν-P τίς- I--DSN καταλαλέω-VAI-AAI1P κατά-P σύ- P--GS

14 εἶπον-VAI-AAI2P μάταιος-A1A-NSM ὁ- A--NSM δουλεύω-V1--PAPNSM θεός-N2--DSM καί-C τίς- I--ASN πολύς-A3C-ASN ὅτι-C φυλάσσω-VAI-AAI1P ὁ- A--APN φύλαγμα-N3M-APN αὐτός- D--GSM καί-C διότι-C πορεύομαι-VCI-API1P ἱκέτης-N1M-NPM πρό-P πρόσωπον-N2N-GSN κύριος-N2--GSM παντοκράτωρ-N3 -GSM

15 καί-C νῦν-D ἐγώ- P--NP μακαρίζω-V1--PAI1P ἀλλότριος-A1A-APM καί-C ἀναοἰκοδομέω-V2--PMI3P πᾶς-A3--NPM ποιέω-V2--PAPNPM ἄνομος-A1B-APN καί-C ἀντιἵστημι-VHI-AAI3P θεός-N2--DSM καί-C σώζω-VCI-API3P

16 οὗτος- D--APN καταλαλέω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM φοβέω-V2--PMPNPM ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM ἕκαστος-A1--NSM πρός-P ὁ- A--ASM πλησίον-D αὐτός- D--GSM καί-C προςἔχω-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM καί-C εἰςἀκούω-VAI-AAI3S καί-C γράφω-VAI-AAI3S βιβλίον-N2N-ASN μνημόσυνον-N2N-GSN ἐνώπιον-P αὐτός- D--GSM ὁ- A--DPM φοβέω-V2--PMPDPM ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM καί-C εὐλαβέομαι-V2--PMPDPM ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM

17 καί-C εἰμί-VF--FMI3P ἐγώ- P--DS λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM εἰς-P ἡμέρα-N1A-ASF ὅς- --ASF ἐγώ- P--NS ποιέω-V2--PAI1S εἰς-P περιποίησις-N3I-ASF καί-C αἱρετίζω-VF2-FAI1S αὐτός- D--APM ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM αἱρετίζω-V1--PAI3S ἄνθρωπος-N2--NSM ὁ- A--ASM υἱός-N2--ASM αὐτός- D--GSM ὁ- A--ASM δουλεύω-V1--PAPASM αὐτός- D--DSM

18 καί-C ἐπιστρέφω-VD--FPI2P καί-C ὁράω-VF--FMI2P ἀνά-P μέσος-A1--ASN δίκαιος-A1A-GSM καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASN ἄνομος-A1B-GSM καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GSM δουλεύω-V1--PAPGSM θεός-N2--DSM καί-C ὁ- A--GSM μή-D δουλεύω-V1--PAPGSM

19 διότι-C ἰδού-I ἡμέρα-N1A-NSF κύριος-N2--GSM ἔρχομαι-V1--PMI3S καίω-V1--PMPNSF ὡς-C κλίβανος-A1--NSM καί-C φλέγω-VF--FAI3S αὐτός- D--APM καί-C εἰμί-VF--FMI3P πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM ἀλλογενής-A3H-NPM καί-C πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM ποιέω-V2--PAPNPM ἄνομος-A1B-APN καλάμη-N1--NSF καί-C ἀναἅπτω-VF--FAI3S αὐτός- D--APM ὁ- A--NSF ἡμέρα-N1A-NSF ὁ- A--NSF ἔρχομαι-V1--PMPNSF λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM καί-C οὐ-D μή-D ὑπολείπω-VV--APS3S ἐκ-P αὐτός- D--GPM ῥίζα-N1S-NSF οὐδέ-C κλῆμα-N3M-NSN

20 καί-C ἀνατέλλω-VF2-FAI3S σύ- P--DP ὁ- A--DPM φοβέω-V2--PMPDPM ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN ἐγώ- P--GS ἥλιος-N2--NSM δικαιοσύνη-N1--GSF καί-C ἴασις-N3I-NSF ἐν-P ὁ- A--DPF πτέρυξ-N3G-DPF αὐτός- D--GSM καί-C ἐκἔρχομαι-VF--FMI2P καί-C σκιρτάω-VF--FAI2P ὡς-C μοσχάριον-N2N-APN ἐκ-P δεσμός-N2--GPM ἀναἵημι-VM--XMPAPN

21 καί-C καταπατέω-VF--FAI2P ἄνομος-A1B-APM διότι-C εἰμί-VF--FMI3P σποδός-N2--NSF ὑποκάτω-P ὁ- A--GPM πούς-N3D-GPM σύ- P--GP ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὅς- --DSF ἐγώ- P--NS ποιέω-V2--PAI1S λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM

22 καί-C ἰδού-I ἐγώ- P--NS ἀποστέλλω-V1--PAI1S σύ- P--DP *ηλιας-N1T-ASM ὁ- A--ASM *θεσβίτης-N1M-ASM πρίν-D ἔρχομαι-VB--AAN ἡμέρα-N1A-ASF κύριος-N2--GSM ὁ- A--ASF μέγας-A1--ASF καί-C ἐπιφανής-A3H-ASF

23 ὅς- --NSM ἀπο καταἵστημι-VF--FAI3S καρδία-N1A-ASF πατήρ-N3--GSM πρός-P υἱός-N2--ASM καί-C καρδία-N1A-ASF ἄνθρωπος-N2--GSM πρός-P ὁ- A--ASM πλησίον-D αὐτός- D--GSM μή-D ἔρχομαι-VB--AAS1S καί-C πατάσσω-VF--FAI1S ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ἄρδην-D

24 μιμνήσκω-VS--APD2P νόμος-N2--GSM *μωυσῆς-N1M-GSM ὁ- A--GSM δοῦλος-N2--GSM ἐγώ- P--GS καθότι-D ἐντέλλομαι-VAI-AMI1S αὐτός- D--DSM ἐν-P *χωρηβ-N---DS πρός-P πᾶς-A3--ASM ὁ- A--ASM *ἰσραήλ-N---ASM πρόσταγμα-N3M-APN καί-C δικαίωμα-N3M-APN

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10698

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10698. 'And afterwards all the children of Israel approached' means all who, although their interest lay in things on an outward level devoid of what was inward, would nevertheless represent those on an inward level. This is clear from the representation of 'the children of Israel' as those whose interest lay in things on an outward level devoid of those on an inward one, dealt with just above in 10692. The reason why those who would represent things on an inward level is also meant is that Moses won for that nation the concession that it should represent the Church even though they were by nature such that no Church could be established among them. No Church can exist among those whose interest lies in things on an outward level devoid of what is inward, because the Church resides with a person on an inward level and not on an outward one devoid of the inward. For a person is in contact with heaven and with the Lord through the inward level; when this does not exist, that is, when it has been closed off, he is in contact with hell. But although the children of Israel were by nature such that it was impossible for them to have any contact with heaven through the inward level, they were nevertheless able to represent such things as belonged to the Church and heaven. This was accomplished solely by means of outward things to which inward ones correspond; and it was on account of this that they were accepted.

No Church existed among that nation, only a representative of the Church, see in the places referred to in 9320 (end), 10396.

Through the outward things which represented inward ones contact with heaven was effected, see again in the places referred to in 9320 (end), 10396, and also what is said in 10492, 10500, 10549-10551, 10570, 10575, 10602, 10629.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.