Bible

 

Leviticus 6

Studie

   

1 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

2 ἐντέλλομαι-VA--AMD2S *ἀαρών-N---DSM καί-C ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM αὐτός- D--GSM λέγω-V1--PAPNSM οὗτος- D--NSM ὁ- A--NSM νόμος-N2--NSM ὁ- A--GSF ὁλοκαύτωσις-N3I-GSF αὐτός- D--NSF ὁ- A--NSF ὁλοκαύτωσις-N3I-NSF ἐπί-P ὁ- A--GSF καῦσις-N3I-GSF αὐτός- D--GSF ἐπί-P ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN ὅλος-A1--ASF ὁ- A--ASF νύξ-N3--ASF ἕως-C ὁ- A--ASN πρωΐ-D καί-C ὁ- A--NSN πῦρ-N3--NSN ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN καίω-VC--FPI3S ἐπί-P αὐτός- D--GSM οὐ-D σβέννυμι-VC--FPI3S

3 καί-C ἐνδύω-VF--FMI3S ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM χιτών-N3W-ASM λινοῦς-A1C-ASM καί-C περισκελής-A3H-ASN λινοῦς-A1C-ASN ἐνδύω-VF--FMI3S περί-P ὁ- A--ASN σῶμα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM καί-C ἀποαἱρέω-VF2-FAI3S ὁ- A--ASF κατακάρπωσις-N3I-ASF ὅς- --ASF ἄν-X κατα ἀναἁλίσκω-VA--AAS3S ὁ- A--NSN πῦρ-N3--NSN ὁ- A--ASF ὁλοκαύτωσις-N3I-ASF ἀπό-P ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN καί-C παρατίθημι-VF--FAI3S αὐτός- D--ASN ἔχω-V1--PMPASN ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN

4 καί-C ἐκδύω-VF--FMI3S ὁ- A--ASF στολή-N1--ASF αὐτός- D--GSM καί-C ἐνδύω-VF--FMI3S στολή-N1--ASF ἄλλος- D--ASF καί-C ἐκφέρω-VF--FAI3S ὁ- A--ASF κατακάρπωσις-N3I-ASF ἔξω-P ὁ- A--GSF παρεμβολή-N1--GSF εἰς-P τόπος-N2--ASM καθαρός-A1A-ASM

5 καί-C πῦρ-N3--NSN ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN καίω-VC--FPI3S ἀπό-P αὐτός- D--GSN καί-C οὐ-D σβέννυμι-VC--FPI3S καί-C καίω-VF--FAI3S ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM ἐπί-P αὐτός- D--ASN ξύλον-N2N-APN ὁ- A--ASN πρωΐ-D καί-C στοιβάζω-VF--FAI3S ἐπί-P αὐτός- D--GSN ὁ- A--ASF ὁλοκαύτωσις-N3I-ASF καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI3S ἐπί-P αὐτός- D--ASN ὁ- A--ASN στέαρ-N3T-ASN ὁ- A--GSN σωτήριον-N2N-GSN

6 καί-C πῦρ-N3--NSN διά-P πᾶς-A3--GSM καίω-VC--FPI3S ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN οὐ-D σβέννυμι-VC--FPI3S

7 οὗτος- D--NSM ὁ- A--NSM νόμος-N2--NSM ὁ- A--GSF θυσία-N1A-GSF ὅς- --ASF προςἄγω-VF--FAI3P αὐτός- D--ASF ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἀαρών-N---GSM ἔναντι-P κύριος-N2--GSM ἀπέναντι-P ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN

8 καί-C ἀποαἱρέω-VF2-FAI3S ἀπό-P αὐτός- D--GSN ὁ- A--DSF δράξ-N3K-DSF ἀπό-P ὁ- A--GSF σεμίδαλις-N3I-GSF ὁ- A--GSF θυσία-N1A-GSF σύν-P ὁ- A--DSN ἔλαιον-N2N-DSN αὐτός- D--GSF καί-C σύν-P ὁ- A--DSM λίβανος-N2--DSM αὐτός- D--GSF ὁ- A--APN εἰμί-V9--PAPAPN ἐπί-P ὁ- A--GSF θυσία-N1A-GSF καί-C ἀναφέρω-VF--FAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN κάρπωμα-N3M-ASN ὀσμή-N1--NSF εὐωδία-N1A-GSF ὁ- A--NSN μνημόσυνον-N2N-NSN αὐτός- D--GSF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

9 ὁ- A--ASN δέ-X καταλείπω-VV--APPASN ἀπό-P αὐτός- D--GSF ἐσθίω-VF--FMI3S *ἀαρών-N---NSM καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM αὐτός- D--GSM ἄζυμος-A1B-NPN βιβρώσκω-VC--FPI3S ἐν-P τόπος-N2--DSM ἅγιος-A1A-DSM ἐν-P αὐλή-N1--DSF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN ἐσθίω-VF--FMI3P αὐτός- D--ASF

10 οὐ-D πέπτω-VC--FPI3S ζυμόω-VM--XPPNSF μερίς-N3D-ASF αὐτός- D--ASF δίδωμι-VAI-AAI1S αὐτός- D--DPM ἀπό-P ὁ- A--GPN κάρπωμα-N3M-GPN κύριος-N2--GSM ἅγιος-A1A-NPN ἅγιος-A1A-GPN ὥσπερ-D ὁ- A--NSN ὁ- A--GSF ἁμαρτία-N1A-GSF καί-C ὥσπερ-D ὁ- A--NSN ὁ- A--GSF πλημμέλεια-N1A-GSF

11 πᾶς-A3--NSN ἀρσενικός-A1--NSN ὁ- A--GPM ἱερεύς-N3V-GPM ἐσθίω-VF--FMI3P αὐτός- D--ASF νόμιμος-A1--NSN αἰώνιος-A1B-NSN εἰς-P ὁ- A--APF γενεά-N1A-APF σύ- P--GP ἀπό-P ὁ- A--GPN κάρπωμα-N3M-GPN κύριος-N2--GSM πᾶς-A3--NSM ὅς- --NSM ἐάν-C ἅπτομαι-VA--AMS3S αὐτός- D--GPN ἁγιάζω-VS--FPI3S

12 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

13 οὗτος- D--NSN ὁ- A--NSN δῶρον-N2N-NSN *ἀαρών-N---GSM καί-C ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM αὐτός- D--GSM ὅς- --ASN προςφέρω-VF--FAI3P κύριος-N2--DSM ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὅς- --DSF ἄν-X χρίω-VA--AAS2S αὐτός- D--ASM ὁ- A--NSN δέκατος-A1--NSN ὁ- A--GSN οιφι-N---GSN σεμίδαλις-N3I-GSF εἰς-P θυσία-N1A-ASF διά-P πᾶς-A3--GSM ὁ- A--NSN ἥμισυς-A3U-NSN αὐτός- D--GSF ὁ- A--ASN πρωΐ-D καί-C ὁ- A--NSN ἥμισυς-A3U-NSN αὐτός- D--GSF ὁ- A--ASN δειλινός-A1--ASN

14 ἐπί-P τήγανον-N2N-GSN ἐν-P ἔλαιον-N2N-DSN ποιέω-VC--FPI3S φυράω-VM--XPPASF φέρω-VF--FAI3S αὐτός- D--ASF ἑλικτός-A1--APN θυσία-N1A-ASF ἐκ-P κλάσμα-N3M-GPN θυσία-N1A-ASF ὀσμή-N1--ASF εὐωδία-N1A-GSF κύριος-N2--DSM

15 ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM ὁ- A--NSM χριστός-A1--NSM ἀντί-P αὐτός- D--GSM ἐκ-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM αὐτός- D--GSM ποιέω-VF--FAI3S αὐτός- D--ASF νόμος-N2--NSM αἰώνιος-A1B-NSM ἅπας-A3P-NSN ἐπιτελέω-VS--FPI3S

16 καί-C πᾶς-A1S-NSF θυσία-N1A-NSF ἱερεύς-N3V-GSM ὁλόκαυτος-A1B-NSN εἰμί-VF--FMI3S καί-C οὐ-D βιβρώσκω-VC--FPI3S

17 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

18 λαλέω-VA--AAD2S *ἀαρών-N---DSM καί-C ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM αὐτός- D--GSM λέγω-V1--PAPNSM οὗτος- D--NSM ὁ- A--NSM νόμος-N2--NSM ὁ- A--GSF ἁμαρτία-N1A-GSF ἐν-P τόπος-N2--DSM οὗ-D σφάζω-V1--PAI3P ὁ- A--ASN ὁλοκαύτωμα-N3M-ASN σφάζω-VF--FAI3P ὁ- A--APN περί-P ὁ- A--GSF ἁμαρτία-N1A-GSF ἔναντι-P κύριος-N2--GSM ἅγιος-A1A-NPN ἅγιος-A1A-GPN εἰμί-V9--PAI3S

19 ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM ὁ- A--NSM ἀναφέρω-V1--PAPNSM αὐτός- D--ASF ἐσθίω-VF--FMI3S αὐτός- D--ASF ἐν-P τόπος-N2--DSM ἅγιος-A1A-DSM βιβρώσκω-VC--FPI3S ἐν-P αὐλή-N1--DSF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN

20 πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM ἅπτομαι-V1--PMPNSM ὁ- A--GPN κρέας-N3--GPN αὐτός- D--GSF ἁγιάζω-VS--FPI3S καί-C ὅς- --DSM ἐάν-C ἐπιῥαντίζω-VC--APS3S ἀπό-P ὁ- A--GSN αἷμα-N3M-GSN αὐτός- D--GSF ἐπί-P ὁ- A--ASN ἱμάτιον-N2N-ASN ὅς- --NSN ἐάν-C ῥαντίζω-VC--APS3S ἐπί-P αὐτός- D--ASN πλύνω-VC--FPI3S ἐν-P τόπος-N2--DSM ἅγιος-A1A-DSM

21 καί-C σκεῦος-N3E-NSN ὀστράκινος-A1--NSN οὗ-D ἐάν-C ἕψω-VC--APS3S ἐν-P αὐτός- D--DSN συντρίβω-VD--FPI3S ἐάν-C δέ-X ἐν-P σκεῦος-N3E-DSN χαλκός-N2--DSN ἕψω-VC--APS3S ἐκτρίβω-VF--FAI3S αὐτός- D--ASN καί-C ἐκκλύζω-VF--FAI3S ὕδωρ-N3T-DSN

22 πᾶς-A3--NSM ἄρσην-A3--NSM ἐν-P ὁ- A--DPM ἱερεύς-N3V-DPM ἐσθίω-VF--FMI3S αὐτός- D--APN ἅγιος-A1A-NPN ἅγιος-A1A-GPN εἰμί-V9--PAI3S κύριος-N2--GSM

23 καί-C πᾶς-A3--NPN ὁ- A--NPN περί-P ὁ- A--GSF ἁμαρτία-N1A-GSF ὅς- --GPN ἐάν-C εἰςφέρω-VQ--APS3S ἀπό-P ὁ- A--GSN αἷμα-N3M-GSN αὐτός- D--GPN εἰς-P ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN ἐκἱλάσκομαι-VA--AMN ἐν-P ὁ- A--DSN ἅγιος-A1A-DSN οὐ-D βιβρώσκω-VC--FPI3S ἐν-P πῦρ-N3--DSN κατακαίω-VC--FPI3S

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10040

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10040. Since the flesh of the young bull together with its skin and dung was burned with fire outside the camp, it becomes clear that the good of love was not meant by its 'flesh' but the evil of [self] love, as accords with the things stated above in 10035 regarding its 'flesh', and in 10038 just above regarding 'the camp'. But the reason why they were allowed to eat the flesh of the sacrifice, as becomes clear from places which come further on, was that in its worship that nation was interested in the outward performance but not in anything internal, see the places referred to in 9320(end), 9380. And an outward performance devoid of anything internal is not at all holy because then it is something done merely by the body and spoken by the mouth, and the heart and soul are not in it. Nevertheless the outward performance devoid of anything internal was called holy because it represented holy and internal things, these being everything that belongs to love and faith received from the Lord and offered back to Him. Since that nation was by nature such they were not permitted to eat blood and fat, because 'blood' meant Divine Truth which composes faith, while 'fat' meant Divine Good which constitutes love, both of which are received from the Lord, see above in 10033. But they were permitted to eat the flesh of a sacrifice because this flesh meant the human proprium or selfhood, 10035; and the proprium of that nation was such that they worshipped the outward forms as being holy but made nothing whatever of their inward substance. And that worship - apart from the representative aspect of it, which was holy - was idolatrous, see 4281, 4311. Furthermore that flesh, as a representative sign, had no other meaning, when its blood represented Divine Truth and its fat Divine Good, 10033; for then that flesh represented something which was devoid of life and soul, as the outward devoid of the inward is, which is referred to as being dead and which is in keeping with the following words in Moses,

You shall not eat the blood, because the blood is the soul; and you shall not eat the soul with the flesh. Deuteronomy 12:23.

[2] The worship of the nation of the catholic religion, as it is called 1 , is almost the same; that is to say, its worship is outward, devoid of anything inward. The common people are prevented from knowing the inner truths of the Word, because they are forbidden to read it, for which reason also it has come about in the Lord's Divine Providence that in the Holy Supper the common people are given the bread or flesh, but not the wine or blood. And yet blood is that which gives life to flesh, even as wine gives it to bread. For just as the bread without the wine provides no nourishment to the body, neither therefore does the good of love, meant by the bread and the flesh, without the truth of faith, meant by the wine and the blood, provide any nourishment to the soul. In the Lord's Divine Providence it has also come about there that the priest should drink the wine, because by this is meant nourishing the soul by means of Divine Truth devoid of the good of love, which is something outwardly holy devoid of anything inwardly so. They have no knowledge that this has happened in the Lord's Divine Providence because they venerate outward things in an idolatrous manner and so have no idea about inward things. If it had been otherwise, then not unlike the Jews they would have profaned holy things. That drinking of the wine by the priest alone is also a sign that knowledge of Divine Truth resides with priests alone and not with the common people, except so far as they are willing to give them it. Regarding the Holy Supper, that the bread and flesh in it are the Divine Good of the Lord's Divine Love towards the human race, and people's love offered back to the Lord, and that the blood and wine are the Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good, and so the truth of faith received from the Lord and offered back to Him, see 3464, 3813, 4211, 4217, 4735, 4976, 6135, 6377, 6789, 7850, 9127.

As regards when it was that the flesh of sacrifices should be taken outside the camp to be burned with fire, see Leviticus 4:11-12, 21; and when it was, and by whom, that it should be eaten, Leviticus 6:26-30; 7:6, 15-19; 19:5-6; Deuteronomy 12:7, 17-18, 27; 27:6-7.

Poznámky pod čarou:

1. i.e. Roman Catholicism is seen to be a single nation whose secular as well as spiritual head is the Pope.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.